#daiana henderson
Explore tagged Tumblr posts
Text
Este viernes en Paraná
FENÓMENO PARANORMAL DE POESÍA ENTRERRIANA en el 5° FICER - Festival Internacional de Cine de Entre Ríos
Hallazgos fílmicos de Arlando Calveyra, Marta Zamarripa, Claudia Rosa, Ariel Delgado, Ricardo Zelarayán, Carlos Mastronardi, Fernando Callero, Juan L Ortiz y Emma Barrandéguy (editado por Maximiliano Schonfeld)
Lectura en vivo de Rocío Fernández Doval, Julián Bejarano, Daniel Durand y Daiana Henderson
La vieja usina, 24h, gratis
Foto: https://www.instagram.com/mirarentrerios/
Foto: Maxi Schonfeld
#FICER#poesía entrerriana#julián bejarano#rocío fernández doval#daniel durand#maximiliano schonfeld#daiana henderson#fernando callero#ariel delgado#juan l ortiz#emma barrandéguy#ricardo zelarayán#arnaldo calveyra#marta zamarripa#carlos mastronardi#poesía
0 notes
Photo
POESÍA
Ariel Delgado
Poesía entrerriana. Año 2022
ISBN 978-987-4430-22-9
Arte de tapa: Juan Hernández
Prólogo de Daniel Durand
Epílogo de Daiana Henderson
Ariel Delgado nació en 1986. Vivió toda su vida en Paraná, Entre Ríos, junto a su abuela en el barrio Pancho Ramírez. Cursó estudios de Profesorado en Lengua y Literatura en la UADER. Publicó los libros de poesía La pequeña verruga (Colección Chapita, Bs. As., 2009), El último clásico (Ese es otro que bien baila, Paraná, 2010) y Todos son drogadictos (Gigante, Paraná, 2011). Con Julián Bejarano crearon al “poeta entrerriano” Román Sangoy, bajo cuyo nombre publicaron Pillín (Ese es otro que bien baila, 2010) y Las chicas de barrio son mejores cuando te lastiman (Gigante, 2012). En 2010 fundó la editorial de poesía joven Ese es otro que bien baila, junto a Bejarano, Manuel Podestá y Cristhian Monti. Integra la antología 30.30 poesía argentina del siglo XXI (Editorial Municipal de Rosario, 2013). Murió en Paraná en 2011.
Este libro reúne sus tres libros de poesía más inéditos conservados por amigos y seres queridos. Con prólogo de Daniel Durand y Epílogo de Daiana Henderson.
Ariel Delgado me acompaña con sus poemas desde lejos. Poemas frescos, desprejuiciados, en donde las flores crecen al borde de un arroyo entre restos de basura y el amor pierde su esplendor oscurecido por la costumbre. La hechura de sus poemas responde más o menos a la manera en que aprendimos a hacerlo algunos a fines del siglo pasado, otros a principios de este. Con eso y con su potencia expresiva le alcanzó para dejar un par de buenos libros y un montón de papeles que sus amigos recopilaron y que en este volumen se pueden apreciar.
Leer los poemas de Ariel Delgado me hace sentir joven, dolorosamente joven: son poemas muy vitales, respiran el mismo aire que respiré, el que respiro y el que espero respirar toda la vida. Atesoro ese legado. Escribir es hablar de la vida con los muertos. Creo que Ariel Delgado me escucha cuando escribo que admiro sus poemas, que aprendí cosas con ellos, que los guardo en mi memoria y que comparto sus dudas y certezas. Ya no habrá nuevos poemas de Ariel, eso es una pena enorme.
Damián Ríos
#Poesía#poesía argentina#poesía entrerriana#ariel delgado#daniel durand#damián ríos#daiana henderson#neutrinos#ediciones neutrinos
1 note
·
View note
Text
Índices de la revista Unión y Amistad, publicada entre 2012 / 2015
Unión y Amistad #1
Un artefacto de comunicación desde el Club Editorial Río Paraná Año 1, número 1, otoño 2012 Refinería, Rosario, Argentina Imagen de tapa: Maxi Masuelli
Colección brillo de poesía joven. Poemas de Alejandra Benz, Julia Enríquez, Agustín González y Virginia Negri
Ana María Ibáñez “La Cenicienta de la película” (poesía)
Julián Bejarano y Manuel Podestá “Somos jugadores de fútbol fracasados que intentan tirar fantasías editoriales” (poesía)
Nicolás Domínguez Bedini “Poesía inédita. Yo nunca estuve en África”
Osvaldo Aguirre “En 1969 Mario Levrero pasó tres meses en Rosario”
Guo Cheng “Comunicado de Guo Cheng”
Damián Ríos “Desbunde y felicidad es una declaración de amor y de fidelidad absoluta” (comentario sobre el libro Desbunde y felicidad de Cecilia Palmeiro)
R. R. Montes i Bradley (editor de la revista Paraná) “Río que une i no divide”
Éditions du cochon “Cómo será la laguna que el chancho la cruza al trote!”
Delfo Locatelli. Conservación con Claudia del Río “Del Litoral no queda nada, Domínguez lo hizo todo”
Octavio Garabello “Intensidad, agitación y calma. Una temporada en Amaicha del Valle” (crónica)
Maxi Masuelli “El hermano luminoso. Ricky Espinosa, año 1999”
Enzo Nuñez “Retratos”
Amadeo Gonzáles “Grabaciones artesanales y los fanzines que se resisten a desaparecer” (entrevista)
Biblioteca Popular D.G.Ponti Lagarde “Una biblioteca con un 80% de autores vivos y en plena producción”
Unión y Amistad #2
Un artefacto de comunicación desde el Club Editorial Río Paraná Año 1, número 2, primavera 2012 Imagen de tapa: Jeremías Amaya
Francisco Garamona “El grado cero de las cosas. Entrevista a Raúl Escari”
Irina Garbatzky “¡Me gustaba tanto escribirte!” (reseña de Arrivederci amor mío de Agustín González)
Mariano Blatt, Alfredo Jaramillo y Pablo Katchadjian “Tres hombres en un bote”
Lila Siegrist y Georgina Ricci “Corazón valiente! Conozcamos a la editorial Yo soy Gilda”
Daiana Henderson “Como el recorrido de un hilo de oro” (poesía)
María Guerrieri “Desperté hecha un águila” (poesía y dibujo)
L.I.M.A.L Laboratorio de Investigación Mario Levrero
Biblioteca Popular D.G.Ponti Lagarde “Tesoro de la biblioteca: Norah Borges en Martín Fierro. Un cuadro sinóptico de la pintura” (póster)
Fernando Callero y Santiago Pontoni “Necesito amor en estado líquido” (poesía)
Tomás Boasso “¡Festejamos por lo inédito y por lo publicado!” (poesía)
Gustavo López “Liga de poesía bahiense” (poemas de Fabián Alberdi, Germán Arens, Mariela Gouiric, Nicolás Guglielmetti y Carolina Rack)
Pauline Fondevila “Los peces cantarán, las flores fumarán. Enciclopedia del náufrago”
Sociales del Club Editorial Río Paraná
Unión y Amistad #3
Un artefacto de comunicación desde el Club Editorial Río Paraná Año 2, número 3, otoño 2013 Imagen de tapa: Juan Hernández
Ernesto B. Rodríguez “Anécdotas y peripecias de Juan Grela”
Agustín González “Esperando por los cuentos de Corazón”
Francisco Garamona entrevista a Jacoby “¿Existe la obra de Jacoby?”
Julia Enríquez “Poemas de un conductor de ambulancias” (traducción de poemas de Edward Cummings)
Cristhian Monti “Que no toque el piso” (plaqueta desmontable de poesía)
Damián Ríos “Otra vez que vino a mi cabeza el dibujo”
Ana Wandzik “Las populares tapas de Longo y amigos”
Unión y Amistad #4
La revista del Club Editorial Río Paraná Año 2, número 4, primavera 2013 Imagen de tapa: Ariel Costa
Pauline Fondevila “Escribo para no suicidarme” (texto sobre Édouard Levé)
Kiwi “Salir a cazar poemas” (poesía)
Raúl Martínez “Notas sobre Leo Gambartes”
Alejandra Benz “Un rato de diversión” (plaqueta desmontable de poesía)
Jorge Mario Varlotta Levrero “El llanero solitario” (historieta inédita)
Fernanda Laguna, Francisco Garamona y Mumi “Bocetos para el Manifiesto del Arte del Futuro”
Unión y Amistad #5
La revista del Club Editorial Río Paraná Año 3, número 5, otoño 2014 Imagen de tapa: Claudia del Río
Daiana Henderson “Sobre Al rayo del sol de Fernando Callero”
Cristhian Monti “Sobre El entusiasmo de Tomás Boasso”
Francisco Gandolfo “¡Por siempre Gandolfo!” (relatos)
Diego Vdovichenko “Yendo de una ventana a otra” (poesía)
Pablo Montini “Espiga, letras y artes”
Coti Alberione “Payasitas” (dos pinturas)
Lila Siegrist “No se ve, o lo que se calla”
Virginia Negri “Un cuento del medio del monte” (cuento ilustrado por Maxi Masuelli)
Unión y Amistad #6
La revista del Club Editorial Río Paraná Año 3, número 6, primavera 2014 Imagen de tapa: Alejandro Rosetti
Santiago Beretta “La búsqueda silenciosa. Entrevista a Rodolfo Elizalde”
Alejandra Benz (miembro de L.I.M.A.L.) “¡Salud, compañero Mario!”
Jonatan Santos “Poemas infinitos”
Juan Laxagueborde “La obra pública de Lucas Martí”
Maxi Masuelli “T.R.I.P.A. Trabajo de Registro e Investigación sobre Paisaje Argentino” (plaqueta desmontable)
Nicolás Moguilevsky “En las mañanas de Argentina” (poesía)
Delfo Locatelli “La pintura. La forma. El dibujo” (ensayo)
Cristhian Monti “Hablemos de Folk” (reseña de Folk de Bernardo Orge)
Unión y Amistad #7
La revista del Club Editorial Río Paraná Año 4, número 7, otoño 2015 Imagen de tapa: Maxi Masuelli (con dibujo original en birome)
José Villa “Una ilusión objetiva” (reseña de La misma llama de Darío Cantón)
Francisco Bitar “Por la gracia de lo vivido y lo visto. Poemas de Charles Reznikoff” (traducción)
Carla Colombo, dibujos
Augusto Munaro “Vida de Santiago Dabove” (plaqueta desmontable)
Juan Laxagueborde y Santiago Villanueva “Conversación por zona Parque Rivadavia. Breve diálogo de interpretación”
María Salgado “Yo no soy más que mi deseo” (poesía)
Minireseñas “Una casa y un tambor de Pauline Fondevila por Damián Ríos” y “El libro de cuentos de Corazón de Agustín González por Rosario Bléfari”
Silvia Lenardón “Banda” (historieta)
Contratapa de Silvia Lenardón
1 note
·
View note
Text
Tengo una idea romántica de mi misma y enseguida la espanto
- Daiana Henderson, Irse.
2 notes
·
View notes
Text
despedir un perrito
Cargaste el cuerpo peludito de tu perro ¿lo llevaste en el baúl o en el asiento de atrás? Lo cierto es que manejaste hasta el monte elegiste un árbol por su color y su forma donde tu suela de goma ejerció presión sobre la chapa oxidada de la pala. Y mientras ¿qué? planeó una lechuza? Irse – Daiana Henderson
hace poco soñé con la muerte de mi perro era una tarde naranja de verano y su cuerpo chiquito se apagaba entre mis brazos. lloraba de rodillas en el suelo, un felpudito de amor ahora dormido mi cara junto a su cara entre mis manos. nunca lo suelto y me levanto abro la puerta del auto, adentro hay un hombre alto, de piel marrón y pelo negro, no tiene cara pero maneja con cuidado y aprieta con amor mi hombro izquierdo que se agita y se congela al ritmo de mi llanto entrecortado. cruzamos la carrindanga estacionamos junto a un árbol que juzgamos correcto, uno de esos, gigantes con hojas verdes de un lado, blancas del otro que parecen un glitch cuando rozan con el viento. el hombre baja del auto clava una pala en la tierra mientras mi perro descansa por última vez en mis rodillas, como siempre, apenas puedo pararme y la tierra ya abierta para recibirlo me mira directo en los ojos. mientras coloco su cuerpo en su cuna, perros salvajes que corrieron con nosotros se reúnen, forman un círculo y aúllan. aúllan como una manada de lobos fantasmas que le abren la puerta al lobito más pequeño del grupo. y aparecen pájaros, pájaros de todas partes sobrevuelan y cantan canciones dulces para mí y para mi perro mientras el hombre sin cara aprieta mis hombros y yo lloro pero empiezo a creer en lo que tiene potencia de ser mágico.
desperté con lágrimas secas y mojadas mezclándose en mi cara y con la imagen viva de mi perro durmiendo hecho un bollito sobre mis piernas, acaricio su cabeza y me invade la ternura en forma de calor dentro del pecho. pienso que ahora tengo dos certezas: una, que solo me imagino sobreviviendo la vida con alguien más fuerte que me ame, la otra, que no podría haber fabricado para vos una muerte más digna ni más hermosa.
1 note
·
View note
Text
I had to revive my thirst
We had grown accustomed
to seeing the river as a screensaver
like an old and faded poster.
It took me living on the other side
to regain the emotion.
The islands look different,
their scent too far away to smell.
The river runs in the opposite direction.
There, during the swell
we can enter slowly, joining our hands
prayerfully in front of our chest,
opening them like an idea that expands
through the internal ramifications of the brain,
a sudden excitement
that casts light over all the previous
states of unhappiness.
A cast-out dog, his eyes closed tight
as if the sun were pointing its ray at him,
is missing the sunset.
Behind us, the skaters learn to fall down.
Sometimes I think about that very strange moment.
It was the first of January early afternoon
-we had partied the night before-
and you decided to go to the club, by yourself,
because you called your friends
at siesta time and they told you
to get fucking lost.
I know there wasn’t a soul on the street
and that you rolled straight down the avenue until the end.
Did you reach a point of clarity on the journey
as you saw the river peek
out from between the poplars?
It was such an everyday image…
But one year we saw the South African rugby team
arrive on the esplanade, rest
their inflated forearms on the railing
and take a moment to bawl their eyes out.
Or were you driving on automatic this time,
a little numb from your hangover,
thinking about light little nothings like someone
kicking a bottle cap along.
Would you have thought of me in passing?
You were alone. There was no one there to rescue you.
Listen to me: take a second to look at the river.
Había que recuperar la sed
Daiana Henderson
8 notes
·
View notes
Photo
A la poesía de los 90.
En el encuentro de poesía organizado por la Revista La Dedicatoria en y con la Fundación del Interior, Cecilia Pavón compartió algunos poemas sentada junto a todxs lxs que formamos parte de Editorial Microcentro en Mendoza: Amira Yurie, Flora Breccia, Clara Ponce, Mariel Matoz y Ely Jofré. Preguntó si era normal que el viento soplara con tanta fuerza, sujetando su piluso rosa, y después se mezcló con lxs invitadxs como una más a escuchar lo que desde la provincia lxs poetas tenemos para decir. En una toma cordial del espacio se ampliaron lxs invitadxs y compartieron a micrófono abierto algunos textos: Estefanía Acosta, Juliana Bocci, Fabiana Graselli, Verónica Gimenez, Manu Interlandi (Fvrio), Azul Mendez, Florencia Nicolás y Mauricio Funes.
C, como firma en sus correos, llegó sin nada de pompa a un café del centro mendocino para coordinar el encuentro. La vimos con M. desde lejos, leyendo un libro y tomando un jugo de naranja que no era natural. El mozo confundió el pedido de cafés y arrojó vasos en el piso, quizás por haberse hecho cargo de nuestra adrenalina que oscilaba entre el ritual que hicimos en una maceta con una cruz de sal gruesa y un cuchillo en el medio para que no lloviera y la sensación que unx siente cuando va a conocer a alguien a quien admira. En una charla amena y confesional, recordó en voz alta su recorrido desde la escuela a la parada del micro hace algo más de 30 años, el cruce casual en la calle con un compañero de secundaria, su casi huída a Buenos Aires, volver a Mendoza al menos dos veces al año y no dar notas. Empecé el taller con C a mediados del segundo año de la pandemia, cuando a pesar de que se habían dispuesto medidas de apertura y posibilidad de encuentro presencial, ella había decidido continuar con sus talleres virtuales de poesía. A C sólo le conocía la voz. Los martes, nos sentábamos 3 horas por la tarde y éramos solo voz y una foto, la cámara permanecía apagada durante el tiempo que duraba la reunión por meet. Casi siempre no faltábamos a la cita: Azul de México, Julián de Canarias, Valentina de Palermo, Georgina de San Telmo, Diego de La Plata y yo de Mendoza. Por el sólo hecho de ser entes sonoros el sonido debía ser perfecto o se corría el riesgo de ser muteadx. La consigna había sido enviada por mail y consistía en la lectura de Kevin Killian, Kathy Acker, Gabriela Bejerman, Daiana Henderson, Marosa, Lydia Davis y un ejercicio para llegar al poema. De la puesta en común surgían ideas diversas tales como:
El espacio (la ciudad desde la que escribimos) siempre determina el texto.
Lx poeta contemporáneo debe abandonar la poesía sufriente aunque sea acusado de frívolo.
La poesía es una forma de conversación .
El poema puede ser un ready made, o un happening.
Hay que buscar al poema en lugares a donde creemos que no está (en una conversación, en una lista de cosas que me compraría cuando venda mi auto y me vaya a vivir al campo).
Ir a por el poema deshilachado, salir de lo armadito.
Escribir poemas que no son del reino humano.
Samplear poemas.
Todo lo que se pueda escribir sobre Cecilia Pavón es conocido, podemos aportar que es madre de Félix, compañera de Claudio Iglesias y una gran jardinera. Para entrevistarla, después del evento, le enviamos vía e-mail la obra L'Autre (1992) de Sophie Calle en donde ella reinventa el mítico cuestionario Proust para la Revista Les Inrockuptibles, cambiando una serie de preguntas de el antiguo juego de salón, o una especie de test para conocer la forma de pensar y sentir de una persona. Al igual que Sophie, C escribe desde su intimidad pero revela sólo lo que ella quiere.
COPIA DE MAIL
Cuestionario Sophie Calle
Recibidos Ely Jofré 4 ene 2022, 22:35 Te envié el mail sin los archivos adjuntos. Espero que puedas mandarnos el cuestionario para armar la nota. Que la pases lindo. Muchas gracias. Ely 6 ene 2022, 13:47
para mí Hola Ely feliz año! van las respuestas de las que elegí contestar que son casi todas, faltan un par del final beso grande c Cuándo moriste por última vez? Creo que la vida es una sucesión cíclica de muertes y resurrecciones simbólicas; aunque también hay momentos sin vuelta atrás como la muerte de mi padre que fue de alguna forma comprender que se acerca también mi propia muerte con mayor claridad. Qué te saca de la cama por las mañanas? El amor de mis seres queridos, disfrutar la vida segundo a segundo junto a ellos. Qué pasó con tus sueños de infancia? Desde que tengo memoria quería ser poeta, leer y escribir, y es lo que hago todos los días entonces podría decir que se cumplieron. Qué falta en tu vida? Naturaleza, a veces me deprime vivir en la ciudad Creés que cualquiera puede ser artista? Sí De dónde venís? De una isla en el delta del río paraná, mi lugar preferido en el mundo Qué hacés con tu dinero? Lo uso para comprar la mínima comodidad de una vida austera sin horarios ni presiones. Lo más importante siempre es comprar tiempo libre. Qué tarea hogareña te cuesta más? Pensar todos los días en el almuerzo y la cena tener que tener dos ideas de comida por día me enloquece Cuáles son tus placeres favoritos? hablar con mi hijo, viajar y ver las plantas de mi jardín crecer Qué te gustaría recibir para tu cumpleaños? Muchos regalos de cualquier tipo, siempre sueño con una fiesta con decenas de invitados donde cada uno trae un regalo. Cuál es la parte más frágil de tu cuerpo? El estómago De qué te hizo capaz el amor? De poder conocer la paciencia
0 notes
Text
Cargaste el cuerpo…
cargaste el cuerpo peludito de tu perro ¿lo llevaste en el baúl o en el asiento de atrás? Lo cierto es que manejaste hasta el monte elegiste un árbol por su color y su forma donde tu suela de goma ejerció presión sobre la chapa oxidada de la pala. Y mientras qué? planeó una lechuza? la brisa te trajo un aroma de bosta seca? No sé, estabas solo. Ahora si te veo desensillar el mate y ordenar el presente en un solo movimiento. Estás solo también ahora pero estás conmigo.
Daiana Henderson
0 notes
Photo
Título: Irse
Autorx: Daiana Henderson
Género: Poesía
Año de edición: 2018
Editorial Ivan Rosado
0 notes
Text
La pregunta última es una misión a través de un paisaje texturado de capas digitales sobre capas de tierra. Para cruzar bosques de sentimientos densos, Maia Basso crea un avatar, lleva en su pecho un amuleto secreto, en su mochila hay poesía, historia, vocación y talento. El aire aviva la llama de su antorcha, cantos populares protegen la hondura de su voz, la acompaña el dolor. Ojos y oídos abiertos van dando forma a la amenaza holográfica, detrás de cada árbol se pierde la ilusión. En un ritual, lo viejo y lo nuevo libran su danza-batalla. Esperanza. Lejos del mar y de la montaña, el encantamiento musical nos lleva al galope por la noche pampeana, con un fondo de bichitos eléctricos y la música seteada de los planetas. El horizonte es infinito, y hay mucho cielo, y hay mucha tierra. Cabalgando se abren los caminos forasteros, alumbrados por luciérnagas, en la eterna aventura por una pregunta mejor. Daiana Henderson
0 notes
Text
0 notes
Photo
Y LAS FUERZAS DLE DESORDEN
Dani Zelko
Poesía Argentina, 2022
ISBN 978-987-4430-23-6
Edición: Daiana Henderson y Cristhian Monti
Arte de tapa: Juan Hernández (Esmalte y óleo pastel sobre papel, 2020)
Después de tanto hacer de médium, donde el poder de transmisión consiste en vaciarse como yo y ser literalmente ocupado por las voces de los ancestros y de les otres, es importante recuperar una reserva de autoría, de autobiografía. Pero no para el yo, sino para intervenir la historia.
María Moreno
Como el agua son como el agua las palabras son como el agua nunca desaparecen van cambiando de sustancia tomás un trago y algo llega y algo se va por caños de plástico y metal por abajo de la ciudad al río donde pasa unos días sumergido hasta que la luna la mueve a la orilla y un calor la evapora y la sube al cielo algún rincón entre los millones de kilómetros que llamamos cielo y se junta con otras aguas voladas y ganan volumen y pesan y caen y surcan pendientes y valles y piedras y deltas y algunas son absorbidas por la raíz de un árbol, por el tronco van a las hojas donde se mezclan con el sol y se hacen alimento y rocío y entran a la tierra marrón, marrón y verde y las absorbe una planta purificadora que las manda por tubos por los que nunca antes anduvo pero el agua es memoria y los mitos circulan de gota en gota Como el agua las palabras son como el agua nunca desaparecen van cambiando de sustancia gaseosa escrita líquida sólida oral leída gritada muda cantada susurrada pasando de un estado a otro infinitamente atravesando personas y objetos para salir diferente ¡y duelen! ¡y emocionan! ¡y refrescan! ¡y golpean! ¡y dan miedo! ¡y dan fe! y son el Paraná de Daiana Henderson y el Hudson de Allen Ginsberg y el Relmu Lafken de Soraya Maicoño y llenan de humedad el techo, las paredes, los muebles por cualquier lado se meten a cualquier forma se adaptan a cualquier tiempo a cualquier intención y derrumban y amenazan y asesinan y hay corrientes y temperaturas y burbujas y glaciares y cascadas y océanos y nieve y llueve y barcos y editoriales multinacionales tiran redes y carnada pero el agua es honda y profunda y se mueve siempre-siempre y cuando piensan que la tienen es mía ya está se quedan mirando peces de colores y el agua se va hacia otro lugar, chau y en los mundos subterráneos pequeños puntos de luz dibujan un sistema solar al que ningún humano llega
2001
No me pueden llevar a fútbol
no hay plata para la nafta
en septiembre nos vamos a México
feliz año nuevo
Mi hermana tiene la mitad de la cara paralizada
de noche me pide que le cierre el ojo con cinta scotch,
en la cena papá llora
revoleando cheques que no valen nada
yo di mi palabra
les tengo que pagar
yo di mi palabra
y yo pruebo por primera vez
mi propia violencia
la mastico, la trago
escupo maltrato para los costados
no sé qué hacer con mi enojo
La Federación Argentina de Box es cerca
donde Medrano se convierte en Castro Barros
sábado a la mañana
llovizna y cielo blanco
cartoneros y carteles despintados
guantes, luz blanca y puchimbol
pum
pum pum
pum
pum pum
no
esto suena todo igual
parece la novela de Laport y yo quiero Verano del 98
Casa, cocina, cacerolas, sartenes, espátulas, ollas
pum
pam
pum
pam
izq der izq der izq der izq der
der izq der der izq der izq izq
plá plá plá plá
Primera clase muda
parches y platillos tapados
con sábanas y planchas de goma por los vecinos
así no tiene gracia
sin ruido no se metaboliza la rabia
Plá plá plá plá
brazos y piernas bailando al son del metal
mi hermana entre libros de anatomía
¡Daniel cortala, estoy estudiando!
¡yo también!
Un maestro me introduce a la batería como un organismo
que une instrumentos distintos
El brazo izquierdo dejalo suelto para que caiga con peso cerrá los dedos para que los palos no se suelten y apenas el palo toque el parche soltalos así la vibración no se aprieta pie izquierdo saltarín y leve pie derecho bombo, tierra, pueblo
La tele torres gemelas
la tele muerte de Rodrigo
la tele juicio a las juntas
la tele Rey león
miramos i.Sat con un amigo y nos calentamos
nos desvestimos y nos tocamos
en la mesa sus padres dicen que pueden volver los militares
hablan de irse a vivir a Israel
si sos judío te dejan quedarte
mi tío se fue hace poco
cuidaba de noche el estacionamiento de la facultad
quiero ir a la universidad, elegir qué estudiar
el año que viene entro a la secundaria
De 8 a 16 estoy en la escuela
todos los días
a la dirección por dibujar
por decir que Hitler es un genio
por tirar bombas de olor
Daniel, quedate quieto
La única sala alfombrada del edificio es la biblioteca
la cuida Susana, cabeza rapada
le pregunto a mi mamá si tiene cáncer
dice que es lesbiana, como María Elena y Sara
Primer ensayo en una sala
alfombrada en un pulmón de manzana
un… dos… tres…
cuento con los palos
tac tac tac tac
y todos los instrumentos de mis amigos suenan juntos
miro los parlantes y mis manos
¡es música!
La tele torres gemelas
la tele muerte de Rodrigo
la tele juicio a las juntas
la tele Rey león
la tele Puente Pueyrredón
la tele Plaza de Mayo
20 de diciembre
¡Dani, vení!
me grita mi hermana desde el balcón
¿esto es como el día que volvió la democracia
o al revés?
agarro platillos y cacerolas y salgo a tocar.
Dani Zelko nació en Buenos Aires en 1990. Desde 2014 lleva a cabo la obra Reunión, con la que publicó, entre otros, Juan Pablo por Ivonne (2018), Frontera Norte (2018), Lof Lafken Winkul Mapu (2019; Biblioteca Nacional, 2021) y Lengua o Muerte (2020), que fueron traducidos a muchos idiomas. Publicó los libros de poesía Post-natural y Selección sudamericana x la muerte (Juan Malasuerte, México, 2015-2016), el libro-procedimiento Las preguntas completas de Osvaldo Lamborghini (Gato Negro, México, 2016) y como traductor, Personismo de Frank O'Hara (Socios fundadores, 2018). Sacó los discos de canciones Dos personas (2018) y Párpado (2022). Este es su primer libro de poesía publicado en Argentina.
5 notes
·
View notes
Text
Un poema de Daiana Henderson
en: Irse, 2018
Me duelen mucho los huesos
desde ayer.
Me duele mucho el abdomen,
me vino hoy
por eso pensé que estaba loca.
Nunca pude llevar la cuenta así que
es todos los meses una sorpresa
casi siempre angustiosa pero a veces
ir a hacer pis y encontrar un pequeño tinte
en la tela doble de la bombacha
es un alivio.
Mari, vos me recomendaste una vez
que cuando vea todo negro
y sienta que el mundo se acaba piense
si no me está por venir. Y te quiero agradecer
porque me sirvió mucho, pero a veces
me olvido de acordarme de tu consejo
y entro en lo negro
en lo negro
y hasta me olvido de la luz.
Yo adapté tu recomendación para dársela
a algunas amigas que la necesitaban
a las que vi
un poco perdidas.
Les dije que cuando empiecen a pensar
la posibilidad de que están locas...
en fin, seguro que es eso.
Te escribo a vos porque parece que en la literatura
hay ciertas cosas de las que no se puede
escribir sin que parezca que estás “tematizando”.
Estoy segura de que si todos menstruaran
sería uno de los grandes motivos
de la literatura y habría hermosos y terribles
poemas alrededor de ella, como de
la luna o la muerte o el amor
porque como vos bien sabés
es una experiencia muy solitaria
emocional, psíquica, incluso espiritual o demoníaca
y al menos en mi caso
no se manifiesta todos los meses de la misma forma,
a veces casi ni me entero pero otras
estoy así, como en este momento en que siento
que no soy un humano y que perdí
el sentido de orientación. Mi cuerpo se olvida
de sentir que tiene familia, que tiene amigxs, pasado
cosas que me gustan, leer, escribir.
Soy un cuerpo sintiendo cada parte de sí mismo
sola con mi dolor y mis huesos
un cuerpo en cortocircuito, en el que cada parte
se manifiesta a la vez más de lo que debería.
Creo que si cierro los ojos
desaparezco.
No sé dónde estás pero te quiero
te quiero.
Todas esas veces que estuvimos
bajo el mismo techo sin hablarnos.
Vos sabés, no? Estábamos juntas.
2 notes
·
View notes
Video
instagram
Equilibrio, Daiana Henderson Papá aflojó los tornillos para que aprendiera a andar sin rueditas. Ella me llevó a la vereda de tierra que rodea al hipódromo, justo enfrente de casa. Y cuál es la necesidad de aprender a sostener mi cuerpo todo de nuevo. Le hice prometer que no me soltaría por nada del mundo, giraba apenas mi cuello para ver que ella siguiera ahí, corriendo justo detrás mío, agarrándome de la parte baja del asiento. "Yo no te suelto -me decía-, yo no te suelto", pero para ese entonces ya estaba pedaleando sola y no me daba cuenta de cómo ella se alejaba de mí, aun quedándose quieta entre los troncos viejos y gruesos. Me enojé tanto cuando me dí vuelta que rechacé ese objeto a un costado de la vereda y quise volver a casa. Ahora voy esquivando colectivos, haciendo finitos, calculo el tiempo exacto para pasar en rojo y no morir en el asfalto, pero así y todo no voy a reconocerlo. He decepcionado muchas veces a mi madre y sé que seguiré haciéndolo. No hay lugar en el mundo para dos personas iguales, ni siquiera lo hay en una casa, y por eso me fui apenas terminada la escuela. Pero es necesario para que mamá aprenda. El equilibrio se fabrica con la distancia, si nos quedamos quietas seguramente nos vamos a caer. Ahora rebobino el cassette y resulta que soy yo la que se aleja mientras ella se queda parada, palideciendo bajo el sol de un domingo. Pero yo no te suelto, mamá, yo no te suelto.
0 notes
Photo
Join Another Way to Say and Ugly Duckling Presse for a special summer session to launch, set sail, Jeannine Marie Pitas' translation of I Remember Nightfall by Uruguayan poet Marosa di Giorgio and Alexis Almeida's translation of Wreckage by Roberta Iannamico (Toad Press). Giorgio's poetry has been described in turns as "...spooky, mystical, dangerous and magnificent" (Daniel Borzutzky for Asymptote), "yeild[s] an unrestrained movement between the human and the animal" (Anna Deeny), and "se presenta ante el mundo como una combinación de niña visionaria, druida ancestral, ser sobrenatural y/o animal prodigioso" (Maria José Bruña Bragado). Roberta Iannamico is a poet and singer/songwriter (https://soundcloud.com/roberta-iannamico) whose poetry has somebody shape shifting and whose heavier thoughts are set down gently. Regarding, Daiana Henderson for Eterna Cadancia writes, "Sus poemas tienen un carácter hipnótico. Uno entra en su aldea seducido por la inocencia del paisaje, o empieza a escuchar una historia contada junto a una fogata y no registra cómo todo lo que permanecía mudo alrededor comienza a tornarse desafiante e irremediablemente inquisidor." [There's a hypnotic element to her poetry. One enters her village seduced by the countryside's innocence, or begins to listen to a story told around the fire unable to say when or how everything surrounding that was at first silent becomes defiant and irremediably inquisitive.] Our readers are! Chicago native Alexis Almeida. Her recent poems and translations have appeared or are forthcoming in Gulf Coast, The Brooklyn Rail, Quarterly West, Prelude, Action Yes, Bone Bouquet, and elsewhere. She is an assistant editor at Asymptote and a contributing editor at The Elephants. Her chapbook of poems, Half-Shine is recently out from Dancing Girl Press, and her translation of Florencia Castellano's Propiedades vigiladas [Monitored Properties] is recently out from Ugly Duckling Presse. Her translation of Roberta Iannamico's Tendal [Wreckage] is forthcoming from Toad Press. She was a Fulbright research fellow to Argentina, and has received residencies and fellowships from Yaddo and the University of Colorado, where she did her MFA. She currently lives in Providence, RI, where she teaches writing. Camilo Roldán, a poet and translator living in Brooklyn. He is the translator of the chapbook Amilkar U., Nadaísta in Translation (These Signals Press, 2011), co-author of the chapbook ∆ [delta] with Douglas Piccinnini and Cynthia Gray (TPR Press, 2013), and author of the chapbook La Torre (Well Greased Press, 2015). His translation of Amílcar Osorio's Vana Stanza is forthcoming from Elis Press. & Jeannine M. Pitas is a poet, essayist, and Spanish-English literary translator living in Iowa, where she teaches at the University of Dubuque.
0 notes