#context maybe if i said ich liebe dich to a friend even sarcastically i would get heart palpitations and die
Explore tagged Tumblr posts
Text
ohh, if i'm mentioned, then i can give the first specific answer! In the German dub of Prime:
Sonci specifcally says "Ich liebe dich auch" which just literally means "I love you too" and it's clearly intended to be sarcastic, however, it's still the explicitly romantic phrase. "Ich habe dich auch lieb" would be the platonic phrase. You could argue it's about syllabes (since german is incredibly wordy), but you can shorten the phrase to "Hab' dich auch lieb" which is just four syllables, one less than what's in the script, meaning the choice for that was deliberate.
So Sonadow canon in german.
actually @felikatze has inspired me: i'm now making a chart for the "i heart you too, shadow" scene. in the notes, tell me:
what language you saw it dubbed in
which of the following happened with the line:
he says "i <3 you" or "i love you" (neutral)
he says "i love you" in a specifically platonic sense
he says "i love you" in a specifically romantic sense**
secret fourth option (explain)
**this doesn't just have to be with phrasing; the Thai dub has him make kissing sounds, which I believe is still romantic? idk please let me know if I'm wrong there
#Feli gets tagged#context maybe if i said ich liebe dich to a friend even sarcastically i would get heart palpitations and die#like. that is ROMANTIC. using that sarcastically is the 101 of ''hey i'm secretly in love with you and hoping you notice my phrasing''
377 notes
·
View notes