#but this hybrid style is doing it for me and makes me retain info best i think
Explore tagged Tumblr posts
Text
genuinely appreciate the fact that i still study w physical textbooks and use sticky notes. the neuro clinic i'm interning at uses binders for patients and also uses paper for initial data entry and idk holding an actual pen and flipping through actual pages is so healing to me
#granted it's been a year?? i think even longer?#since i switched to an ipad#and it has been super efficient and just makes sense#but i can never let go of actual paper. sometimes i even do active recall in a random physical notebook for fun#my orgo lab assigns a notebook to each lab worker too so it's nice writing in there#i don't think i can fully go physical like my ipad was such a game changer#but this hybrid style is doing it for me and makes me retain info best i think
70 notes
·
View notes
Text
The Messy Relationship Between Sonic and Localization
Ask any Sonic fan and they’ll tell you that the fandom is one of the most fractured things to ever exist. It’s a miracle whenever we can all agree, and that usually comes from us collectively hating something (Sonic Movie’s original design, Ken Penders, etc.)--and even then, there’s a dedicated few who disagree. Many of us have such differing opinions on what the series “should” be, that satisfying all--or even a majority--of Sonic fans is next to impossible. How did it get this way? I think it has a lot to do with localization.
Classic Era
The 1990’s wasn’t the best decade when it came to localizing anything, especially not video games. Often, some creative liberties would be taken when adapting a source from Japanese to English. The Sonic franchise was no exception to this. The first split comes from the game manuals. Me and @rontufox already made a post discussing this, but the Japanese manuals gave a little background info on the series’ lore and worldbuilding. The English versions gave a bare-bones description of the premise of each game, but that’s about it. There were no mentions of an apocalypse caused by people misusing the Chaos Emeralds, of Sonic finding the ring that would foreshadow Knuckles Chaotix, or of Knuckles thinking the Death Egg was a ‘Dragon’s Egg’ described in ancient legends. Sonic went to a bunch of colorful zones, beat up Dr. Robotnik, collected some magic stones, and maybe a new character or two would tag along, but there was nothing else to it. There was no dialogue and few cutscenes in the games at this time, so the English localizers could get away with this.
Since there wasn’t much to go on games-wise, English fans at the time got their perception of Sonic and his world from various comic and cartoon adaptations. The American-produced ones portrayed Sonic as an in-your-face smart aleck who was almost completely full of himself. The UK-produced Sonic the Comic starred Sonic as a self-described “cool guy” who cared little about the people around him, including friends. Whatever worldbuilding these adaptations had either didn’t exist or diverged completely from the games, because the writers, even if they did care, didn’t have much to go on. There also weren’t a lot of Japanese Sonic adaptations at the time, and the only one that got localized was Sonic the Hedgehog: The Movie (aka Sonic OVA). To English-speaking fans, Sonic was an arrogant but funny hedgehog who despite everything, got the job done. Aside from Dr. Robotnik, other characters were an afterthought and could be replaced as needed.
Adventure Era
Sonic Adventure released in 1998 with fully voice-acted cutscenes, and localization differences started catching up. Some things were easy to fix, such as Dr. Eggman (Robotnik’s name in Japanese) being a nickname for Dr. Robotnik. Other things weren’t that simple. For instance, some of those little things mentioned in the Japanese manuals started showing up again, specifically the apocalypse caused by people misusing the Chaos Emeralds. Sonic Adventure was a soft-reboot, where most previous characters and worldbuilding are still there, but some details are left behind so that newcomers have an easier time entering the series. There also might be changes in the series’ tone. For example, Sonic Adventure was somewhat more serious than previous games could be, but still overall lighthearted. This was also the first of many mainline games during this time to have an ensemble cast. Instead of just playing as Sonic, or maybe Tails and Knuckles, you were required to play all three of them plus other characters, with different stories and gameplay styles. This was a tall task, but these games pulled it off well enough to be very popular at the time. Themes of friendship became very prominent in the games around this time, and to further cement it, Sonic X, a Japanese-produced anime came out and got localized in the United States. Sonic was still a little cocky in English dubs of the games and anime, but he was also free-spirited and very supportive of his friends instead of being preoccupied with being the coolest person in the group. For the most part, his English and Japanese portrayals were nearly indistinguishable. Other characters also got more screentime and focus on their personalities, and popular new characters like Shadow and Rouge were introduced to the cast. All was going great.
Then 2006 came around. Shadow the Hedgehog and Sonic the Hedgehog (aka Sonic 06) came out, ushering in a period of very poorly received Sonic games, the latter being seen as a contender for the worst game of all time. Shadow the Hedgehog was an attempt at explaining why the titular character was alive after apparently being killed off Sonic Adventure 2, but the gritty and somewhat melodramatic tone was seen as ill-fitting for the Sonic franchise. The gameplay was also lacking, in part due to other characters tagging along with Shadow and repeatedly telling him hints and mission objectives. The problem of characters talking a lot mid-gameplay was present in Sonic Heroes, but the gameplay itself was passable enough that the game didn’t completely suffer for it. Shadow the Hedgehog tied up the last plot threads the Sonic Adventure series left behind, so the series had to go somewhere different. Sonic 06 was another soft-reboot, so that newcomers wouldn’t have to study up on the games from Sonic Adventure to Shadow the Hedgehog. Because the game was rushed for the holiday season, it was glitchy, didn’t feel good to play, and the writing was… very flawed. The game’s tone was slightly lighter than Shadow the Hedgehog, but still a little too melodramatic for most fans.
With all of these changes in mind, further splits in the English-speaking fandom occurred. Many vocal Classic fans were thrown off by the series being heavier on plot, worldbuilding, and Sonic’s friends. They wanted to go back to a time when none of that existed, and when Sonic was just an arrogant jokester--a time that only existed in 90’s US and UK. Newer, Adventure-era fans grew up with these new changes and loved them, though many of them were also not happy with Shadow the Hedgehog and subsequent games’s handling of these things. Because of Shadow the Hedgehog and Sonic 06’s spectacular failure in handling different characters’ gameplay, one sentiment was repeatedly echoed--that only Sonic should be playable. Since then, with very few exceptions, only Sonic has been playable in mainline Sonic games. This still wasn’t enough to save the games. Games after Sonic 06 often had a core gimmick to them, many of which weren’t received well, and the ones that were got replaced by the next game. The writing had the same feeling to it, though. It shied away from the melodrama of the most hated entries, but still retained the sincerity of entries like Sonic Adventure.
Modern Era
That changed in 2011 with Sonic Colors. Instead of Sonic Team writing the games, they hired Ken Pontac and Warren Graff, two American writers known for working on Happy Tree Friends. Neither had much knowledge of the previous games’ characters, worldbuilding, or stories, but this was intentional. Sonic games sell less in Japan, so Sega probably wanted to put more focus into pleasing audiences in America and Europe. The two went off some basics about the characters and setting, and what little they knew previously. There is some supervision by Takeshi Iizuka, a longtime Sonic Team member who is currently the head of the series after creator Yuji Naka left in the mid-2000’s, but he is interested in the series going in a new direction. Sonic Colors was another soft reboot of the series, but because of the writer’s lack of knowledge about the series a lot more details were lost and changes made than in any of the previous ones. The writing is lighthearted, but most of the sincerity has been traded for attempts at comedy, which tend to be hit and miss. Sonic as a character retains his free spirit and some kindness towards his friends, but some of the self-importance of his English interpretation is making a comeback. Many of the characters from previous games make returns, but they’re written oddly (“Y’got this, Sssonic!” - Shadow, Sonic Generations (2011)) and the writers don’t quite know how to integrate them. Sonic Colors was well-received for its gameplay, and even the writing was praised at the time, but most subsequent games have middling reception. None are considered outright bad (except Sonic Boom, but that was a spinoff that Sega contracted a different company to do) or outright good (except Sonic Mania, which Sega contracted a team of fans to do.)
Conclusion
As it stands now, the Sonic franchise is a strange hybrid of the Japanese and English interpretations of Sonic. A lot of the Adventure Era fans are old enough to start noticing the changes in the writing in the Modern Era, and some aren’t big fans. Some are, though. Some of the Classic fans are satisfied with these changes, others aren’t impressed either preferring the Classic or even Adventure Era. Some people like the Classic Era, but not the English interpretations of the series. There are likely Modern fans who grew up with this version of the Sonic franchise and love it, but there may be ones that have seen previous iterations and prefer those better. There are many differing opinions and few can agree on what would be good for Sonic. Would things have been different if localization had been handled differently in the 90’s? Who can say? All we have to go by are ripples from the errors of the past.
#sonic the hedgehog#this concludes my text-form video essay#in this essay i DID#can write an essay about sonic but not for college
37 notes
·
View notes