#but she has tw:opt and twisted kh in her plate
Explore tagged Tumblr posts
Text
Still in a Harvest Moon mood, I decided to give all of the characters in HM64 full names (except the sprites).
Also decided to challenge myself to use pick one for each alpabeth. Well, tried, but then divided into major and minor character. So, none have the same beginning letter in their surname except when they're one family.
Meanings under the cut (in alphabetic order; bold for major character, italic for minor character):
Akana (Hawaiian): A common Hawaiian last name and the meaning of the name is "bright".
Amito 網戸 (Japanese): Means "doorway with an insect net" in Japanese.
Bakhuizen (Dutch): Means "bakery" from Dutch bak "bake" and huis "house", an occupational name for a baker.
Bouvier (French): Means "cowherd" in French, from Latin boviarus, a derivative of bos "cow".
Chevalier (French): From a nickname derived from French chevalier meaning "knight", from Late Latin caballarius "horseman", Latin caballus "horse".
Chigusa 千種 (Japanese): From 千 (sen, chi) meaning "thousand"and 種 (shu, -gusa, tane) meaning "class, kind, seed, species, variety"
Desrosiers (French): Means "from the rose bushes", from French rosier "rose bush". It probably referred to a person who lived close to, or cared for a rose garden.
Dufour (French): Occupational name for a baker, from French four "oven".
Eccleston (English): Denoted a person from any of the various places named Eccleston in England, derived from Latin ecclesia "church" (via Briton) and Old English tun "enclosure, yard, town".
Fils-Aimé (Haitian Creole): Means "beloved son" from French fils meaning "son" and aimé "love".
Gagnon (French): Derived from old French gagnon "guard dog". The name most likely originated as a nickname for an aggressive or cruel person.
Gallagher (Irish): Anglicized form of the Irish Ó Gallchobhair meaning "descendant of Gallchobhar".
Hickey (Irish): Anglicized form of Irish Ó hÍcidhe meaning "descendant of the healer".
Jernigan (English): Possibly derived from the old Breton name Iarnogon meaning "iron famous".
Kaufmann (German, Jewish): Means "trader, merchant" in German.
Keller (German): Means "cellar" in German, an occupational name for one in charge of the food and drink.
Langenberg (German, Dutch): From various place names meaning "long mountain" in German and Dutch.
Morifuji 森藤 (Japanese): From 森 (mori) meaning "forest" and 藤 (fuji) meaning "wisteria".
Munakata 宗像, (Japanese): From Japanese 宗 (mune) meaning "religion, doctrine, creed" and 像 (kata) meaning "figure, image, form".
Nussbaum (German, Jewish): Means "nut tree", derived from the German Nuss "nut" and Baum "tree".
Ophir אוֹפִיר (Hebrew): From the given name Ophir. Ophir (or Ofir) is originally a biblical place name. In the days of King Solomon, Ophir was metioned as the name of a land, full of abudant natural treasures such as gold, silver, etc.
Pellegrino (Italian): Means "pilgrim, traveller" in Italian, ultimately from Latin peregrinus.
Rye (English): Topographic name. It could be a misdivision of the Middle English phrases atter ye meaning "at the island" or atter eye meaning "at the river". In some cases it merely indicated a person who lived where rye was grown or worked with rye (from Old English ryge).
Seaver (English): From the unattested Old English given name Sæfaru, derived from the Old English elements sæ "sea, ocean" and faru "journey".
Strickland (English): From the name of a town in Cumbria, derived from Old English stirc "calf, young bullock" and land "cultivated land".
Van de Vliert (Dutch): Means "from the elderberry" in Dutch.
Wakabayashi 若林 (Japanese): From Japanese 若 (waka) meaning "young" and 林 (hayashi) meaning "forest".
Yoxall (English): Originally indicated a person from the town of Yoxall in Staffordshire, itself derived from Old English geoc "oxen yoke" and halh "nook, recess".
Yukiyama 幸山 (Japanese): This surname combines 幸 (kou, saiwa.i, sachi, shiawa.se, yuki) meaning "blessing, fortune, happiness," with 山 (san, sen, yama) meaning "mountain."
#harvest moon 64#tsuki is very tempted to make a novelizatikn of hm64 but make it gay#but she has tw:opt and twisted kh in her plate
2 notes
·
View notes