Just watched Deadpool & Wolverine with polish subs based on dub and I have to be honest, there's much more funny stuff than I expected, considering that the rest of it made me glad I'm not watching it with actual dub
So, things that picked my interest:
Instead "207 when I watch Gossip Girl" he straight up says "207 when I watch porn" (Gossip Girl isn't especialy popular show here so reference wouldn't mean anything for majority of audience anyway, but to straight up say it instead replacing it?)
"Ok peanut, 'guess we're getting that team-up after all" got replaced with "Okej ptysiu, nie ma to jak seks grupowy", which translates to "Okay cutiepie, nothing better than group sex" (??? we're still in the first 5 minutes of the movie)
"you know what they say, when one door closes, your locker at work opens" translated to "Jak to mówią… Jak zamykają od przodu, to ładujesz się od tyłu" which translates roughly to "Like they say... when they close the front, you get in the behind" which I find kinda funny
Peters line about seeing Wade in suit comes of gayish cause he doesn't say he wants to see him in the suit again, he wants to LOOK at him in it again, you know what I mean
intead "This guy looks ready to throw it all away for me" he says "This cutie would gladly get hugged by my bowels" which is a lot more straightforward than I expected
Wades spiel to comic acurate height Wolverine is much more insulting and instead being all "what a cwute short king you awe" translates to "Oh fuck, a furball dwarf? Was there even dwarf like that? Furballs mommy drank lots of booze when she was pregnant? Maybe daddy was a ratferret? Don't even come near me, 'cause you surely have ticks"
"I need you to come with me, right now" to "Zapraszam cię na randke, i to natychmiast" meaning "I invite you to a date, and I mean right now" (Logan replies with "Złotko, nie kręci mnie to" which translates to "Sweetie, I'm not diggin' it" and by "it" I'm honestly not sure if he means Wade himself, the fact that Wade said he's only here because he's the Wolverine just a second ago, or because his suit looks like fetish gear)
"It's quite common to Wolverines after 40" to "It's normal when going trough menopause, I get it"
they replaced "peanut" to different endearments to not be repetive but the most often used one is "ptysiu" (ptyś is a choux pastry; if I had to translate it as english endearment, I'd go with cutiepie). its cute imo
Logans "bub" also got replaced by endearments/insults losely fitting situation but the stupidest one has to be Logan calling Johnny "misiu", which translates to "little bear" and let me tell you, it's HILARIOUS cause it's equvalent of calling a random guy "sweetie" but in the "your grandma asking if you want seconds (yes you do, no you don't have any say)" way
"my boy's wicked strong" is translated to "mój chłopak zna się na rzeczy". It's slightly like the papi situation from spanish dub cause yes, "chłopak"'s direct translation is often "boyfriend" but it is also used as "boy", "guy" or "dude", usualy towards guys younger/about the same age as you. However, the addition of "mój"/"mine, my" makes it much more angled towards boyfriend, wherever they wanted to or not. There are at least three different ways to translate it and make it less gae I know and the've still chosen this one.
They made, in my opinion, the "its a common curtesy to ask" "Its good thing I don't give a fuck" lines better by translating them to "you shoud've ask, thats polite thing to do" "and you can politely fuck off"
they replaced Star Trek reference with Star Wars one, using Han Solo instead Spock and idk. on one hand they did it to THE spirk moment but on the other they made, and I may be reaching, but it seems like covert reference to "I know" scene so ??? (star trek is nowewhere near as known as star wars here so they would probs replace it either way but it also can be just "star trek and star wars sound so much alike, they have to be basically the same, right?" haha joke)
them instead innuendos using the most over the top forms of insult that no one ever heard is kinda funny but only because I only had to read them; if I ever heard somone call somebody "kutasina" irl I would find a way for at least one of us to not be able to hear anything ever again ("cockleter" is my best attempt to recreate this horseshit)
If you guys want to share some treasures from your native dubs/subs, feel free to
356 notes
·
View notes
November 11, 2023—Hospitals in Gaza have been under relentless bombardment over the past 24 hours. Al-Shifa Hospital complex, the biggest health facility where staff for Doctors Without Borders/Médecins Sans Frontiéres (MSF) are still working, has been hit several times, including the maternity and outpatient departments, resulting in multiple deaths and injuries.
The hostilities around the hospital have not stopped. MSF teams and hundreds of patients are still inside Al-Shifa Hospital. MSF urgently reiterates its calls to stop the attacks against hospitals, for an immediate ceasefire, and for the protection of medical facilities, medical staff, and patients.
“We are being killed here, please do something," texted one of MSF's nurses from the basement of Al-Shifa Hospital this morning, where he and his family were sheltering from the incessant bombing. “Four or five families are sheltering now in the basement, the shelling is so close, my kids are crying and screaming in fear.”
"The situation in Al-Shifa is truly catastrophic," said Ann Taylor, MSF's Head of Mission in Palestine. "We call on the Israeli government to cease this unrelenting assault on Gaza’s health system. Our staff and patients are inside Al-Shifa Hospital, where the heavy bombing has not stopped since yesterday.” [...]
MSF denounces this death warrant on civilians currently trapped in Al-Shifa Hospital signed by the Israeli military. There needs to be an urgent and unconditional ceasefire between all warring parties; humanitarian aid must be supplied to the entirety of Gaza now.
At Al-Quds Hospital, MSF has lost contact with a surgeon who is working and sheltering there with his family. Other health facilities, including Al Rantisi Hospital, which MSF has also supported in the past, were reportedly surrounded by Israeli tanks.
(emphasis mine)
1K notes
·
View notes