#aranés
Explore tagged Tumblr posts
Text
¿Dónde se habla el latín?
el Vaticano
A día de hoy, el único Estado del mundo en el que el latín es lengua oficial es el Vaticano, aunque en la práctica trabajan en italiano y francés, y después traducen los documentos a la lengua oficial. Con todo, los papas han llevado el latín hasta la cúspide de la modernidad.
¿Qué es el latín y de dónde proviene?
El latín es una lengua indoeuropea, es decir, que pertenece a una familia de lenguas cuyo origen se remonta hacia 4000 años a.C., cuyos primeros hablantes habitaban el sureste de Europa y Asia central. Europa recibió diversas oleadas de migraciones de pueblos indoeuropeos.
¿Qué es el idioma latín?
1. m. Lengua indoeuropea, originaria del Lacio, que hablaban los antiguos romanos y de la cual derivan las lenguas romances.
¿Quién hablaba el latín?
El latín, que en un principio era un dialecto hablado por el pueblo que habitaba en la región del Lacio (Italia central), se impuso en toda Europa como la lengua oficial del Imperio Romano.
¿Qué país inventó el latín?
El latín es una lengua originaria de Italia central; a medida que fue ampliándose el dominio de la ciudad de Roma, su uso se extendió inicialmente a Italia y luego a todo el Mediterráneo occidental y Europa central.
¿Por qué el latín es una lengua muerta?
En resumen, al no ser una lengua asimilada de forma natural por los pueblos, en cuanto dejó de obligarse su uso, comenzó a desaparecer. Otra explicación de que los hablantes de latín fueran mermando es la evolución cultural de las sociedades occidentales.
¿Qué idiomas se derivan del latín?
Estas lenguas son las que hoy conocemos como lenguas romances, románicas o neolatinas, y son: español, portugués, gallego, catalán, proven- zal, francés, italiano, rético, sardo, dálmata y rumano.
¿Qué lenguas de España provienen del latín?
El latín vulgar que se hablaba concretamente en Hispania se conoce como latín hispánico, que daría lugar a distintos dialectos peninsulares y estos evolucionaron en las lenguas que conviven actualmente en España: el castellano, el gallego, el asturleonés y en parte, el aragonés y el catalán (aunque en estos hubo ...
¿Qué fue primero el latín o el griego?
el SÁNSCRITO (3.500 años desde cerca del 1.500 AC), el HEBREO (3.200 años desde cerca del 1.200 AC), el GRIEGO (3.100 años desde 1.100 AC) y el LATÍN (2.800 años desde poco antes de la legendaria fundación de Roma en el a��o 753 AC), pues aún son bastante inteligibles hoy comparadas con sus orígenes más antiguos.
¿Qué lengua no procede del latín?
El Euskera: es la única lengua que no procede del latín, con lo cual es una lengua prerrománica. Se habla en EL PAÍS VASCO Y NAVARRA. El Catalán: Otra lengua que procede del latín vulgar y se habla en CATALUÑA y COMUNIDAD VALENCIANA. El Aragonés o Aranés: es una lengua histórica que también procede del latín vulgar.
2 notes
·
View notes
Text
FiRis (Filii Maris)
Territorios
Tierra
Luna
Aspera (Estación lunar ubicada en Mare Nubium)
Marte
Deimos -> Scutum -> Gladius -> Hastam
Júpiter
Metis Tebe Calisto Ganímedes Carpo
Forma de Gobierno
Firis es considerada una república senatorial en la que cada dos años se realizan unas elecciones entre aquellos que han demostrado tener lo que hay que tener para poder votar, de estas elecciones salen elegidos los concejales de los municipios, de estos concejales salen los alcaldes, los alcaldes se agrupan por regiones en los senados regionales y de estos se elige un senador, el cual irá a la capital a formar parte del senado principal, de estos senadores se eligen los dos cónsules, que son los que dirigirán FiRis por los siguientes dos años
Idiomas Oficiales
Principal -> Latín Secundarios -> Español y Portugués Terciarios -> Francés, Italiano, Catalán, Aranés, Alemán, Inglés, quechua, aimara, guaraní, mapuche y Euskera
Ciudades Importantes
[30M]Gades (Capital) [20M]París [15M]CDM [13M]Río [9M]Neo Cartago
0 notes
Text
Os deputados poderán usar no Congreso as linguas cooficiales desde o vindeiro martes
Está previsto reformar o Regulamento da Cámara para que a nova medida conte cunha maior seguridade xurídica Marta Lois e Yolanda Díaz, de Sumar, con Néstor Rego (BNG) no centro. Escrito por MIGUEL ÁNGEL ALFONSO Os deputados poderán intervir en o Congreso dos Deputados en eúscaro, catalán, galego e aranés, e tamén en asturiano ou aragonés (que non son oficiais nas súas comunidades autónomas) no…
View On WordPress
0 notes
Text
youtube
La Val d'Aran celebrates its language. Especially its youth celebrates and sings. The song was made by the group "Nadau" years ago. Now, you see them at the microphones, but you don't hear them, you only hear the crowd - as popular as the song has become in the valley. Although the Val d'Aran lies in Spain it speaks its own Occitan language, the Aranés.
1 note
·
View note
Text
Historia de una obsesión por hablar correcto
Desde mandar a la guillotina, exiliar en La Siberia o prohibir el vos y perseguir a quienes lo usaban en los medios. La insistencia con la pureza del lenguaje y los castigos contra quienes rompen reglas antojadizas no es nueva. En esta nota, la lingüista Mara Glozman explica la obstinación de las clases medias y altas con el viejo y blanco castellano. ¿Alguien quiere pensar en El Castellano? ¿Quién lo cuida? Es un pobre anciano, un hombre blanco mayor que sufre, que ya nadie visita, no sale a la calle, no conversa, no participa, pero provoca nostalgia en los parientes. Dicen que lo extrañan pero no lo invitan a los cumpleaños. Él se siente a verdad, él es una verdad que ya no conmueve, que no moviliza pasiones, una verdad última, incomprendida, olvidada, museológica. Patria, familia, propiedad y LENGUA. ¡Oh! ¡La lengua! Ese flotador de la distinción social que enloquece al punto de extranjerizar el cuerpo propio y en cuyo nombre se han desatado guerras. Vamos lejos. En 1792 los jacobinos decretaron terror lingüístico: mandaban a la guillotina a cualquiera que no hablara el correcto francés de París. En la Unión Soviética las discusiones sobre si la lengua era estructura o superestructura produjeron detenciones policiales. En el Brasil de Getulio Vargas y la declaración de la guerra al eje fueron perseguidos quienes hablaban alemán e italiano. Franco prohibió todas las lenguas que no fueran castellano como el catalán, valenciano, euskera o aranés. Incluso en Galicia había carteles en la calle que prohibían “escupir y hablar gallego”. Vamos más cerca. La política lingüística de la corona española de imposición del castellano en América inició un proceso que se llevó puestas a más de 1400 lenguas. A Sarmiento también lo enloquecía la lengua. Desde 1881 publicaba la revista “El Monitor de la Educación Común” con el objetivo de proteger el idioma de la descomposición que se estaba produciendo en las escuelas (cualquier similitud con la actualidad…) así que, prohibió el voseo en las escuelas. Durante la década del 30 y el 40 se persiguió a los voseantes también en los medios de comunicación. Recién en 1982 la Academia Argentina de Letras aceptó el “vos” y lo agregó a algún diccionario. La legitimidad voseante fluía por la calle hacía más de un siglo. Más cerca: el 5 de marzo de 1956 el decreto de Aramburu penaba con cárcel a quien se anime a pronunciar las siguientes palabras: Juan Domingo Perón, Eva Duarte de Perón, peronismo, justicialismo o cualquier referencia lingüística a este movimiento. Y ahí es cuando Mara Glozman dice: “No podemos decir que la prohibición lingüística es un rasgo del presente”. Así es como han actuado las elites en general en Argentina. Glozman es investigadora CONICET y profesora titular de Lingüística de la Universidad Nacional de Hurlingham (UNAHUR). Hace trabajo de archivo sobre cuestiones lingüísticas y metalingüísticas y analiza distintos modos en los que se debatieron y se regularon estos temas en Argentina. Es viernes a la noche y hablamos más de dos horas. La charla se pica. A nosotras también nos enloquece la lengua. “Quienes hacemos lingüística describimos las formas lingüísticas o discursivas y, si tenemos suerte y buen método, las explicamos, o hay razones científicas o epistémicas vinculadas al conocimiento de la lengua para prohibir una forma lingüística o para seleccionar una forma sobre otra”, dice Glozman y sigue: “Las definiciones de los diccionarios son un producto histórico social más que una expresión de la lengua”. Mientras escribo de fondo tengo la tele. Un grupo de jóvenes debate sobre este tema. “Yo voy a usar el lenguaje inclusivo cuando esté aceptado”, dice una chica. Y en ese participio se encierra el imaginario social respecto de la lengua. Aventuro sus enunciados: -Existe hablar correctamente. -Es muy importante hablar correctamente. -Existe una instancia superior que por motivos desconocidos habilita o censura, digita las palabras que podemos usar y resuelve exactamente qué y cómo se habla correctamente. -La lengua guarda cualidades naturales, obvias, evidentes y esenciales sagradas. -La RAE es la guardiana y defensora del castellano verdadero. Nos cuesta convivir con la arbitrariedad y asumir que vivimos siguiendo reglas antojadizas. Es más tranquilizador seguir creyendo en ese anciano sentado, bien quieto en su casa de toda la vida. La gramática es así, pero podría ser de otra manera. Aparece Glozman de nuevo y redobla la apuesta: “Mil palabras pueden estar o no en el diccionario de la RAE o en el de Clarín y eso no invalida que la gente las use o no, ni que existan en un sistema lingüístico más allá del grado de uso. Ningún diccionario es expresión de una lengua ni responde a los hechos del mundo. Son instrumentos político-institucionales que representan a cierta corporación”. La Rae en su diccionario de 1956 definía el marxismo como doctrina de Marx y sus secuaces. Actualmente la definición es otra: Conjunto de las doctrinas filosóficas, económicas y políticas elaboradas por K. Marx y F. Engels que constituyen la base ideológica del materialismo histórico y del dialéctico, así como del comunismo. Insisto: la gramática es así, pero puede ser de otra manera, incluso en un par de años. Pero entonces, si no hay verdades esenciales en el lenguaje, si el viejo castellano no tenía verdadera razón ¿Por qué nos enloquece? ¿Qué se juega ahí? Respuestas posibles: Porque organiza jerárquicamente a los hablantes. Hablar “correcto castellano” es una marca de distinción de clase en el 1881 de Sarmiento y en 2022 de Rodriguez Larreta. Glozman historiza. En Argentina las capas medias se distinguieron de los sectores populares en gran parte por las formas de hablar. Compraban revistas como “El Hogar” que traían contenido pedagógico sobre los buenos modos de hablar. Lo que hace este sector en su defensa del “hablar correcto” es reclamar que no le quiten lo único que lo distingue del almacenero de enfrente o del migrante interno. Glozman cree que la escuela más que borrar las desigualdades las refuerza. “El que dice pienso de que en lugar de pienso que se cataloga como burro. Y efectivamente ese chico se siente un burro y se va a seguir sintiendo un burro porque la función de la corrección es que se siente un burro”. La función de la prescripción lingüística, dice Glozman, es organizar la distinción de clase y el privilegio racial y jerarquizar geográficamente a los hablantes de una misma lengua. Lo permitido y lo prohibido está clarísimo: lo correcto es de la gente bien y lo incorrecto es de lo groncho. Nadamos en narrativas normativas. Pero lo que ese viejo caprichoso dictamina incorrecto en las formas no binarias en el lenguaje opera a otro nivel. “Es una política reaccionaria encarnizada contra la diversidad sexual y contra la individualidad no binaria”, dice Gloazman y sigue: “La prohibición es mucho más grave" afirma en relación a que el Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires prohibió que en sus escuelas se utilice en documentos oficiales y que los docentes enseñen contenidos curriculares escritos con lenguaje inclusivo y prosigue "el Estado le está diciendo a una persona (estudiante, docente, preceptorx) que está en proceso o que ya se identifica con pronombres no binarios, quizás un cambio de nombre, incluso un DNI no binarie, que ahora no tiene opción. Es una violación a los derechos humanos, al Derecho a la Identidad de Género y al derecho un trato digno”. Además, veta la posibilidad para quienes inicien un proceso de subjetivación en el futuro. Y vuelvo una vez más: ¿Porqué les enloquecen las formas no binarias? ¿Qué fibra tan profunda se irrita ante la posibilidad de que exista un elle y se enseñe en la sagrada institución Escuela? Respuesta posible: la normativa que organiza el cuerpo en varón-mujer. Las formas no binarias, dice Glozman, extranjerizan lo más íntimo: el cuerpo propio. Nos enajenan de la lengua materna. ¿Qué hay más entrañable y más personal? A ese viejo ya cansado de la vida, abandonado por los parientes, pero todavía con ganas de discutir un poco, no le preocupa la deformación del lenguaje, le preocupa que el modo en que prescribió y denominó el mundo se vuelva obsoleto y él mismo caiga en el peor de los pozos: el del desuso, el olvido y el ridículo. ::: Danila Saiegh / Nota originalmente publicada el 16/6/2022 por Cosecha Roja::: Read the full article
0 notes
Text
Hay uno repetido y hay uno que falta: el occitano aranés
13 notes
·
View notes
Text
È trobat aguesta pagina e m'agrade fòrça. Es aventures d'un ors aranés 😄
14 notes
·
View notes
Text
AHAAHAHAHAHAHAHAHAHA
I AM NOT OKKAYYYYYYYYY
#i’m going to lose my mind#I’m#u#I’ve been off meds cold turkey because of the shortage#THIS SUCKS#IMFOD#GD#FUJC#FUKCK#only stuff keeping me from being suicidal dudes I KINDA NEED THIS SJOT#AHAHAHAH#I’ve locked myself in my room#i can’t go in the kitchen my impulse control is gone i this fucking sucks#buke#kxkssme#I’m so angry and sad and pissed off what the disband#migra aranés#MIGRANWSSSSS#AUF#FUCKERS I HATE THIS GOD I#i just want my medication back#they’re giving me something to be a ““““substitute”””” this shit doesn’t work#it’s not doing anything#my hearts going crazy I’ve had 2 panic attacks#I’ve basically been crying all day and night I’m so dehydrated but again kit ci en bono#i just want my stuff back#please my guy
4 notes
·
View notes
Note
If I may add a bit of my experience, as an Occitan (passive) speaker
I was taught Occitan Provençau at school, because that was my local Occitan dialect. With Vivaroaupenc and Nicard, it's probably the farthest Occitan dialect from Catalan, and I can't understand spoken Catalan, except maybe Rossellonès which is spoken in Catalunya Nord. The accent is too different for me to be able to recognise the words, and the same would happen to a Catalan speaker if they heard Provençau or Aupenc However, I can read Catalan without too much difficulties. The spelling is a bit different between the two languages, but Occitan already has two spelling systems so learning Catalan's wasn't much of an issue. My reading comprehension is a bit limited ofc (I wouldn't read a whole book without a good dictionary) but enough for news articles or webpages
Lengadocian is one of the Occitan dialect the closest to Catalan, especially between Lengadocian meridional dialects like Carcassés, Narbonés or Tolosan, and Rossellonès/Català septentrional. There are quite a lot of Lengadocian speakers from there who have no issue understanding their Catalan neighbours, and vice-versa And as you also mentioned, Gascon (especially Aranés) is also very easy to understand for Catalan speakers
Basically, it works as a linguistic continuum: if you speak Occitan, the farthest away you are from Catalunya the hardest it will be for Catalan speakers to understand you, and vice-versa if you speak Catalan with Occitan speakers. Written mutual comprehension is a lot less variable between dialects because you remove the accent component, so it's mostly a spelling and vocabulary issue and a few minor grammar differences (which can also exist between dialects anyway)
That being said, it's quite easy to get used to each other's accent through exposure, and once it's done that removes the biggest comprehension barrier. The main reason I don't understand spoken Catalan is because in France, outside of Catalunya Nord, you have barely any exposure to the language (I already have to go out of my way to keep/regain my Occitan proficiency, thank to the fucking French state's language policies)
Is Occitania part of the Catalan Countries?
No, but we're similar. Catalan and Occitan were for many centuries considered the same language :)
#I do hope I'll be able to correct that someday and learn to understand Catalan properly#for now I'll keep just reading it#tbh I'm so used to switch between occitan dialects sometimes I forget I'm reading catalan#until the spelling or vocabulary reminds me that no it's not lengadocian or gascon it's catalan#also fun fact: because I've set my browser in Occitan most social media websites appear to me in Catalan by default#because no social media has an Occitan version so they give me the closest match#(except Tumblr apparently they don't have a Catalan version so I get Spanish. My Spanish is. Abysmal)#(Idk I think it's funny. A least they're not giving me French)#languages#català#occitan
67 notes
·
View notes
Text
ya tenemos academia aragonesa de la lengua! /// aragon finally has the aragonese academy of language
aragon now has an organism to protect and promote the use of aragonese and catalan of aragon, two languages that are recognized but do not have any protection under aragonese law.
the academy will have two sections, the institute of aragonese, and the institute of aragonese catalan
we now join the basque, catalan, asturian, galician, and aranés speakers in chiringuito privileges!!
#apparently only 2 out of 8 of the aragonese speakers are native aragonese speakers so it definitely couldve been done better#la gente ya se mofa de q si chiringuito por aqui chiringuito por alla pq esta lengua 'solo la hablan las cabras'#asi que nada!! a aprovechar!! q tenemos mucho dinero q robar!!!!!!#z puya cosetas#idiomas de aragón#idiomas de españa#minority languages#endangered languages#aragón#aragonese#polvo niebla viento y sol#noticias d'aragón
41 notes
·
View notes
Text
Valle de Aran
El Valle de Aran es la ultima comarca del Pirineo Catalán, antes de adentrarse en el Pirineo Aragonés. Tiene una lengua conocida como Aranés, una variante del Occitano, lengua romance que se hablaba en Europa desde el Siglo XI,
Entre los Pueblos más bonitos que podemos ver encontramos los siguiente:
- Vielha
- Bossost
- Bausen
- Les
Además podemos disfrutar de rutas por la montaña, con niveles para todas las edades. Menos la ruta de los 7 lagos las demás las podemos hacer en familia con niños.
- Uelhs Deth Joeus
- Montgarri
- Bosque Encantado de Carlac
- Ruta de los 7 Lagos (Circ de Colomèrs)
No puedes dejar de visitar el Vall de Aran más info en Leer Más.
4 notes
·
View notes
Text
¿Cómo se dice inteligencia artificial en aranés?
Escrito por Mariángeles García Hablar lenguas, querer comunicarse por encima de las barreras lingüísticas es una actitud. Cuando hablamos de idiomas con millones de hablantes (el inglés, el francés, el alemán, el japonés…) es fácil encontrar alguna aplicación que funcione como traductor. Detrás de ellas suele haber una inteligencia artificial que permite que sean herramientas cada vez…
View On WordPress
#Català#Français#Galego#Lenguaje#Literatura#Llengües minoritàries#Occitan#Português#Recherche#Tecnologías#Tradução
0 notes
Text
Wir teilen die interessantesten Fakten über Katalonien, die wir auf unserer letzten Reise in die katalanischen Pyrenäen gesammelt haben Die Pyrenäen liegen im äußersten Nordosten Spaniens und dienen als Grenze Kataloniens zu Südfrankreich und Andorra. Katalonien ist sowohl eine autonome Gemeinschaft innerhalb Spaniens als auch ein historisches Fürstentum, das sich einst bis nach Frankreich erstreckte. Es wurde viel über Kataloniens Wunsch berichtet, sich von Spanien zu lösen, und über sein anhaltendes Streben nach Unabhängigkeit. Allein über Katalonien könnten wir einen ganzen Artikel über politische Fakten schreiben. Doch die Nachrichtenmeldungen tun der Region Unrecht. Katalonien ist so viel mehr als Protest und Politik. Unser Besuch in den katalanischen Pyrenäen umfasste das Klettern auf dem Klettersteig von Tossal de Miravet, Wandern im Aigüestortes-Nationalpark, Canyoning im einschüchternden Hell's Canyon und das Essen durch endlose Tapas-Platten. Während unserer Tage voller Abenteuer (und Völlerei) erfuhren wir zahlreiche interessante Fakten über Katalonien. Hier teilen wir die besten von ihnen. Interessante Fakten über Katalonien Katalonien hat eine Gesamtbevölkerung von etwa 7,5 Millionen Menschen, was über 16 % der Gesamtbevölkerung Spaniens entspricht. Es nimmt 6,3 % (32.114 km²) des spanischen Territoriums ein. (Quelle: The Guardian) Traumzeit Katalonien spielt eine größere Rolle in der spanischen Wirtschaft, als es seine Größe vermuten lässt Kataloniens Wirtschaft im Wert von 215,6 Milliarden Euro (191 Milliarden Pfund) ist größer als die der meisten Länder der Eurozone und erwirtschaftet mehr als ein Fünftel des spanischen BIP, während seine Exporte mehr als ein Viertel des nationalen Gesamtwerts ausmachen. (Quelle: The Wächter) Katalanisch ist neben Spanisch und Okzitanisch (Aranés) eine der drei Amtssprachen in Katalonien. (Quelle: Autonomiestatut von Katalonien 2006) Kataloniens Gesetze verlangen, dass Lehrer, Ärzte und Angestellte des öffentlichen Dienstes Katalanisch zusammen mit Spanisch verwenden. (Quelle: BBC) Eine der merkwürdigsten Tatsachen über Katalonien ist die traditionelle katalanische Feier, die als Correfoc (Feuerlauf) bekannt ist, bei der sich Darsteller als Teufel verkleiden, Feuerwerke entzünden, zu Trommeln tanzen und theatralische Nacherzählungen des Duells zwischen Gut und Böse aufführen. (Quelle: National Geographic) Traumzeit Die traditionelle katalanische Feier, bekannt als Correfoc (Feuerlauf) Katalanisch wird nicht nur in Katalonien gesprochen. Es wird in Valencia, auf den Balearen und in Aragon als Minderheitensprache verwendet. Darüber hinaus ist es die einzige Amtssprache von Andorra und wird in der Region Roussillon in Frankreich und der Stadt Alghero in Italien gesprochen. (Quelle: Britannica) Der berühmte Architekt Antoni Gaudí (1852–1926), bekannt als „Gottes Architekt“, stammte aus Katalonien. Er ist verantwortlich für die Sagrada Família, das meistbesuchte Monument Spaniens, das jährlich rund 2,8 Millionen Besucher anzieht. (Quelle: Lonely Planet) Gaudís Kathedrale Sagrada Familia in Barcelona wird immer noch gebaut. Der Bau begann 1882 und erreichte 2010 die Halbzeit. Die Fertigstellung wird zwischen 2026 und 2028 erwartet, mehr als 140 Jahre nach Baubeginn. (Quelle: The Guardian) Traumzeit Die Sagrada Familia befindet sich noch im Bau Eine der überraschenderen Tatsachen über Katalonien ist, dass Katalanisch nicht, wie viele glauben, ein Dialekt des Spanischen ist. Stattdessen entwickelte sich die Sprache unabhängig vom Vulgärlatein, einer nicht standardisierten Form des Lateins, das im Mittelmeerraum gesprochen wird. (Quelle: The Guardian) Die Franco-Diktatur verbot zwischen 1939 und 1975 den Gebrauch des Katalanischen in Schulen und in der öffentlichen Verwaltung. (Quelle: The Guardian) Der katalanische Atlas wurde 1375 veröffentlicht. Er sollte zu einem der wichtigsten Werke in der Kartografie des Mittelalters werden, da katalanische Kartographen
Karten erstellten, die sich auf das Mittelmeer konzentrierten, was bedeutet, dass ein Großteil der Inschrift und Dekoration umgekehrt ist. (Quelle: Britisches Museum) Britisches Museum Der katalanische Atlas ist mediterran ausgerichtet Eine meiner Lieblingsfakten über Katalonien ist, dass sich der gefeierte britische Autor George Orwell freiwillig als republikanischer Soldat gemeldet und 1936 während des spanischen Bürgerkriegs gegen Francos Nationalisten gekämpft hat. Er schrieb über seine Erfahrungen in seinen Memoiren von 1938, Homage to Catalonia.( Quelle: Britische Bibliothek) Salvador Dalí, einer der berühmtesten Künstler aller Zeiten, stammte aus Katalonien. Geboren 1904, starb er 1989 im Alter von 84 Jahren. (Quelle: New York Times) In einer Tradition, die bis ins 18. Jahrhundert zurückreicht, bauen die Katalanen menschliche Türme, die Castells genannt werden. Castells wurden 2010 zum immateriellen Kulturerbe der Menschheit der UNESCO erklärt. (Quelle: National Geographic) Traumzeit Katalanen bauen menschliche Türme, die Castells genannt werden Die Katalanen feiern den Tag des Heiligen Georg – La Diada de Sant Jordi – am 23. April. Es ist üblich, Rosen und Bücher mit Liebsten, Angehörigen und Kollegen zu tauschen. Traditionell schenken Männer Frauen eine Rose und Frauen Männern ein Buch, um den Anlass zu feiern. (Quelle: Huffington Post) Im Jahr 2010 verbot Katalonien den Stierkampf, der erste derartige Fall, in dem die Tradition auf dem spanischen Festland verboten wurde. (Quelle: The Telegraph) Der Kreistanz der Sardana ist eine Tradition in Katalonien. Es wurde berühmt bei der Eröffnungszeremonie der Olympischen Sommerspiele 1992 aufgeführt. (Quelle: LA Times) Traumzeit Der katalanische Rundtanz Sardana Leitbild: Dreamstime .
0 notes
Text
Las otras lenguas de España. Aranés
Aunque a algunos les suene que el occitano es propio de toda la mitad sur de Francia, a pocos les sonará que un dialecto occitano se hable en España y, menos aún, que sea lengua oficial, no solo del valle de Arán, que dispone de autogobierno dentro de Cataluña (el Conselh Generau d’Aran), sino de toda Cataluña, como se recoge en el último Estatuto de Autonomía
etiquetas: aranés, lenguas
» noticia original (cvc.cervantes.es)
0 notes
Text
VOTAR A VOX EL 14-2-21 PRUEBAS CONCLUYENTES.
Fanclub de Vox recomienda votar a Vox porque es la única solución para que gane el constitucionalismo españolista en Cataluña y derrotar al sociatacomunismoseparatista. Vox es el único partido que quiere ilegalizar a los partidos golpistas separatistas, porque incumplen la ley y la Constitución. Lo votó en el Congreso de Diputados y todos los otros partidos votaron en contra. Vox es el único partido que nunca ha pactado con los partidos independentistas. Con Vox se recuperaría la Educación y no se estudiaría mentiras y manipulaciones históricas. Vox pondría libertad para poder estudiar en los 3 idiomas oficiales españoles en Cataluña: castellano, catalán y aranés. Con Vox se lucharía contra las mafias esclavistas de inmigración ilegal. Se ahorrarían los sobre 85000€ que cuestan a España cada año los menas. ¿Cómo? Muy fácil, haciendo cumplir el acuerdo España-Marruecos: hay 10 días para comunicar y devolver a los menas a sus padres marroquís que la mayoría están localizados. Vox echaría fuera a los okupas. Gobierno sociatacomunista incumple la Constitución y deja que se ocupen los pisos, donde hay muchas mafias que se forran y con plantaciones ilegales de marihuana. Vox quitaría muchos impuestos injustos como el impuesto de Sucesión, que está declarado en la mayoría de países como Alemania como anticonstitucional. Es injusto que heredes un piso de tus padres y x no poder pagar impuesto Gobierno te lo incaute. Vox salvaría la salud en Cataluña, con tests masivos y reparto de mascarillas gratuitas. Con Vox no hubiese habido esta pandemia en España, pidió siempre que se controlaran los vuelos de los países contagiados y Gobierno Sociatacomunista se negó. Con Vox se ahorraría mucho dinero y se utilizaría para pagar paro y ayudas a mucha gente, se obtendría cerrando las embajadas catalanas en el extranjero, diplocat, TV3, etc. Vox fue el partido que gracias a su denuncia consiguió que los Golpistas fueran a la cárcel.
0 notes