#araceli levin
Explore tagged Tumblr posts
waterloggedsoliloquy · 5 months ago
Text
Tumblr media
its 2024 girlies stop falling hopelessly in love with straight girls in cartoons and make sapphic ocs who also wont like you back!
50 notes · View notes
april-is · 7 months ago
Text
April 25, 2024: from Moon for Aisha, Aracelis Girmay
from Moon for Aisha Aracelis Girmay
— for Kamilah Aisha Moon, with a line after Cornelius Eady’s ''Gratitude''
Dear Aisha, I mean to be writing you a birthday letter, though it’s not September, the winter already nearing, the bareness of trees, their weightlessness, their gestures — grace or grief. The windows of buildings all shining early, lit with light, & I am only ten & riding all of my horses home, still sisterless, wanting sisters.
You do not know me yet. In fact, we are years away from that life. But I am thankful for some inexplicable thing, let’s call it “freedom,” or “night,” the terror & glee of being outside late, after dark, my mother’s voice shouting for me beneath stars which, I learned in school, are suddenly not so different from the small salt of fathers, & gratitude for that, & for the red house of your mother’s blood, & then, you, all nearly grown, all long-legged laughter, already knowing all the songs & all the dances, not my friend, yet, but, somehow — Out There.
In one version of our lives, it is November. Through a window I see one of our elders is a black eye of a woman, is a thinker, & magnificent. [...] It is always her birthday. She has always lived to tell a part of the story of the world, what happened here.
If not a moon, what can we bring this woman who walks ahead? For whom you were named, & whose name has been added to by you whose language crowns the dark field of what has been hushed, of what is beautiful & black, & blue.
--
Read the full poem here.
Written to the author's friend, poet Kamilah Aisha Moon, who died in 2021. Read one of her essays: It's Not The Load That Breaks You Down; It's The Way You Carry It.
More on friendship: + Ode to Friendship, Noor Hindi + from how many of us have them?, Danez Smith
Today in:
2023: Still Life with Nursing Bra, Keetje Kuipers 2022: A Small-Sized Mystery, Jane Hirshfield 2021: Prayer for My Unborn Niece or Nephew, Ross Gay 2020: Vigil, Phillis Levin 2019: Nights in the Neighborhood, Linda Gregg 2018: I Dreamed Again, Anne Michaels 2017: wishes for sons, Lucille Clifton 2016: Told You So, Keetje Kuipers 2015: Accident, Mass. Ave., Jill McDonough 2014: This Hour and What Is Dead, Li-Young Lee 2013: To Myself, Franz Wright 2012: Manet’s Olympia, Margaret Atwood 2011: Three Rivers, Alpay Ulku 2010: Ode to Hangover, Dean Young 2009: We become new, Marge Piercy 2008: The Only Animal, Franz Wright 2007: Dream Song 385, John Berryman 2006: The Quiet World, Jeffrey McDaniel 2005: Man and Wife, Robert Lowell
7 notes · View notes
kabillieu · 2 years ago
Text
Something both annoying and wonderful about my university is that GTAs have complete creative control over the classes we teach. Yaaaayyyy!!! But also class planning feels like the Wild West. There are no boundaries, structures, or templates. Also, there's a culture of using online materials instead of expensive textbooks, which is great, but I feel very pressured to come up with 100% of my course materials on my own.
I had to have some way to filter my poetry writing class, or I was just going to continue to stupidly flounder, so I settled on the theme of "home" and broke up my semester into three subcategory units: homeland, hearth and home, and home as place. This has been a very helpful organizational device for my brain, and has allowed me to generate lots of ideas about poets who write broadly in these themes. Picking out poems for us to read has been a lot of fun.
Here are a few of the poets I'm excited to read this semester: Mahmoud Darwish, Ilya Kaminsky, Li-Young Lee, Dunya Mikhail, Hugh Martin, Victoria Kelly, Hayan Charara, Natalie Diaz, Ocean Vuong, Danez Smith, Bruce Snider, Mary Oliver, Lucille Clifton, Anne Sexton, Natasha Trethewey, Marilyn Nelson, Ada Limón, Sharon Olds, Jamaal May, Maggie Smith, Ruth Stone, Aracelis Girmay, Wendell Berry, Ross Gay, Robert Hayden, Terrance Hayes, Brigit Pegeen Kelly, Yusef Komunyakaa, Philip Levine, Adam Zagajewski, W.S. Merwin, and James Wright.
I'm sure I'll think of many more as the semester continues. I feel moderately well-read in contemporary poetry for pretty much the first time ever, so it's a good time to teach my first poetry class.
12 notes · View notes
Text
what I read in 2017
The Others- Matthew Rohrer Forest Primevel- Vievee Francis The Tether- Carl Phillips The Possessed- Elif Batuman To The Place of Trumpets- Brigit Pegeen Kelly A Few Short Sentances on Writing- Verlyn Klinkenborg Commonwealth- Ann Patchett My Friend Dahmer- Derf Backderf An Unnecessary Woman- Rabih Alameddine Eileen- Ottessa Moshfegh Being Wrong- Katherine Schulz the magic my body becomes- Jess Rizkallah Phrasis- Wendy Xu The Emigrants- WG Sebald Bring Up the Bodies- Hilary Mantel Mezzanine- Matthew Olzman The Black Maria- Aracelis Girmay You Should Pity Us Instead- Amy Gustine Changing My Mind: Occasional Essays- Zadie Smith Little Stranger- Lisa Olstein A Bestiary- Lily Hoang Frankenstein- Mary Shelley Living Well is the Best Revenge- Calvin Tompkins A Manual for Cleaning Ladies- Lucia Berlin Rabbi Akiva: Sage of the Talmud- Barry Holtz Break the Glass- Jean Valentine Ninety-nine Stories of God- Joy Williams Beastiary- Donika Kelly Into each room we enter without knowing- Charif Shanahan Love, H- Hettie Jones IRL- Tommy Pico play dead- francine j. harris I’m So Fine- Khadijah Queen Sympathetic Little Monster- Cameron Awkward-Rich The Metamorphosis- Kafka (tr. Muir) Uncontrollable Beauty- ed. Bill Buckley and David Shapiro When I grow up I want to be a list of further possibilities- Chen Chen My Lost Poets- Phil Levine Zone-Apollinaire Eichmann in Jerusalem: A Report on the Banality of Evil- Hannah Arendt They Came Like Swallows- William Maxwell Incorrect Merciful Impulses- Camile Rankine On Whitman- CK Williams (most) Psychoanalysis of Fire- Gaston Bachelard Notes of a Native Son- James Baldwin (some) For White Folks Who Teach in the Hood & All Ya Other Folks Too- Christopher Emdin My Emily Dickinson- Susan Howe
1 note · View note
libidomechanica · 4 years ago
Text
Till thy tears
 And so I kisses drew favour  at her scorner of m ischief is increase: with  the arranged threading and kissing  so close; by the advance 
he hated cruel snare in  its Face looking flower is  to be known a love gift  utterly! Benighted in cold winds  of farewell. Beyond  all day let envy view her false  daughter, holp to lace us  up, till, each, if possible—how dearly 
this: in piercing levin, 
than in my griefs in 
the fourth, most frail deeds to 
cross, join with the  week before then, Sorrow take thy  purple hue— and in the  imperial palace I. Hed a  French cocked-hat on either,  looks to Dissolution clung the  shot, who caught me, I scornd the  last, my other hells pollution.  Path of mortall gifts, no  matterd now: his stubborn as insomnia.  D, “I am writing 
what things that at once, once again.  Such as underground where  idle boys playing. That the  Italians nickname) ‘mule’, a theme for  honour was not too  barbarous is the bent-knee 
swagger of all those after-life” with  common thought of the  wounds, fairest friend of mincing music  of Heaven know she liked whatever  met before; for  he was a nobleman 
from the mournful 
freight. from the morning; but this  rough briar” I said: ‘Are not back’  Of the deep dark eyes with  those two brother Arac, “worthy  mothers frontier: nor muffling  through the early to  turn a common wrong— a smoke was  summer trees, and sharp I  answer and between fool and  sage, and bending (yet it doth 
reproue, and then a strings, to  be cast down rome, Babylonian  wall, the Count your heart—how shall  speak: let me lie entrancd and the 
scimitar, and sickly too? Sappho,  I will tent thee, instead of  dread of a conquests 
farther half a spurn as house.
0 notes
topmixtrends · 6 years ago
Link
IT IS IMPOSSIBLE to talk about the first two poetry collections by poet, translator, and essayist Charles Simic, who turned 80 this May, without also briefly mentioning George Hitchcock, California publisher and editor of the intrepid literary magazine Kayak (1964–1984) and the Kayak Press, which brought out What the Grass Says (1967) and Somewhere Among Us a Stone Is Taking Notes (1969), as well as second books by Philip Levine, Raymond Carver, and a host of other poets who were still under the radar. A maverick activist, artist, and editor, Hitchcock helped launch the careers of many mid- to late 20th-century poets in a letterpress venue known for its boldness, eclectic format, and gallows humor (rejection slips often took the form of cards printed with Victorian scenes — beheadings, tragic accidents — and accompanied by blunt statements about the unsuitability of a given submission). To say that in its 20-year run the Kayak Press helped to shape the landscape of American poetry — especially those poetries with leanings toward Surrealism and the Deep Image — would be an understatement.
Poems from Simic’s first two Kayak collections appear later in what might be considered his breakout third book, Dismantling the Silence, published by George Braziller in 1971. In a note to that collection, series editor Richard Howard, nodding to Simic’s Eastern European upbringing, speaks of the poet’s
ancient fooling, which, by its presence, we suddenly realize has been absent from recent American verse — a gnomic utterance, convinced in accent, collective in reference, original in impulse […] “I am whatever beast inhabits me,” he asserts, he exults, and in another place: “it is not only its own life that man’s body has to endure.” Exile as homecoming, then, and the natural world accepted as a celebration, a rite.
Although his early work seems to draw more upon European landscapes and gestures than on terrain and topics specific to America, Simic’s against-the-zeitgeist freshness — “gnomic,” “collective,” “unique in accent,” “original” — puts him squarely in the lineage of the United States’s native innovators, Whitman and Dickinson. The titles of Simic’s first two books alone, with their evocation of grasses and stones, evoke Whitman, and their riddle-like “fooling” allies him strongly with Dickinson. Yet the poems are, of course, very much his own, greater in sum than their obvious influences — French Surrealism, Eastern European oneirism, the physical dimension of the Imagists.
Simic’s second book, written on the cusp of his 30s, is worth knowing (if you can find a copy), not only for its beautiful embodiment by Kayak (hand-set in an edition of 1,000 with quirky anatomical prints by Hitchcock that reflect the dream-like ambages of Simic’s poems), but also for the ways in which, by volition or intuition, the book situates itself in the stream of American innovative poetries. What Philip Levine wrote of the poems featured in Kayak — “wild enough to be truly American” but also “underground” because America’s “official organs […] were too sterile to allow them life anywhere else” — surely applies to Simic’s early work.
Some of the poems for which Simic remains best known and often anthologized are part of this second book — “Bestiary for the Fingers of My Right Hand,” “Dismantling the Silence,” and a series of marvelous poems about cutlery and other tools, including “Spoon,” “Ax,” “Knife,” and “Fork”:
This strange thing must have crept Right out of hell. It resembles a bird’s foot Worn around the cannibal’s neck.
As you hold it in your hand, As you stab with it into a piece of meat, It is possible to imagine the rest of the bird: Its head which like your fist Is large, bald, beakless and blind.
Refusing to privilege the human over the figuratively reimagined inanimate, Simic conjures a world that doesn’t quite make logical sense, creating an experience of wonder and bewilderment in what often feel like imperfect yet utterly arresting “translations” from and into languages that resist parsing. Indeed, the focus on objects allows the poems to transcend any one language. In an essay on his first years in the United States, “Fearful Paradise,” Simic writes:
One of the great temptations for an immigrant is to go native the whole way, start eating canned soup, white bread, and Jell-O and hide one’s passion for sausages smothered in onions and peppers and crackling in fat. I read Emerson and Thoreau and other New England writers and loved them, but I knew my identity was different. I was already a concoction of Yugoslav, American, Jewish, Irish, and Italian ingredients — and the stew wasn’t ready yet. There were more things to add to the pot. More identities. More images to cook.
“Can one experience nostalgia for a time and place one did not know?” Simic asks in a brief essay on Berenice Abbott’s photographs called “The Life of Images,” and responds: “I believe one can.” It is as though by entering into the silence of objects, armed with a sourceless nostalgia, Simic finds his unique identity as a poet, a process he evokes in “Explorers”:
They arrive inside The object at evening. There’s no one to meet them.
The lamps they carry Cast their shadows Back into themselves.
They make notations: The sky and the earth Are of the same impenetrable color. There’s no wind. If there are rivers, They must be under the ground. Of the marvels we sought, no trace. Of the strange new stars, nothing. There’s not even dust, so we must conclude That someone passed recently With a broom …
As they write, the tiny universe Stitches its black thread into them.
Eventually nothing is left Except a faint voice Which might belong Either to one of them Or to someone who came before.
It says: I’m grateful That you’ve finally come. It was starting to get lonely. I recognize you. You are all That has eluded me.
May this be my country.
This terra lingua is a natural home for a poet whose early years were marked by multiple languages, violence, uncertainty, and exile. In a United States that to many seems unrecognizable, Simic’s imagination now makes fresh sense. Why not attend to the speech of eternal stones as Rome burns?
In his most recent collection, Scribbled in the Dark (2017), we see Simic continuing to confront what confounds sense in poems like “Illegible Scribble,” “Signs of the Times,” and “Star Atlas”: “The madness of it, Miss Dickinson! / Then the dawning suspicion — / We are here alone ventriloquizing / For the one we call God.” Though it has been some 50 years since Americans first encountered the work of Charles Simic, the ludic absurdity of his vision continues to remind us that his poetry — that poetry itself — is necessary, precisely for its subversive ability to shape-shift and then deliver the goods. Simic himself suggests as much in “How to Psalmodise,” a small but potent “joke” of a poem about poetry from his second volume:
1. The Poet
Someone awake while others are sleeping Asleep while others are awake An illiterate who signs everything with an X. A man about to be hanged cracking a joke.
2. The Poem
Meat. Carried by a burglar To distract a watchdog.
¤
The Costa Rican–American poet Jacob Shores-Argüello is another fabular shape-shifter, whose forays into cross-cultural spaces, fluid identities, and what he calls “magic rationalism” mark him as Simic’s kindred spirit. Paraíso, his second collection — selected by Aracelis Girmay for the inaugural CantoMundo Poetry Prize celebrating Latinx writing and published by the University of Arkansas Press in 2017 — follows In the Absence of Clocks, winner of the Open Competition Award of the Crab Orchard Series in Poetry and published by Southern Illinois University Press in 2012. Written in part as a response to a Fulbright year in Ukraine, the first book has as a narrative subtext the Orange Revolution of 2004–2005, during which political corruption surrounding a Ukrainian presidential election inspired a series of ultimately successful protests from the people. But as the book’s title suggests, its story is not bound by a single set of circumstances or chronology. Any one unsettling tale of injustice, violence, and usurpation touches all others; time, place, and people change and blend as Shores-Argüello’s pilgrim narrator journeys from Eden to Chernobyl, from the Missouri River to “the Dnieper’s delicate music,” exploring the toxicity of cruelty and the vicissitudes of love, family, and history.
In Paraíso (which is both the Spanish word for “paradise” and a town in Costa Rica), Shores-Argüello brings his pilgrim’s gift closer to home, specifically to his mother’s country, Costa Rica. Memories of spending time there as a child float under and over the details of a journey the adult narrator makes by bus and on foot to the “unholy altitudes” of mountainous cloud country, to a farm he has inherited from his mother after her death. The mythic sensibilities that darken and enchant the Ukrainian turf of the first book also ripple through Paraíso, intensified by the urgency of a profound, seemingly untouchable personal grief.
The book’s first section, a series of prose poems titled “Games,” provides a kind of manual on how to read the book. It offers a breviary of childlike magical thinking: tricks for coping with loneliness, exile, and loss. As the speaker gives instructions for various word games, it’s impossible not to see the connection between games and poems. “You don’t need anything special for these games,” the narrator says in “Joke, Fact, Anecdote”: “no cards, dice, or paper. All you need is someone to play with. Play them separately. Play them all at once.” We also learn a lot about our pilgrim — his sense of humor, his desire to relate with others:
I’ve been told that I like games because I am an only child. People say that only children try to convince the world to play with them so they’re no longer alone. But it’s more than that. My Oklahoma uncle says he feels sorry for me. His idea is that I am half Costa Rican and half not, that I wouldn’t know where to run when shit goes down. I think that’s the reason I like to play games. It’s important to make little connections with anyone you can.
He shares his belief in ancestral and magical powers (“On the Costa Rican version of the Monopoly board there is a silhouette of a witch on the square where my house would be”), as well as his exilic sense of anomie, accented by his mother’s death: “Now that I am thinking about it, I guess my mother was where I’d go when ‘shit went down.’ The kids in the streets of Oklahoma did not want me. The kids in the streets of Costa Rica did not want me. The country I had was her.”
Armed with these “rules” for surviving the deep blue of grief, the reader accompanies the narrator as he ascends into the remote country of his family’s past. A progression of sonnet-like lyrics recounts a dizzying, careening bus ride up “the toothy mountain,” a journey through village paschal parades, orchards burgeoning with “giant milk-hearted” fruits, bird-heavy jungles, the icy condensation and breathlessness of the cloud forest. Inside the bus, a congregation of brother and sister travelers claps and sings. A hummingbird that has slipped in through a window, evoking Bede’s sparrow, “swoops and flutters, hovers / like the Holy Spirit above [their] heads” (“Dove”). The passengers devour “butter-slathered hunks of chicken, / coconut cajeta, bright red jelly / that we suckle from the corners of bags,” washing it all down with “slugs of sinless rum” (“Cerro de la Muerte”).
Yet as the speaker makes his way up into the mountains, he acknowledges that “there’s only so much a passenger can know” (“Holy Mysteries”). It’s not until he arrives that he can truly confront his loss, and the difficult work of re-entry and return begins: reacquaintance with family and place (past and present), a funeral, and, in the book’s last section, an encounter with a witch. She calls herself a “sobadora, // a healer who moves pain with her hands”:
“Looking for Signal”
I finally find the witch. She is branch- boned, old, with knowing fingers. She says nothing. Walks me to a tall tree, a gourd hanging from a long line of jute. She pulls out a phone, asks me to type a note to my family. I do it, but can’t see how a message can be sent from somewhere so deep. She scolds me, says that only tourists think the world can be escaped. The jungle’s green is the wild mind of God. The witch puts the phone into the gourd. Hand-over-hand, she hoists this cradle to the top of our holy canopy.
Despite dosing with tinctures (“Medicine is balance, she says”) and performing other rituals, the speaker learns from the sobadora that “[s]he cannot be my mother / and has no idea if I can be healed.” Finally, in a spell he concocts for himself in “Cure #3: Deciding to Leave,” the speaker conducts an elaborate ritual involving candles, which allows him to take what he can from his journey and return from whence he came:
If the candles point to opposite places, this means nothing. It is recommended, in this case, to go anyway. If you have followed all these steps, it’s because you want to go. Take your candles.
In “Charms and Riddles,” originally a paper read to the New England Stylistics Club at Northeastern University in 1975 and subsequently published in Spiritus Mundi: Essays on Literature, Myth, and Society (1976), Northrop Frye writes that the riddle
is essentially a charm in reverse: it represents the revolt of the intelligence against the hypnotic power of commanding words. In the riddle a verbal trap is set, but if one can “guess,” that is, point to an outside object to which the verbal construct can be related, the something outside destroys it as a charm, and we have sprung the trap without being caught in it […] [The poet of charms is] a magician who renounces his magic, and thereby recreates the universe of power instead of trying to exploit it. Riddle goes in the opposite direction, and has to make the corresponding renunciation of the answer or guess […] [R]enouncing it means, again, being set free to create. As Paul says, we see now in a riddle in a mirror, but we solve the riddle by coming out of the mirror, into the world that words and things reflect.
Charles Simic and Jacob Shores-Argüello both work with charms and riddles, not to control or to answer (one ostensible aim of charms and riddles), but rather, as Frye says, to “set [the poet] free to create.” Frye argues that “the real answer to the question implied in a riddle is not a ‘thing’ outside it, but that which is both word and thing, and is both inside and outside the poem.” Shores-Argüello puts it this way at the close of “Cure #4: For Grief”:
Go home. Fix your tea. It is not important that you have picked your plants correctly. It is important that you have walked. It is important that you sit and drink. That you believed.
Humility, vulnerability, and a daring joy suffuse the work of these two poets. Their poems flirt with mortality and chaos by wielding the human imagination’s unique ability to break open the deadlock between word and world.
¤
Lisa Russ Spaar is a poet, essayist, and professor of English and Creative Writing at the University of Virginia. She has published numerous books of poetry, and her latest collection, Orexia, was published in 2017.
The post Second Acts: A Second Look at Second Books of Poetry by Charles Simic and Jacob Shores-Argüello appeared first on Los Angeles Review of Books.
from Los Angeles Review of Books https://ift.tt/2KO0Vjh
0 notes
waterloggedsoliloquy · 8 months ago
Text
Tumblr media
My hatred turned to pity; my resentment blossomed flowers My bitter tasted candy; my misery was power The truth in me grew brighter—my nature and my nurture
40 notes · View notes
waterloggedsoliloquy · 5 months ago
Text
Tumblr media
remember when you tried to kill me twice.
16 notes · View notes
waterloggedsoliloquy · 11 months ago
Text
Tumblr media
27 notes · View notes
waterloggedsoliloquy · 3 months ago
Text
araceli is emotionally mature enough to realize she shouldnt be beefing with 14 year olds bur not emotionally mature enough to stop and thats beautiful
8 notes · View notes
waterloggedsoliloquy · 8 months ago
Note
10, 13, 39 for araceli? and maybe h & i too!! :3
10. What lie do they most frequently remember telling? Does it haunt them?
Tumblr media
13. What color do they think they look best in? Do they actually look best in that color?
Tumblr media
39. How easy is it for them to ignore flaws in other people? 
Tumblr media
14 notes · View notes
waterloggedsoliloquy · 1 year ago
Text
Tumblr media
i've been entertaining the idea of giving the carousel waltz characters animal fairy companions, though i don't think araceli likes hers
66 notes · View notes
waterloggedsoliloquy · 1 year ago
Text
Tumblr media
fixed up araceli's design (i mostly only changed her color scheme!) and designed Jorges :D
65 notes · View notes
waterloggedsoliloquy · 1 year ago
Text
Tumblr media
i will walk
down to the end
with you
if you will come
all the way down
with me
49 notes · View notes
waterloggedsoliloquy · 9 months ago
Note
future for araceli...
future: What's the worst possible future for your OC? Are they taking steps to avoid that outcome? Are they even aware it's a possibility?
Tumblr media
do you still think she's the fairest of them all?
13 notes · View notes
waterloggedsoliloquy · 9 months ago
Text
Tumblr media
a fantasy about midas
7 notes · View notes