#anyway get educated and begone LOL
Explore tagged Tumblr posts
Note
So you think people voicing their disgust at your degenerate coomer pedo shipping bullshit is censorship? Surely that means you support freedom of speech then? How about this: you're a nigger and a faggot.
Real cute! You should say this again off anon :)
Anyway Steven and his Gem are getting married this weekend and I'm the best man at the wedding <3
#bestie I'm a black queer you think this is the first time I've been called a slur? bye lmao#Anyway when people ask why i dont like antis this is my answer#loser behavior fr fr#Also. for fucks sake. freedom of speech is not freedom of consequences#that law is 1) american 2) for federal purposes and 3) not a get out of jail free card#private companies can restrict their platforms and often do#that law exists to tell you that its okay to protest freely or express your dislike of political figures#it is not for private companies; thats what a TOS is for#and guess what! shipping isn't against any social media site's TOS!#anyway get educated and begone LOL#text.txt#nugget rambles#ask#anon#hall of shame#this chor again bet. smh
10 notes
·
View notes
Note
I think we should start a protection squad (although they don’t need it because they can protect themselves) for Sun Wukong and Guanyin
“Begone monkie kid fandom trying to down grade these really interesting characters with interesting personality’s and backstory ( the both of them like seriously Guanyin backstory is so cool) to a villain wile trying to justify your angsty backstory (that are no where near as cool as monkey who fights gods and Person who has 1000 arms and heads to help people in need) for the actual villain”
So who wants to join
Me:*raises my hand*
Ps: sorry if I got Guanyin backstory wrong am not an expert on it.
Haha okay so some critiques on the jttw & associated media western fandom & fandom in general coming up, so please skip this upcoming text wall if you don't want to encounter my undoubtedly ~devastating~ words (i.e. don't like don't read as people love to say, & if I have to be inundated with images of my notp every time I go into the sun wukong tag then I imagine people can be chill with me expressing my opinions & giving people fair warning that I WILL be critiquing common fandom trends, but no need for you to see that if you don’t want to. Cool? Cool.)
-----
PFFFFFTTT oh man there are many times when I feel like signing up for such a protection squad...when it comes to the current western jttw & Sun Wukong fandom I do feel like I'm often swinging at a rapid pace between "well it's fandom & people are allowed to make the stories they want" & "I am once again begging my fellow monkie kid enthusiasts (& sometimes creators) to do more research into the og classic/show it more respect so you can avoid any potentially offensive/off-the-mark misunderstandings of the status & cultural context of the characters in their country of origin (I promise it's super interesting & I can provide you with links to free pdf copies of the entire Yu translation, i.e. the best one ever created, so feel free to ask!) & maybe also stop constantly stripping away all the nuance of Sun Wukong's character for the sake of either making him an entire asshole so your little meow meow can look completely innocent in comparison and/or making the monkey king's entire life & character revolve around said meow meow."
Like I get that fandom's supposed to be a kind of anything-goes environment, but one thing that honestly seems to be true of a lot of fandoms--and the western one for Sun Wukong & co. is certainly not immune from this--is that there often seems to be a kind of monoculturalization at work in what stories are created & what character interpretations are made popular. Across a multitude of fandoms, you frequently see basically nothing but the exact same tropes being made popular & even being insisted on for the canonical work (especially hasty redemption arcs & enemies to lovers these days), the exact same one-dimensional character types that characters from an original work keep getting shoved into, the exact same story beats, etc. And I get it to an extent, as fandom is generally a space where people just make art and fic for fun & without thinking too hard about it & without any pressure.
This seems to, however, often unfortunately lead to the mentality that it’s your god-given right to do literally whatever you want with literally any cultural figure without even the slightest bit of thought put into their cultural, historical, and even religious context, even (and sometimes especially) when it comes to figures that are really important in a culture outside your own. For such figures--even if you first encounter them in a children’s cartoon--you should be a little more careful with what you do with them than you would with your usual Saturday morning line-up. It of course has to be acknowledged that there exists a whole pile of absolutely ridiculous & cursed pieces of media that are based on Journey to the West & that were produced in mainland China, but for your own education if nothing else I consider it good practice for those of us (myself certainly included) who aren’t part of the culture that produced JTTW to put more thought into how we might want to portray these characters so that at the very least (to pull some things I’ve seen from the jttw western fandom) we’re not turning a goddess of mercy into an evil figure for the sake of Angst(TM), or relegating other important literary figures into the positions of offensive stereotypes, or making broad claims about the source text & original characterizations of various figures that are blatantly untrue, or mocking heavenly deities because of what’s actually your misunderstanding of how immortality works according to Daoist beliefs. Yet while a lot of this is often due to people not even trying to understand the context these figures are coming from, I do want to acknowledge that the journey (lol reference) to understand even a fraction of the original cultural context can be a daunting one, especially since, as I’ve mentioned before, it can be really hard & even next to impossible to find good, accessible, & legitimate explanations in English of how, for example, the relationship between Sun Wukong and the Six-Eared Macaque is commonly interpreted in China & according to the Buddhist beliefs that define the original work.
That is to say, I do think it’s an unfortunate, if unavoidable, part of any introduction of an original text into a culture foreign to its own for there to be sometimes a significant amount of misinterpretation, mistranslations, and false assumptions. There is, however, a big difference between learning from your honest mistakes, & doubling down on them while dismissing all criticism of your misinterpretation into that abstract category of “fandom drama.” The latter attitude is kind of shitty at best and horrifically entitled at worst.
Plus, as I’ve discovered, there is a great deal of interest and joy to be drawn from keeping yourself open to learning aspects of these texts & figures that you weren’t aware of! I can say from my own experience that I’ve always really enjoyed & appreciated it when individuals on this site who come from a Chinese background--and who know much more about the cultural context of JTTW than me--have taken the time to explain its various aspects. It often leaves me feeling like woooooaaaahhhhhHHH!!!! as to how amazingly full of nuanced meaning JTTW is like dang no wonder it’s one of China’s Four Great Classical Novels.
And I guess that right there is the heart of a lot of my own personal frustration and disappointment with the ways that fandoms often approach a literary work or other piece of media...like don’t get me wrong, a lot of the original works a fandom may grow around are just straight-up goofy & everyone’s aware of it & has fun with it, yet the trend of approaching what are often nuanced and multi-layered works in terms of how well they fit and/or can be shoved into pretty cliche ideas of Redemption Arc or Enemies to Lovers or Hero Actually Bad, Villain Actually Good etc...well, it just seems to cheapen and even erase even the possibility of understanding the wonderful complexity or even endearing simplicity that made these works so beloved in the first place. Again, I feel like I need to make it clear that I’m not saying fandom should be a space where people are constantly trying to one-up each other with their hot takes in literary analysis, but it would be nice and even beneficial to allow room for commentary that strives to approach these works in a multi-faceted way, analysis & interpretations that go against the popular fandom beliefs, & criticism of the work or even of fandom trends (yes it is in fact possible to legitimately love something but still be critical of its aspects) instead of immediately attacking people who try to engage in such as just being haters who don’t want anyone to have fun ever (X_X).
----
Anyway, I know I didn’t cover even half of the stuff you brought up in the first place anon, but I don’t want any interested parties to this post to suffer too long through my text wall lol. I was asked to try my hand at illustrating Guanyin, but as with you I’m nowhere near as informed as I should be about her, so I want to do more research on her history and religious importance before I attempt a portrait. I’ll try my best, and do plan to pair that illustration with my own outsider’s attempt to summarize her character. From what little I do know I am in full agreement that her backstory is so incredibly amazing...just the fact that she literally eschewed the bliss of Nirvana to help all beings reach it, and even split herself into pieces in the attempt to do so (with Buddha granting her eleven heads and a thousand arms as a result)...man, I can see why she’s such a beloved & respected deity.
----
As for what western fandom commonly does with everyone’s favorite god-fighting primate...I can talk about this at length if there’s interest, but for this post I’ll just say that I guess one lesson from all of this is that for all the centuries that have passed since Journey to the West was first completed, literally no one drawing inspiration from the original tale in the west (lol) has come even slightly close to being able to equal or even capture half the extent of the nuance, complexity, religious, historical, and cultural aspects, and humor that define Wu Cheng'en's story of an overpowered monkey who defied even Buddha.
So thank the heavens we'll always have the original.
36 notes
·
View notes