Tumgik
#and i call dragon feio
majubengel · 2 months
Text
Tumblr media
one piece + 👨‍🦲✨
197 notes · View notes
svngriv · 4 years
Text
My favorite brazilian portuguese insults and curse words s2
Because the greatness of brazilian hatred must be accessible to all 😔
Enfia um peixe no cu e diz que é sereia: "shove a fish up your ass and call it a mermaid", basically "fuck off" but make it needlessly wordy.
É de foder o cu do palhaço: "to fuck a clown's asshole", means "this is a rough situation", "this is going down in an unpredictable way"
Paquita do capeta: "devil's Paquita", Paquitas were the assistants of TV show hostess Xuxa, and they were all very similar looking to Xuxa. So, basically, devil's Paquita means "you are such a piece of shit, you've got to be the devil's stage assistant"
"Espantalho do Fandangos": this dude
Tumblr media
Lactovacilo vivo: lactovacilo is a combination of lactobacilo (lactobacillus) with vacilão (fuck up), so basically "a living fuck up". I'm pretty sure it started being used due to the popularity of the Yakult ad that kept mentioning the presence of "live lactobacillus" in their fermented milk.
Chup chup de chorume: "leachate ice pop", we're very good in the weird insults department
Filhote de cruz credo: "aye-aye's child", this is the aye-aye
Tumblr media
Vai coçar o cu com serrote: "go scratch your asshole with a chainsaw"
É de cair o cu da bunda: "to make the hole fall from the ass", meaning a stressful, surprising situation
Enfia um rojão no cu e sai voando: "shove a rocket up your ass and fly away", I don't think there's need to elaborate on what it means
Você não vale a merda que caga: "you're not worth the poop you shit"
Você não vale o peido de uma jumenta: "you're not worth a donkey's fart"
Você não nasceu, foi cagado: "you weren't born, you were shat"
Vai chupar um prego até virar tachinha: "Go suck a nail into a thumbtack"
Rasgar o cu com a unha: "rip your asshole with your nails", it can be an insult (if you tell someone to go rip their asshole with their nails) or it can mean that you're scared about something, that you're apprehensive and angry. It can also mean that someone is about to fuck someone else up
Vai arrastar o cu na brita: "Go drag your ass through gravel"
Sua certidão de nascimento é um pedido de desculpa da Jontex: "your birth certificate is an apology letter from the condom factory"
Quando você nasceu o médico te jogou pro alto e disse 'se voar é dragão, se cair é bosta': "When you were born, the doctor threw you up and said 'if it flies it's a dragon, if it falls it's a sack of shit'"
Você é tão feio que sua incubadora tinha Insulfilm: "you're so ugly they made your incubator tinted"
Você pediu pra nascer burro?: "Did you ask to be born this dumb?"
Você parece que pegou fogo e apagaram com tamanco: "you look like you caught fire and they put it down with clog shoes"
Entra um no cu do outro e vira um Megazord: "shove one up the other's ass and turn into a Megazord"
Enfia uma dentadura no cu e vai rir pro caralho: "shove a denture in your ass and go smile at a dick"
Teu cu/meu cu: "your ass"/"my ass". The first means "no way", the second means "yes way"
37 notes · View notes