#anateresafernández
Explore tagged Tumblr posts
creativityexplored · 5 years ago
Video
tumblr
Jesus Huezo learning how to tap dance on the tarima with Vanessa Sanchez during a workshops for the Of Here From There project.
~
Jesus Huezo aprendiendo cómo bailar claqué en la tarima con Vanessa Sanchez durante un taller para el proyecto De Aquí Desde Allá.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
This project is generously funded by Kenneth Rainin Foundation, National Endowment for the Arts, and California Arts Council.
Kenneth Rainin Foundation, El Fondo Nacional para las Artes, y el Consejo de Artes de California han apoyado generosamente este proyecto.
1 note · View note
mel-lostintranslation · 8 years ago
Photo
Tumblr media
Art appreciation post. #AnaTeresaFernández (at Denver Art Museum)
0 notes
creativityexplored · 5 years ago
Video
tumblr
Ade Lewis dancing along to the tap dance/zapateado of Vanessa Sanchez. Sanchez performed and led a workshop at Creativity Explored as part of the Of Here From There project, a collaboration between Creativity Explored and artist Ana Teresa Fernández.
~
Ade Lewis bailando al ritmo del claqué/zapateado de Vanessa Sanchez. Sanchez realizó un performance y guió un taller en Creativity Explored como parte del proyecto De Aquí Desde Allá, una colaboración entre Creativity Explored y la artista Ana Teresa Fernández. 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
This project is generously funded by Kenneth Rainin Foundation, National Endowment for the Arts, and California Arts Council.
Kenneth Rainin Foundation, El Fondo Nacional para las Artes, y el Consejo de Artes de California han apoyado generosamente este proyecto.
1 note · View note
creativityexplored · 5 years ago
Text
About Of Here From There ~ Sobre De Aquí Desde Allá
Tumblr media
Of Here From There is a temporary public art project led by Ana Teresa Fernández documenting the unique mark-making processes of artists with developmental disabilities and introducing their personal and creative narratives to the community. 
In collaboration with the public, local artists and other community partners, Fernández is leading CE artists in a series of workshops to channel their creativity in new ways, specifically focusing on themes of movement and migration through the lens of Latin American folk art. From the processes captured in these workshops, Fernández and community partners will construct three large sculptures and an interactive multimedia projection of CE art, culminating in three public installations which will include performances by local dancers, musicians, and poets. 
Through these installations, CE artists will introduce themselves and their journeys, and the public will have the opportunity to engage with people with disabilities as artists with important stories to tell. Image: CE artist Ana Maria Vidalon works with Ana Teresa Fernández in the Creativity Explored studio.
This project is generously funded by Kenneth Rainin Foundation, National Endowment for the Arts, and California Arts Council.
Kenneth Rainin Foundation is a private family foundation dedicated to enhancing quality of life by championing and sustaining the arts, promoting early childhood literacy and supporting research to cure chronic disease. Collaboration and innovation are at the heart of all its programs. Its vision is guided by the belief that change is possible through inquiry, creativity, and compassion.
To find out more about how National Endowment for the Arts grants impact individuals and communities, visit www.arts.gov
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ De Aquí Desde Allá es un proyecto temporal de arte público, guiado por Ana Teresa Fernández, que documenta los exclusivos procesos de trazar de las personas con discapacidades de desarrollo, y presenta a la comunidad sus personales y creativas narrativas. 
En colaboración con el público, artistas locales y otros socios comunitarios, Fernández está conduciendo una serie de talleres para encauzar su creatividad en nuevas formas, específicamente enfocado en temas de movimiento y migración a través de la perspectiva de arte folklórico Latinoamericano. Con los procesos capturados en estos talleres, Fernández juntos con miembros y artistas de la comunidad construirá tres esculturas grandes y una proyección interactiva de arte multimedia por artistas de CE, culminando en tres instalaciones públicas que incluirá presentaciones por bailarines, músicos y poetas locales.
A través de estas instalaciones, los artistas de CE se presentarán a ellos mismos y sus caminos de vida, y el público tendrá la oportunidad de aprender las importantes historias de estos artistas con discapacidades de desarrollo.
Imagen: Artista de CE, Ana Maria Vidalon, trabaja con Ana Teresa Fernández en el estudio de Creativity Explored. 
Kenneth Rainin Foundation, El Fondo Nacional para las Artes, y el Consejo de Artes de California han apoyado generosamente este proyecto.
Kenneth Rainin Foundation es una fundación familiar privada dedicada a mejorar la calidad de vida mediante la promoción y el mantenimiento de las artes, la promoción de la alfabetización de la primera infancia y el apoyo a la investigación para curar enfermedades crónicas. La colaboración y la innovación están en el corazón de todos sus programas. Su visión está guiada por la creencia de que el cambio es posible a través de la indagación, la creatividad, y la compasión.
Para aprender más sobre cómo las subvenciones del Fondo Nacional para las Artes afectan a los individuos y las comunidades, visite a www.arts.gov.
1 note · View note
creativityexplored · 5 years ago
Text
CE community celebrates Of Here From There | La comunidad de CE celebra De Aquí Desde Allá
Tumblr media
On March 6, Creativity Explored celebrated our first installation of the Of Here From There | De Aquí Desde Allá project with a private opening at the San Francisco Art Institute. A long-running project in partnership with artist Ana Teresa Fernández, this first installation includes sculptures, multimedia projections activated by performances celebrating CE artists and their journeys.
The components of the installation are inspired by CE artwork created during collaborative workshops led by Ana Teresa Fernández. Over the last year, Fernández led over a dozen workshops with CE artists and community members, exploring themes of home and migration. She captured brushstrokes and mark making on film and brought in performing artists who empowered CE artists to experiment with new mediums like dance and poetry.
You can explore this collaborative process on the Creativity Explored Tumblr, where we've documented the workshops, poems, and artwork.
The result is a dynamic and electric installation weaving together the images, words, and symbols by CE artists. Core to the installation are sculptures based on works created by CE artists, painted gallery white.
Six large flowers based on work by Elana Cooper sprout from the center of the room. Makeya Kaiser’s 5-footed, cowboy boot stars hang from the walls. Enkh-Amar Shagdarguntev’s house illustration presides over the space while Kevin Roach’s iconic eyeballs flurry across another. A cloud, created out of rope by Charlie Barthelet and Fernández, add a textural element upon which animations dance.
The sculptures are illuminated by looped, digitally-mapped projections of CE artists’ mark making: energetic abstract gestures by Kaocrew “Yah” Kakabutra and the process behind a classic Vincent Jackson portrait adorn the sculptures, taking form over time. The projections create a feeling that the artists’ processes are unfolding in the present moment, extending beyond the CE studio and the moment of creation to honor the creative spirit itself. 
During the opening celebration, the installation was activated by three performers. Poet Leticia Hernández-Linares performed three poems based on her workshops with CE artists and her reflections on calling the Mission District home, referencing conversations she had with CE artists Peter Cordova and Kevin Roach about colonization and San Francisco history.
Responding to the verses, dancer Vanessa Sanchez (La Mezcla) performed a mix of Mexican zapateado and tap dance, reverberating rhythm throughout the space. Afterwards, Tommy Guerrero and his band played a musical set. Guerrero’s guitar sang in harmony with the glowing projections.
A special element of the installation was a paleta (popsicle) cart created by CE artist Jesus Huezo with support from Fernández and CE teaching artists and volunteers. Huezo painted a list of paleta flavors on the cart. The flavors were invented by CE artists during a record-making workshop with Fernández. Flavors included “Love,” “Hot Dog,” and “Never Can Say Goodbye.” Guests were asked to write paleta postcards to CE artists, responding to the artists’ work and sharing encouraging words.
Stay tuned for two more public installations for Of Here From There | De Aquí Desde Allá. The installation at SFAI is currently closed due to public health recommendations and ordinances. We look forward to finding more opportunities for the community to access the exhibition digitally. You can view more photos and videos from the opening celebration here. Visit our Instagram story highlight for even more behind the scenes footage.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
El día 6 de marzo, Creativity Explored (CE) celebramos nuestra primera instalación artística del proyecto Of Here From There | De Aquí Desde Allá con una recepción privada en el San Francisco Art Institute. Parte de un proyecto de larga duración en colaboración con la artista Ana Teresa Fernández, esta primera instalación artística incluye esculturas y proyecciones multimedia activadas por presentaciones que celebran a los artistas de CE y sus caminos por la vida.
Los componentes de la instalación son inspirados por obras de arte creados durante los talleres colaborativos dirigidos por Fernández. Durante el último año, Fernández guió más de una docena de talleres con los artistas de CE y miembros de la comunidad, explorando temas de hogar y migración. Filmó pinceladas y marcas hechas por los artistas y trajo artistas de performance que empoderaron a los artistas de CE a experimentar con nuevos medios como la danza y la poesía. 
��Usted puede explorar más este proceso creativo en esta página de Creativity Explored Tumblr, donde hemos documentado los talleres, poemas, y obras de arte. 
El resultado es una instalación dinámica y eléctrica que entrelaza las imágenes, palabras, y símbolos creados por los artistas de CE. El núcleo de la instalación son esculturas basadas en obras creados por los artistas de CE, pintadas de blanco.
Seis flores grandes basadas en las obras de Elana Cooper brotan del centro de la habitación. Estrellas con cinco pies calzados de botas vaqueras por Makeya Kaiser cuelgan de las paredes. La ilustración de una casa por Enkh-Amar Shagdarguntev’s preside sobre el espacio, mientras los ojos icónicos hechos por Kevin Roach despliegan sobre otra pared. Una nube, creada de cuerda por Charlie Barthelet y Fernández, añade un elemento de textura sobre la cual las animaciones bailan. 
Las esculturas están iluminadas por un circuito de proyecciones de las marcas hechas por los artistas de CE mapeado digitalmente: gestos enérgicos y abstractos de Kaocrew “Yah” Kakabutra y el proceso detrás de un retrato clásico de Vincent Jackson adornan las esculturas, tomando forma con el tiempo. Las proyecciones crean la sensación como que si los procesos de los artistas se estuvieran desarrollando en el momento presente, extendiéndose más allá del estudio CE y el momento de creación para honrar el espíritu creativo en sí. 
Durante la celebración de apertura, la instalación fue activada por tres artistas de performance. La poeta Leticia Hernández-Linares presentó tres poemas cuyos temas se basan en sus talleres con los artistas de CE y sus reflexiones al llamar hogar al Distrito de la Misión, haciendo referencia a conversaciones que tuvo con artistas de CE Peter Cordova y Kevin Roach sobre la colonización y la historia de San Francisco. 
En respuesta a los versos, la bailarina Vanessa Sanchez (La Mezcla) realizó una mezcla de zapateado Mexicano y ‘tap dance’, reverberando el ritmo en todo el espacio. Luego, Tommy Guerrero y su banda presentaron un set musical. La guitarra de Guerrero cantaba en armonía con las proyecciones brillantes. 
Un elemento especial de la instalación fue un Carrito de Paletas creado por el artista de CE Jesus Huezo con el apoyo de Fernández y los instructores y voluntarios de CE. Huezo pintó una lista de surtidos sabores de paleta en el carrito. Los sabores fueron inventados por los artistas de CE durante un taller con Fernández donde pintaron en discos de vinilo. Los sabores incluyeron los “El Amor,” “Perro Caliente,” y “Nunca Puedo Decir Adiós.” Pedimos a los invitados que escribieran mensajes a los artistas de CE en "postales de paletas," respondiendo a las obras de arte y compartiendo palabras de aliento.
Quédense atentos para otras dos instalaciones públicos de  Of Here From There | De Aquí Desde Allá. En la actualidad, la instalación y SFAI están cerrados debido a recomendaciones y decretos de la salud pública. Esperamos encontrar más oportunidades para que la comunidad pueda acceder la exposición digitalmente. Puede ver más fotos y videos de la celebración aquí. Visite nuestra Instagram story highlight para ver aún más material detrás de escena.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Images / Imágenes: 
1) Lead Artist Ana Teresa Fernández, CE artist Rory White, Poet Leticia Hernández-Linares, CE artist Jesus Huezo, and dancer Vanessa Sanchez // La artists principal Ana Teresa Fernández, artista de CE Rory White, poeta Leticia Hernández-Linares, artista de CE Jesus Huezo, y bailarina Vanessa Sanchez 2) Sculptures illuminated by digital animations of CE artists’ mark-making // Esculturas iluminadas por animaciones digitales de las marcas hechas por los artistas de CE 3) Dancer Vanessa Sanchez creating rhythm through tap/zapateado // Bailarina Vanessa Sanchez creando un ritmo a través de tap/zapateado 4) Illuminated sculptures // Esculturas iluminadas 5) Cloud sculpture by Charlie Barthelet and Ana Teresa Fernández // Escultura de una nube hecha por Charlie Barthelet y  Ana Teresa Fernández 6) Eye sculptures based on the work of Kevin Roach // Esculturas de ojos basadas en el arte de Kevin Roach 7) Leticia Hernández-Linares performing poems based on workshops with CE artists // Leticia Hernández-Linares presentando poemas basados en los talleres con los artistas de CE 8) CE artist Jesus Huezo and a CE volunteer posing with his paleta cart // Un artista de CE, Jesus Huezo, y una voluntaria de CE, tomando un foto con su carrito de paletas 9) Illuminated sculptures during the performance // Las esculturas iluminadas durante la presentación 10) Tommy Guerrero and his band with installation in the background // Tommy Guerrero y su banda con la instalación en el fondo 11) Leticia Hernández-Linares, Vanessa Sanchez and Ana Teresa Fernández 12) Tommy Guerrero and band // Tommy Guerrero y su banda 13) Rory White and his mother writing “paleta postcards” to CE artists // Rory White y su madre escribiendo “postales de paletas” a los artistas de CE
1 note · View note
creativityexplored · 5 years ago
Video
tumblr
Kaocrew “Yah” Kakabutra dancing and laughing with Vanessa Sanchez during a workshop for the Of Here From There project.
~
Kaocrew “Yah” Kakabutra bailando y riéndose con Vanessa Sanchez durante un taller para el proyecto De Aquí Desde Allá. 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
This project is generously funded by Kenneth Rainin Foundation, National Endowment for the Arts, and California Arts Council.
Kenneth Rainin Foundation, El Fondo Nacional para las Artes, y el Consejo de Artes de California han apoyado generosamente este proyecto.
1 note · View note
creativityexplored · 5 years ago
Video
tumblr
Donald Gruneisen practicing a tap routine with Vanessa Sanchez during a workshop for the Of Here From There project. 
~
Donald Gruneisen practicando una rutina de claqué con Vanessa Sanchez durante un taller para el proyecto De Aquí Desde Allá. 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
This project is generously funded by Kenneth Rainin Foundation, National Endowment for the Arts, and California Arts Council. 
Kenneth Rainin Foundation, El Fondo Nacional para las Artes, y el Consejo de Artes de California han apoyado generosamente este proyecto.
1 note · View note
creativityexplored · 5 years ago
Video
tumblr
Yolanda Ramirez dancing to the beat of Vanessa Sanchez’s tap/zapateado during a workshop for the Of Here From There project. 
~
Yolanda Ramirez bailando al ritmo del claqué/zapateado de Vanessa Sanchez durante un taller para el proyecto De Aquí Desde Allá. 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
This project is generously funded by Kenneth Rainin Foundation, National Endowment for the Arts, and California Arts Council.
Kenneth Rainin Foundation, El Fondo Nacional para las Artes, y el Consejo de Artes de California han apoyado generosamente este proyecto.
0 notes
creativityexplored · 5 years ago
Text
Tap Dance and Zapateado Performance with Vanessa Sanchez for Of Here From There ~ Performance de Claqué y Zapateado con Vanessa Sanchez para el Proyecto De Aquí Desde Allá
Tumblr media
On September 12th and 19th, dancer Vanessa Sanchez visited CE for a special performance and workshop as part of the Of Here From There project. Sanchez performed several routines and improvisations that she called “a mix of Mexican zapateado and tap dance.” She used tap shoes and a tarima, a square wooden platform that functioned as both a small stage for the dance and a percussion instrument against which the dancer’s steps resonated.
Sanchez created a rhythm with her feet that echoed through the studios and engaged many of the artists working around her-- Yolanda Ramirez, Ade Lewis and Roland Record at CE1 all jumped from their seats to dance to the beat, as did Jesus Huezo and Donald Gruneisen at CE2. The tap-dancing especially inspired artists who are nonverbal: At CE1, Carine Raper watched in rapt attention from her seat and Claus Groeger even stepped onto the tarima to try out the different steps for himself. At CE2, Kaocrew “Yah” Kakabutra jumped in to join the dance, laughing and clapping throughout. 
After performing a couple routines for the artists, Sanchez explained the steps that make up a tap routine, including stomps, shuffles and leg swings. With the help of lead artist Ana Teresa Fernández, she then asked the artists to think of a color and shape for each movement. For the leg swing, Ade Lewis suggested a blue noodle, drawing it on a portrait he made of Sanchez in real-time during her performance. 
While CE artists focus mainly on visual art, this workshop showed how inspiration can come from other mediums as well. Without relying on verbal or visual explanation, the beat of the tap dancing and zapateado connected the artists in the room through a shared rhythm.
During the final installation of the Of Here From There project, dancers and musicians, including Sanchez, will move and sing in tune with the animations created from CE artists’ mark-making processes. Sanchez’s performance in the studio gave artists a first taste of this collaboration.
This project is generously funded by Kenneth Rainin Foundation, National Endowment for the Arts, and California Arts Council.
Scroll down for photos, and check back on the homepage for videos of the performance! 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
En el 12 y 19 de septiembre, la bailarina Vanessa Sanchez visitó con CE para un performance y un taller especial como parte del proyecto De Aquí Desde Allá. Sanchez realizó varias rutinas e improvisaciones que ella llamó “una mezcla de zapateado Mexicano y tap dance.” Usó zapatos de claqué y una tarima, una plataforma de madera que funcionó a la vez como un escenario pequeño y un instrumento de percusión en el que resonaban los pasos de la bailarina. 
Sánchez creó unos ritmos con sus pies que se hizo eco a través del estudio y contagió a algunos de los artistas que trabajaban alrededor-- Yolanda Ramirez, Ade Lewis, y Roland Record en CE1 saltaron de sus asientos para bailar al ritmo de su baile, al igual que Jesus Huezo y Donald Gruneisen en CE 2. Este baile de claqué inspiró especialmente a los artistas no verbales: En CE1 Corine Raper miraba absorta con atención desde su asiento y Claus Groeger se subió a la tarima para probar los diferentes pasos por sí mismo. En CE2, Kaocrew “Yah” Kakabutra se unió al baile, riéndose y aplaudiendo durante todo.
Después de realizar algunas rutinas para los artistas, Sanchez explicó los pasos que conforman una rutina de claqué, que incluye pisotones, barajadas, vaivenes de las piernas entre otros elementos. Entonces, con la ayuda de la artista principal de Ana Teresa Fernández, se pidió a los artistas que pensaran en un color y una forma para cada movimiento. Para el vaivén de la pierna, Ade Lewis sugirió un fideo azul, dibujándolo en un retrato de la bailarina, que hizo en tiempo real durante su performance. 
Generalmente los artistas de CE están enfocados principalmente en las artes plásticas. Este taller mostró cómo la inspiración puede venir también de otros medios artísticos. Sin la necesidad de explicaciones verbales o visuales, el zapateado conectó con los artistas en el estudio a través de un ritmo compartido. 
Durante la instalación final del proyecto De Aquí Desde Allá, bailarines y músicos, incluyendo a Sanchez, se moverán y cantarán en sintonía con las animaciones y creaciones de los artistas de CE. Este performance de Sanchez en el estudio, dió a las artistas una primera muestra de esta colaboración. 
Kenneth Rainin Foundation, El Fondo Nacional para las Artes, y el Consejo de Artes de California han apoyado generosamente este proyecto.
Desliza la pagina hacia abajo para ver las fotos, y vuelve a la página de inicio para ver los videos del performance!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Images: 
1. Vanessa Sanchez performing on the tarima at Creativity Explored 1 2. “Yah” Kakabutra dancing on the tarima at Creativity Explored 2 3. Jesus Huezo trying out the tarima at CE2 4. Donald Gruneisen taking a turn on the tarima at CE2 5. Yolanda Ramirez dancing to the beat at CE1
Imágenes: 
1. Vanessa Sanchez realizando un performance en la tarima en Creativity Explored 1 2. “Yah” Kakabutra bailando en la tarima en Creativity Explored 2 3. Jesus Huezo probando la tarima en CE2 4. Donald Gruneisen tomando un turno en la tarima en CE2   5. Yolanda Ramirez bailando al ritmo en CE1
0 notes
creativityexplored · 5 years ago
Text
Molding Home: A Public Sculpture Workshop with Ana Teresa Fernández ~ Moldeando Nuestro Hogar: Un Taller Público de Escultura con Ana Teresa Fernández
Tumblr media
Community members of all ages and abilities joined CE artists on Saturday, August 24th and August 31st for clay sculpture-making workshops with Ana Teresa Fernández. The first weekend, 17 attendees from the community worked alongside five CE artists to sculpt figures that evoke home, migration and family. The second weekend we welcomed 28 community members and six CE artists. Participants included families, young children, local artists, newcomers to CE and longtime supporters. 
Ana Teresa began the workshop by asking participants for words relating to different themes – transport, travel, home, and animals – and writing them on flipchart paper. People threw out words like “kitchen,” “bicycle,” “bears,” and “wings.” Fernández then asked participants to think of ways to combine these different elements into hybrids, like a bicycle with wings or a fridge with roller skates. Then, participants were tasked with molding these hybrid figures with clay.
For a lot of people in the room – including many CE artists – it was their first time working with clay. As the participants played with the clay and explored the sculpting tools available, fascinating figures were formed. Community members made a swan on a snowboard, a kangaroo in a bathtub covered with flowers and leaves, and a tree with fish growing on it like fruit. CE artist Melody Lima made a fried egg “because she likes breakfast food,” and John Iwascewicz collaborated on a piece with his mom depicting their family bond. 
Towards the end of the workshop, Ana Teresa asked each person to show their piece to the group and explain the inspiration behind their hybrid figures. CE board member Cheryl Ward created a bare foot with wings resembling mercury’s winged feet. She said her piece commemorated the long journeys people take by foot to get somewhere safer than where they came from, and “how much easier the journey would be with wings.”
One participant created a complex scene of a train on a train track with a dog standing over it and a giant fork bent over the dog. He explained that he worked in transportation, missed the dog he had when he lived in Sicily, and loved pasta-- the scene was a tribute to that which he had left behind and the joys and interests he took with him. People often talked about their parents when sculpting what reminds them of home, thinking back to their childhood memories for inspiration. They added surreal features to the pieces, such as a dozen legs to represent the many roles our parents take in our lives. 
The resulting ceramic pieces will be used to provide inspiration as Fernández and a small team of artists build large-scale sculptures out of paper mache for the upcoming installation events. 
This project is generously funded by Kenneth Rainin Foundation, National Endowment for the Arts, and California Arts Council.
Scroll down for photos!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
En el  24 y 31 de agosto, miembros de la comunidad de todas habilidades y edades se juntaron con artistas de CE, en un taller de escultura, con Ana Teresa Fernández. El primer sábado, 17 asistentes de la comunidad trabajaron al lado de cinco artistas de CE para esculpir figuras que evocan el tema del hogar, la migración, y la familia. El sábado siguiente dimos la bienvenida a 28 miembros de la comunidad y a seis artistas de CE. Incluidos entre los participantes habían familias, niños, artistas locales y partidarios a CE.
Ana Teresa empezó el taller pidiendo a los participantes palabras relacionadas al tema de: el transporte, viajar , la casa, y animales- Las palabras dictadas fueron escritas sobre papel de rotafolio. Expresaron palabras como “cocina,” “bicicleta,” “osos,” y “alas.” De ahi, Fernández pidió a los participantes que pensaran sobre maneras de cómo combinar estos elementos diferentes creando híbridos, como una bicicleta con alas o una nevera con patines. Luego, los participantes tuvieron la tarea de moldear estas figuras híbridas con arcilla. 
Para mucha gente en el espacio -- incluso muchos de los artistas de CE -- esta fue su primera vez trabajando con arcilla. Mientras los participantes jugaban con la arcilla y exploraban las herramientas para esculpir disponibles, se formaron figuras fascinantes. Miembros de la comunidad hicieron un cisne en una tabla de snowboard, un canguro en una bañera cubierto con flores y foliaje, y un árbol con peces creciendo como frutas. Artista de CE Melody Lima hizo un huevo estrellado porque “le encanta el desayuno,” y John Iwaszewicz colaboró en una obra con su madre representando su vínculo familiar. 
Hacía el final del taller, Ana Teresa pidió que cada persona mostrara su obra al grupo y diera una explicación sobre la inspiración detrás de sus figuras híbridas. Cheryl Ward, miembra de la mesa directiva de CE, creó un pie descalzo con alas como si fuera el pie emplumado de Mercurio. Dijo que su obra conmemoraba los viajes largos que la gente toma a pie para llegar a un sitio más seguro que el sitio que dejaron, y “cuánto más fácil sería el viaje si fuese con alas.”
Un participante creó una escena compleja de un perro parado sobre un tren y un tenedor gigante inclinado sobre todo. Explicó que trabajaba en el transportación, que extrañaba a su perro que tenía cuando vivía en Sicilia, y que amaba la pasta-- la escena era un tributo a lo que había dejado atrás y las alegrías e intereses que se llevó con él. A menudo la gente hablaban de sus padres al esculpir lo que les recordaba a su hogar, pensando en recuerdos de su niñez como inspiración. 
Las piezas de cerámica resultantes se utilizarán para inspirar a Fernández y a un equipo pequeño de artistas a construir esculturas a gran escala de papel maché para los próximos eventos de la instalación.
Kenneth Rainin Foundation, El Fondo Nacional para las Artes, y el Consejo de Artes de California han apoyado generosamente este proyecto.
¡Mira hacia abajo para las fotos!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Images: 
1-2. Members of the public join Ana Teresa Fernández and CE artists in a sculpture making workshop 3. CA artist Melody Lima creates a fried egg and a pan out of clay 4. A father and son create clay sculptures together with encouragement from Ana Teresa Fernández 5. Two community members create sculptures together  6. 28 community members joined six CE artists at the CE studio for the sculpture workshop on Saturday, August 31st. 7. CE artist Gerald Wiggins sculpts a scaled creature
Imágenes:
1-2. Miembros del público se unen con Ana Teresa Fernández y artistas de CE en un taller de escultura 3. Artista de CE Melody Lima crea un huevo frito y una sartén de arcilla 4. Un padre y su hijo crean esculturas de arcilla juntos con el aliento de Ana Teresa Fernández 5. Dos miembros de la comunidad crean esculturas juntos 6. 28 miembros de la comunidad se unieron a seis artistas de CE en el estudio de CE para el taller de escultura el sábado 31 de agosto 7. Artista de CE Gerald Wiggins esculpe una criatura a escala
0 notes
creativityexplored · 5 years ago
Video
tumblr
What Do Lovebirds Do?
After CE artist Loren King drew a picture of two “lovebirds,” the poetry workshop group described what lovebirds do to include in a poem.
Transcript:
Leticia Hernández-Linares: [writing] “Two lovebirds.” Ana Teresa Fernández: “What do the lovebirds do?” Loren King: “Two lovebirds” [with a hugging pose]. Ana Teresa: “They hug?” Kathy Wen: “Awwww!” Peter Cordova: “No, they whistle!” Leticia: [writes] “Two lovebirds hugging. They hug.” Peter: “And they whistle!” Leticia: [writes] “And whistle!” Peter: “Don’t forget that-” Quintin Rodriguez: “Not chirping, but whistling.” Peter: “They whistle!”
~
¿Qué Hacen Los Tortolitos?
Cuando el artista de CE Loren King dibujó una imagen de dos tortolitos, el grupo del taller de poesía describieron lo que hacen los tortolitos para incluir en el poema. 
Transcripción: 
Leticia Hernández-Linares: [escribiendo] “Dos tortolitos.” Ana Teresa Fernández: “¿Qué hacen los tortolitos?” Loren King: “Dos tortolitos” [abrazándose].  Ana Teresa: “¿Ellos abrazan?”  Kathy Wen: “Awwww!” Peter Cordova: “No, ¡ellos silban!” Leticia: [escribe] “Dos tortolitos abrazando. Ellos abrazan.” Peter: “¡Y silban!” Leticia: [escribe] “¡Y silban!” Peter: “No se olvide que-” Quintin Rodriguez: “No piar, sino silbar.” Peter: “¡Ellos silban!”
0 notes
creativityexplored · 5 years ago
Video
tumblr
Leticia Hernández-Linares and CE artist Ricardo Estella reading the poem “in the Blue Trees” together with instruments.
~
Leticia Hernández-Linares y el artista de CE Ricardo Estella leyendo el poema “En Los Árboles Azules” juntos con instrumentos. 
0 notes
creativityexplored · 5 years ago
Video
tumblr
Leticia Hernández-Linares reading the first poem of the day during a poetry workshop with Creativity Explored artists. CE artists Yolanda Ramirez, Maria Berrios, Selene Perez, Ricardo Estella, Ana Maria Vidalon and José Nuñez collaborated on the poem “Bidi Bidi Bom Bom” :
Bidi Bidi Bom Bom
Butterflies fly flower to flower Mariposas vuelan de flor a flor
Smelling flowers Oliendo flores
Black+ white wings Smelling flowers Oliendo las flores
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Leticia Hernández-Linares leyendo el primer poema del día durante un taller de poesía con los artistas de Creativity Explored. Yolanda Ramirez, Maria Berrios, Selene Perez, Ricardo Estella, Ana Maria Vidalon y José Nuñez colaboraron en el poema “Bidi Bidi Bom Bom”, que se puede leer arriba. 
0 notes
creativityexplored · 5 years ago
Text
In The Wild
Amigo, my labrador wagging his brown tale Amigo gets to know me. A zebra with its black and white stripes A type of horse, a good companion Wild animals with four legs running fast Two lovebirds hugging chirping and whistling and kissing Tigers are really really fast Like a cheetah This is our story of four-legged animals in the wild.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
By Peter Cordova, Loren King and Quintin Rodriguez in collaboration with poet Leticia Hernández-Linares and artist Ana Teresa Fernández.
This poem was created during a Creativity Explored workshop as part of the Of Here From There project.
0 notes
creativityexplored · 5 years ago
Text
Lotería
La calavera, channeling the ancestors La luna, sleeping under its fullness La estrella, a lot of our cousins are stars El apache, all of the people El músico, I can imitate voices El venado, quiet in the countryside
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
By Kevin Roach, Ricardo Estella, John Iwaszewicz and Quintin Rodriguez in collaboration with poet Leticia Hernández-Linares and artist Ana Teresa Fernández.
This poem was created during a Creativity Explored workshop as part of the Of Here From There project.
0 notes
creativityexplored · 5 years ago
Text
Bidi Bidi Bom Bom
Butterflies fly flower to flower Mariposas vuelan de flor a flor
Smelling flowers Oliendo flores
Black and white wings Smelling flowers Oliendo las flores
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
By José Nuñez, Yolanda Ramirez, Ana Maria Vidalon, Maria Berrios, Selene Perez and Ricardo Estella in collaboration with poet Leticia Hernández-Linares and artist Ana Teresa Fernández.
This poem was created during a Creativity Explored workshop as part of the Of Here From There project.
0 notes