#alas for the lack of missing letters...a happy wish to each their own headcanon for those missing letters though
Explore tagged Tumblr posts
loregoddess · 21 days ago
Text
Addendum!
thanks to @space-spring I was able to find the path action text for both NPCs, although the missing cipher letters weren't in any of the phrases...but it's still neat to see what they're saying so, here's some more translated phrases:
Rig tob, e fuppifa. Not bad, I suppose. Ni ohaob, goma eg. Go ahead, take it. Shog'f yiul plitjaz!? What's your problem!? Ris e'z ornly! Now I'm angry! Zlz... Hlzz... Mrm... Hrmm... Ciujb ta silfa. Could be worse. Fula ghern. Take it. Sure thing. Take it. Fgip ghog. It's mine! Stop that. It's mine! All right. Jaob gha soy. All right. Lead the way. Sa'la werefhab ojlaoby? We're finished already? Bir'g bi ghog! Don't do that!
All pretty standard fare for NPC responses to path actions, but honestly it's almost impressive that English phrases with j or even q were avoided entirely.
Ancient Beastling Deciphered (literally)
So when I played Octo2, I saw the phrase "Ghormf" ef "thanks" and thought it sort of looked like a simple substitution cipher. This has haunted me long enough that I sat down last night and gave deciphering Ancient Beastling a try and lo, in the English localization it is indeed a simple substitution cipher.
Here's the cipher that's being used in the game:
Tumblr media Tumblr media
Using this, we can "translate" the dialogue for the "Ghormf!" side quest:
The quest starts after speaking to the beastling in the Nameless Village (henceforth referred to as NVB, since he doesn't have a name).
NVB:
E'da taar jaolrern huzor fpaach jogajy. I've been learning human speech lately. Tug e bir'g mris his gi foy "ghormf". But I don't know how to say "thanks". His bi yiu foy "ghormf"? E zufg mris! How do you say "thanks"? I must know!
After traveling to Beasting Village, you can speak with the beastling there (henceforth BVB, as he also lacks a name).
BVB: E'da taar jaolrern orcearg fpaach jogajy. I've been learning ancient speech lately. E jaolrab his gi foy "ghormf"! I learned how to say "thanks"!
After the player guides BVB back to the Nameless Village and speaks with NVB, a cutscene plays out.
NVB: E'da taar jaolrern huzor fpaach jogajy. I've been learning human speech lately. BVB: E'da taar jaolrern orcearg fpaach jogajy. I've been learning ancient speech lately. NVB: Ih. Bi yiu mris his gi foy "ghormf"? Oh. Do you know how to say "thanks"? BVB: "Ghormf" ef "thanks". "Thanks" is "<thanks>". NVB: Ih! "Ghormf ef "thanks"! Oh! "Thanks" is "<thanks>"! Sohoho! E jaolrab fizaghern ras giboy! Wahaha! I learned something new today! "Thanks" daly zuch! "<Thanks>" very much!
Afterwards, BVB remains in the Nameless Village near NVB. If the player speaks to them, this is what they say.
NVB: Jaolrern huzor fpaach ef wur! Sohoho! Learning human speech is fun! Wahaha! BVB: Ancient speech... Very hard. But... Jaolrern eg ef wur! Ohoho! Learning it is fun! Ahaha!
And, that's the Ancient Beastling speech translated! Well, almost. As you can see in the cipher images, there's 4 missing letter substitutions. I could only find the guide dialogue for Temenos's guide from a video tutorial for the quest, where BVB says, "All right. Jaob gha soy." ("All right. Lead the way."), but I wasn't going to try and scour every video that's ever been uploaded in hopes of capturing unique dialogue for other path actions.
Despite a few cursory searches, I haven't been able to find dialogue script for all of the potential path actions, which might fill in the missing letters on the cipher. Since both files I currently have in Octo2 are already 100% completed, I also can't go and see what these two NPCs say when I use path actions aside from guide on them to grab the text for myself, nor have I been able to find a text dump to scour.
(If nothing else, I might end up trying to grab screenshots for myself on my next playthrough, whenever that may be. But! If anyone happens to have screenshots or a video or the text handy of the path actions for these two NPCs, I'd love to take a look).
Some more notes on my process, and guesses for the letters missing from the cipher, below the cut.
Deciphering the cipher wasn't really that hard, since we're given the key that "ghormf" = "thanks", so I was able to write out the alphabet, and then start writing in the substitution letters above their corresponding letters (I handwrote everything while working through this, but I don't have pics handy, so no process images this time sorry).
Then I just had to go through and start applying what letters I knew for sure to other lines of dialogue and then filling in the rest of the letters based on educated guesses (i.e. "Ghormf ef "thanks". became "Thanks" [e]s "thanks". so it was pretty obvious that "ef' was "is", which meant that Ancient Beastling e = i; also the phrase "Thanks" daly zuch! seemed to fit the phrase "Thanks" very much! and when I applied the letter substitutions for "very" and "much" to the rest of the cutscene dialogue, it made other words pop out, and so on and so forth until I had the cutscene dialogue completely translated, by which time the entire cipher was all but complete).
Obviously, there's a few missing letters: we don't have the Ancient Beastling equivalent to j, q, x, or z, since those letters weren't used in any of the dialogue I could find, and the letters k, q, x, and v weren't used, meaning they're the substitutions for j, q, x, and z but we don't know which letters they substitute for.
There's probably an official cipher, but until it's released (or if I find more letters in the path action dialogue eventually), I don't know for sure what the substitution letters would be.
I do have a guess of course, if you're into speculation.
Based on the pattern of the cipher, and the fact that Ancient Beastling looks like something I could read out loud if I wanted to, we can assume the missing letters of the cipher should still be "readable" for phrases translated to Ancient Beastling.
Therefore, my best guess is that x = x and q = q because they're weird letters, and my tentative guess is that English j = k, and English z = v.
x isn't used in English often, so keeping it as it is avoids losing the use of a more versatile letter, and also avoids the various phonetic qualities of x being lost when put through the cipher.
Keeping q as q would preserve the "qu" rule that appears in English, making encoding words with "qu" less awkward looking in Ancient Beastling: i.e. "quiet" would become "queag" which still doesn't look like English despite preserving 40% of the characters, and could still be pronounced out loud.
I'm tempted to have English j become k and z become v simply based on the phonetic qualities of the letters: z and v have a slight buzz when enunciated, and then j and k are the leftover letters. However alternately using j = v and z = k doesn't make the encoded Ancient Beastling unreadable per se.
For example:
the quick brown fox jumps over the lazy dog (using j = k, and z = v) gha quecm tlasr wix kuzpf idal gha jovy bin (compare against j = v and z = k) gha quecm tlasr wix vuzpf idal gha joky bin
Here's another:
pack my bag with five dozen liquor jugs (using j = k, and z = v) pocm zy ton segh weda bivar jequil kunf (compare against j = v and z = k) pocm zy ton segh weda bikar jequil vunf
So, I guess if you're going to use the cipher to write Ancient Beastling into a fanfic or something like that, you'll have to come up with your own headcanons for the missing letters based on your preferences. At least until either the path action dialogue that I'm missing potentially reveals the missing letters, or until we get access to the official cipher that was used.
In any case, I had a lot of fun cracking the cipher, and I hope you enjoyed reading about it as well. If you made it this far...
ghormf wil laobern!
41 notes · View notes