#abide sultan
Explore tagged Tumblr posts
reallifesultanas · 3 months ago
Text
Family tree of Ahmed I
Ahmed (1590.04.18. - 1617.11.22.) - Kösem (~1589 - 1651.09.02.)
Mehmed 1605. 03. 08. - 1621. 01. 12.
Ayse ~1606 - 1657
Fatma ~1608 - 1671 (before March)
Hanzade 1609 - 1650.09.
disputed: Selim 1611.06.27.-1611.06.27.
Murad IV 1612.07.27. - 1640.02.08.
Kasim 1614 - 1638.02.17.
Ibrahim 1615.11.05. - 1648.08.18.
Ümmügülsüm ~1616 (possibly) - after 1690
Ahmed (1590.04.18. - 1617.11.22.) - Mahfiruze (~1589 - ~1612)
Osman II 1604.11.03. - 1622.04.20.
disputed: Gevherhan ~1606 - after 1631
disputed: Cihangir 1609
disputed Bayezid 1612. 12. - 1635.07.27.
Ahmed (1590.04.18. - 1617.11.22.) - Unknown concubine(s)
daughter born in 1605 March
Hasan 1612.11.25. - ~1612
Hüseyin 1613.11.14. - 1617
Atike 1614 - 1670
Süleyman 1615 - 1635.07.27.
Abide 1618 - 1648(?)
Orhan (died as a child)
Zahide (died as a child)
Zeynep (died as a child)
Esma (died as a child)
Hatice (died as a child)
Marriages of Ahmed I's daughters:
Gevherhan: - Öküz Kara Mehmed Pasha 1612-1621 * one son (1620) - Topal Recep Pasha 1623-until her own death * Safiye Hanimsultan (~1624-?) - married Mehmed Pasha and was his widow in 1638/9 - married Sadrazam Abaza Siyavuş Pasha 1643-1656
Ayşe: - Nasuh Pasha 1612-1614 - bethroed to Şehit Karakaş Mehmed Pasha 1614 - Müezzinzade Hafiz Ahmed Pasha 1622-1632 * Sultanzade Mustafa Bey 1628-1670 * Sultanzade X - Silahdar Ahmed Pasha 1639-1644 - Voynuk Ahmed Pasha 1645-1649 - Ibşir Mustafa Pasha 1654/5-?
Fatma: - Murtaza Pasha 1622- - Şehid Ali Pasha 1624 - Çatalcali Kapudan Hasan Pasha 1624-1626 * Sultanzade Hasan ~1625 - Kara Mustafa Pasha 1626-? - Sarraç Mustafa Pasha 1629-1630/1 - Kaçanikli Mehmed Pasha 1631 - Canpoladzade Mustafa Pasha 1632-1636 * Sultanzade Hüseyin 1633-1680 * Sultanzade Süleyman 1635-1665 - Koça Yusuf Pasha 1637-1658 * Sultanzade Ömer 1637-after 1670 - Melek Ahmed Pasha 1661-1662 - Kanbur Mustafa Pasha 1663-1666 - Közbekçi Yusuf Pasha 1667
Hanzade - married or bethroed to Murtaza Pasha’s son 1622 - Bayram Agha 1623-1638 * one son - Nakkaş Mustafa Pasha ~1641-until her death * Sultanzade Abdülbaki Bey ~1642-after 1685
Ümmügülsüm - married or bethroed to one pasha in 1626 - Halil Pasha ?-1641/2 - Hersekzade Ahmed Pasha ~1642-1648
Atike - son of Ekmekçizade Ahmed Pasha 1618-? - Sofu Kenan Pasha ~1624-1652 - Doganci Yusuf Pasha 1652-until her death
Theories:
The daughter born in 1605 March being Gevherhan (and then she was not Mahfiruze's daughter).
Hasan being Mahfiruze's not Bayezid and they both died due to complications.
Zeynep being Mahfiruze's daughter as Osman II possibly had a daughter Zeynep (as there are two Zeyneps buried in Ahmed I's türbe), and since Zeynep is not a dynastical name, Osman may named her after his deceased sister. PS: One of the sarcofagies is for a grown woman, which can be a mistake, or maybe Osman's daugter Zeynep reached adulthood (would be strange as until now there is no evidence for an adult sultana called Zeynep during this period).
Identity of Abide: Now it seems that Abide was not a daughter, but an aunt of Ahmed I and so the daughter of Murad III, see more under Murad III's family tree.
Tumblr media
20 notes · View notes
ottomanladies · 2 months ago
Note
DAUGHTERS OF MURAD III
As we all know, Murad III was the sultan who had thirty daughters when he died, but in 1598 seventeen or eighteen daughters died due to plaque, so there were twelve or thirteen who were left. There were several daughters of Safiye Sultan, and much more daughters of concubines, who were married in mass ceremony in summer of 1613.
When Murad ascended the throne, Venetian ambassadors started to report about his family composition. Let’s now see reports from early reign of Murad III:
Report from Giacomo Soranzo from 1576 (page 205) (provided by Maria Pia Pedani)
Sultan Amorat III di questo nome, et XIII imperator de Turchi, è al presente di età di 33 anni. Ha una figliola di XII anni et dui figliuoli maschi, il primo, sultan Mehemet, di IX anni, et l’altro sultan Soleiman di VIII.
Report from Giovanni Correr from 1578 (page 239) (provided by Maria Pia Pedani)
Sarebbe, dicono, inclinato per natura a disordinar con le donne, perché si diletta grandemente della conversation loro; pure, con tanta commodità et quantità che n’ha, si tien per fermo che ’l sia contento della sola moglie, la qual se ben non le ha per ancora fatto chebin, che tanto vuol dire come indotata et sposata, ama grandemente, né mai dorme lontano da lei, et con essa ha tre figliuoli, una femina de XI anni et dui maschi, il primo di IX, et l’altro di V anni.
Report from Giacomo Soranzo from 1584 (page 268) (provided by Maria Pia Pedani)
Questo sultan Mehemet, solo et unico figliolo maschio di Sua Maestà con doi figliole femine, se ben ha havuto altri quattro figlioli maschi, che son morti, tutti di una istessa madre, è hora in età di XVI in XVII anni, et la prima figliola di XIIII dissegnata, come si crede, a Ibrain bassà, et [6] l’altra più picciola.
Report from Paolo Contarini from 1583; book Relazioni degli ambasciatori veneti al Senato (page 243):
Ha Sua Maesta un figliuolo unico maschio chiamato Sultan Memet, di eta d’ anni 18, e che l’ anno passato fu ritagliato, com’ e noto alla Serenita Vostra, di maggior vita e di piu bella statura del padre, di color olivastro, e negli occhi mostra esser crudele; s’ intende ch’ egli abbia animo grande, e che spesso biasma il padre, perche dipende dal consiglio delle done e non va in persona alla guerra. Ha pure Sua Maesta due figliuole, una di eta di quattordici anni, che, come ho detto, e destinata per moglie ad Ibraim bassa, e l’ altra e di anni dieci, ne per ancora e destinata ad alcuno, sebben si ragiona che la sultana madre abbia intenzionne di farla dar per moglie a Mamut aga, capigi bassi del serenissimo Signor, allievo e molto favorito di Sua Maesta.
--------------------------------------
As far as I understood from reports above:
Beside Mehmed, Safiye gave birth to four sons who died before 1584; one of them was named Süleyman who was year younger than Mehmed, thus being born in 1567. Also, Mahmud and Selim (who were born respectively in 1572 and 1579; see A Comparison of Seyyid Lokman’s Records of the Birth, Death and Wedding Dates of Members of Ottoman Dynasty (1566-1595) with the Records in Ottoman Chronicles by Pazan Ibrahim), were also sons of Safiye, according to birth dates.
Safiye for sure had at least two daughters; Ayşe, who was four years younger than her brother Mehmed, thus being born in 1570, and Fatma, who was four years younger than her elder sister and eight years younger than her brother, thus being born in 1574. Beside them, it seems that Safiye had one more daughter, who was older from Mehmed two to three years, thus being born in 1563-1564.
From later reign of Murad III we have also some informations:
Report from Lorenzo Bernardo in 1590 provided by Maria Pia Pedani (actually the report was made in 1586/87; because this bailo was there until 1587)
Fra tutti questi che a quella Porta potessero far bene e male a questo Senato è la sultana moglie, uno de principali mezi appresso il Gran Signore. Questa è di natione albanese, molto savia e prudente, si è mostrata da un tempo in qua molto bene affetta alle cose della Serenità Vostra, e però mi son trattenuto con lei con alcune galanterie di poco valore, perché non si mostra avida né ha causa di essere tale perché è ricchissima. Il suo favore non solo è da stimare al presente, ma molto più per l’avenire, in tempo che regnasse  il prencipe suo figliolo, appresso il quale è di molta autorità. È d’età d’anni 38 in 39, e sono anni 25 ch’hebbe commercio col Gran Signore col quale per anni 18 continui hebbe molti figlioli, de quali al presente ne vivono tre solamente, cioè Meemet prencipe, la figliola maritata in Ibraim bassà et una figliola che hora è da marito.
Safiye’s Household and Venetian Diplomacy; page 29 note 64
16 Aug. 1590  – the marriages of two daughters of the sultan has been arranged; the first is beautiful and will marry the beylerbeyi of Greece; the other is humpback, but not a monster, and she will marry Siyavuş paşa
Safiye’s Household and Venetian Diplomacy; page 29 (note 63 confirms spring 1591 as date)
In 1591 the rich Hümaşah Ayşe, the daughter of Mihrimah and Rüstem, proposed to pay the expenses of one hundred galleys for six months, if her son-in-law Çiğala-zâde Sinan paşa was made kapudanpaşa. At the same time a sister of prince Mehmed tried to obtain the same office for her brother-in-law Mehmed paşa.
Report from Matheo Zane from April 18, 1592, to the Doge and Senate (source: Calendar of State Papers and Manuscripts Relating to English Affairs (1893); page 23 – I will only provide first part of the letter)
The appointment of Sciavus as Gran Vizir was made against the intentions of the Sultan himself, who, in his own mind, had designed to make Sciavus second Vizir, and Sinan Gran Vizir. But Sinan was far away, and his Majesty was aware that there was pressing danger if he refused to satisfy the troops by the removal of Ferrad; he accordingly conferred the seals to Sciavus. This appointment is more popular among the people and the merchants than with the troops, who remember that the disorders of their payment took place in the time of Sciavus, though the head of the Beglierbey of Greece paid the penalty for all. It is thought that if the Sultan’s daughter, who is twenty-six years old, marries Sciavus he will keep his office, if not there is danger of his losing it…
Alphonse la Martine claims in his work History of Turkey (p. 108):
Ferhad-Pasha, grown old in the wars of Persia, was appointed grand vizier in the place of Sinan-Pasha, who returned for the third time into his sumptuous exile of Malghara. Ferhad had espoused the daughter of the Sultana Safiye. This princess governed under her son Mahomet III from the depths of the harem, still more absolutely than under Amurath.
Report from Girolamo Capello from 1600 (p. 416, provided by Maria Pia Pedani)
Rimane per ultimo Sciaus, di nazione ongaro, e per quello che viene detto nato nobilmente. Questo fu grandemente amato da sultan Selim; è persona di bell’aspetto, grave, di poche parole e risoluto, e nessuno vien formato di maggior intelligenza di lui, né più atto a regger tanto peso, essendo stato tre volte primo visir, se bene gl’attribuiscono nome di sfortunato, essendo nel tempo del suo governo successi incendii grandissimi et accidenti infausti, e sempre che si sente voce di mutazione di governo egli viene nominato per primo; ma si giudica che non potrà riuscire per non esser in grazia della regina, essendo che doppo la morte della prima sua moglie, non volse prendere un’altra sultana. Con tutto ciò non manca chi lo pone innanzi. E l’ultimo ordine che diede il Gran Signore a Sciaus, ch’egli non dovesse partir per la Mecca, facendolo ritornar in Costantinopoli mentre era in pronto per andarsene (se bene altri dicono che fosse sua invenzione per vedere come si muoveva il re) lo pose in gran speranza, che Sua Maestà si volesse servir di lui. Nell’amicizia di questo si conserva il medico Benvenisti ebreo, che per vedersi privo del donativo che Vostra Serenità gli faceva già molto tempo di 500 zecchini l’anno, quasi pretesi da lui per obligo di servizi prestati, si rende ora poco ben affetto, se bene lo dissimula. Ma si ha da lodar Dio che Vostra Serenità ora si trova libera dalla mano di tutte quest’arpie delle quali non avrà bisogno, piacendo a Sua Divina Maestà per gran pezzo, e quando anco Sciaus risorgesse, saranno ambedue sempre amicissimi di lei perché sono avarissimi, oltre che Sciaus si è sempre mostrato ben inclinato verso questo Serenissimo Dominio.
From this reports I was able to obtain, I understand next:
Safiye’s daughter Ayşe, who was from 1586 married to Ibrahim Pasha was sent with her husband to Egypt where she lived until end of reign of her father. But, there were at least two daughters of Safiye Sultan in the capital whose marriages occurred, even if their ceremonies was not reported by bailos.
In 1590, two daughters of Murad III (and Safiye) were promised respectively to governor of Rumelia (ambassadors often reffered them as beylerbeys of Greece) and Siyavuş Pasha. It seems that Sultana who was promised to governor of Rumelia was married to him latest in 1591, as her sister tried to obtain function of Kapudan Pasha for her husband (even though daughter of Rustem Pasha succeeded in her intention for obtaining that title to her son-in-law).  It also seems that her husband’s identity was Mehmed Pasha, more precisely Nişancı Kara Mehmed Pasha. Sometimes referred as Boyalı Mehmed Pasha. Mehmed Pasha died in June 1593.
I would suggest that this Sultana might be Fatma, as she would be 16 y.o., by the same age her sister Ayşe married Ibrahim Pasha. Also, as Mehmed Pasha died in June 1593, she could soon remarry. Also, there is a interesting quote in work DAMAD HALIL PASHA (d. 1603): THE LIFE AND CAREER OF A “MODERATE” OTTOMAN PASHA (pp. 1643-1644) which says that ‘’the death of Nişancı Mehmed Pasha, one of the dome viziers, on 21 June 1593 seems to have made it easier for Halil Pasha to become vizier’’.
On the other hand, there is a Sultana who was promised to Siyavuş Pasha after he was widowed after death of Fatma Sultan, sister of Murad III. From 1592  report of Matheo Zane, we find out that this Sultana is twenty-six years old and that marriage negotiations are still going on. By report from 1600, it is clear that this Sultana who was engaged to Siyavuş Pasha was Safiye’s daughter, because Girolamo Capello reported that Siyavuş Pasha refused to remarry to Murad III’s daughter and he eventually fell out of favour of Safiye Sultan. It seems that this daughter was the eldest daughter of Murad III, beside Ayşe Sultan and Fatma Sultan, who were married at the time.
Beside that
In Sicill-I Osmani cilt 1, page 26, says that daughter of Murad III named Mihrimah was the eldest daughter of her father when she died and that she married Mirahur Ahmed Pasha. Also in work Bu mülkün kadın sultanları by Sakaoğlu, Mihrimah is claimed as eldest daughter of Murad III, and that she was married to Mirahur Ahmed Pasha in 1604. But, if she was eldest daughter and was married in 1604 to Ahmed Pasha, she was 40 years old, which means she had another marriages during reign of her father and brother about whom we know nothing. I would go with her being the one trying to be married to her late aunt’s husband Siyavuş Pasha. If the description is right, and she was humpback, but not a monster, I would suggest she was maybe retired in her Palace or Topkapi Palace the most of her time because of health problems.
It seems that Murad III also had another daughter, Hümaşah, who was absolutely wronged by Alderson, he assigned her husbands of Şehzade Mehmed’s daughter Hümaşah Sultan and Şehzade Mehmed’s granddaughter Fatma Hanımsultan. Actually, thanks to Ragusan envoys, we know that she was wife of Nakkaş Hasan Pasha. According to Factions and Favourites at the Courts of Sultan Ahmed I, this marriage occurred between January and March 1605, but there are venetian reports which claim differently:
Resta quarlo Visir Assan Nacas, che in turco vuol dir pittore, per qualche gusto che ha di quella professione; e uomo di 54 anni, picciol di persona, nacque in Russia, d’ingegno sottile, poiche oltre il dipingere, sa ancora lavorare un orologio. Fu Silictar del re passato che il fece anco Visir, e gli die’in moglie una sua sorella – zia del presente Gran Signore; onde resta egli ancora parente della Maesta Sua.
Source: Relazioni degli stati Europei lette al Senato dagli ambasciatori Veneti nel secolo decimosettimo, p. 142
Also, in Journal of Ottoman Studies cilt 11 from 1991 (p. 184) and Osmanlı Devletinin Saray Teşkilatı (1984; page 165) from Uzunçarşılı, there are claims of Ahmed I fulfilling his aunt Hümaşah Sultan’s reguest for some appropriate allocations from the imperial kitchen. Most interesting is 82 numarali muhimme defteri, where Hümaşah Sultan gave in 1617 some kethudas to her nephew Ahmed I, he even refers to her as hȃlem Hümaşah Sultan (derived hrom hala, which means aunt). I strongly suggest she being daughter of Safiye Sultan, as she was given name in honour of Şehzade Mehmed’s daughter who gifted her mother to her father. I also suggest she was the youngest of her siblings, being born around 1580. As she was child in 1580s, ambassadors probably didn’t have the chance to see her and she was confined to Topkapi. She received the highest salary for princess, beside four daughters of Kösem Sultan, as she was full-sister of Sultan. She also gifts during reign of Sultan Ibrahim, and on list of fourteen princesses which received gifts from envoys in 1655, in book ‘’Acta et diplomata Ragusina’’ she is reffered as Inasce sultana moglie di Hassan pascia.
Also, there were other daughters of Murad III, who were not daughters of Safiye Sultan.
In mass marriage ceremony in 1613, seven daughters of Murad III who resided in Old Palace were given to court officials. According to book Topçular Katibi Abdülkadir Efendi Tarihi  (p. 624), we are given identities of husbands of those Sultanas
Küçük Mirahur Mehmed Aga
Mirahur-I Evvel Muslu Aga
Bostancıbaşı Hasan Aga
Cığalazade Mehmed Bey
Kurşuncuzade Mustafa Pasha
Kefe Beylerbesi Mehmed Pasha
Kapucıbaşı Topal Mehmed Pasha
Also, author puts in footnotes that there was one daughter of Murad III who married in Shaban of 1022 H. (September 1613) governor of Rumelia Ahmed Pasha.
--------------------------------
* In work Bu mülkün kadın sultanları by Sakaoğlu, Fahri Sultan is claimed to be married to Çukadar Ahmed Pasha in 1604, who died in 1618. Year 1604 is incorrect, as she was married to him in 1613. Additionaly, in work Searching for Osman by Tezcan Baki, on page 328, it is claimed that daughter of Murad III who married governor of Rumelia Ahmed Pasha (later governor of Damascus; died 1618)  remarried to Çerkez Mehmed Ali Pasha, who was Grand Vizier of Murad IV. Actually, this Ahmed Pasha was Mirahur Ahmed Pasha, who was governor of Damascus from 1617 until 1618 (I checked on world statesmen site). It seems that Çukadar and Mirahur Ahmed Pasha are the same person, but it seems that when Murad III’s daughter Mihrimah Sultan died, pasha was remarried to Fahri Sultan. Additionally, her marriage to Grand Vizier would explain why she received the highest salary of 430 aspers in 1639. She was not daughter of Safiye Sultan, but she was wife of Grand Vizier of Murad III, thus being given the highest salary among full-sisters of sultans. According to Ulucay, Fahri Sultan remarried to Soffi Bayram Pasha, which is true, because she was recorded in 1639 as widow of his, and received gifts from Ragusan envoys as his widow. Interestingly, it seems that she remarried during reign of Sultan Ibrahim to certain Dilaver Pasha, who was vizier under Mehmed IV and died in 1656. In list of gifts, she was referred as Fahre sultan, moglie di Dilaver pascia in 1648, 1662, 1670 and 1676. She is recorded in Acta et diplomata Ragusina, which provides gifts for fourteen Sultanas in 1655 as Faslite sultana, moglie di Lauer bassa. There are also court records from 1662:
Eyüb Mahkemesi (Havass-ı Refia) 74 Numaralı Sicil (H. 1072 - 1073 / M. 1661 - 1662)
III. Murad’ın kızı Fahrî Sultan’ın kocası Dilâver Paşa’dan intikal eden malları satan vekili Süleyman Bey’den herhangi bir alacağı kalmadığı Husûs-ı âti’l-beyânı mahallinde tahrîr için kıbel-i şer‘den bi’t-taleb irsâl olunan mevlânâ Sâlih Efendi b. Mehmed, ol dahi zeyl-i kitâbda muharrerü’l-esâmî olan müslimîn ile medîne-i hazret-i Ebâ Eyyûb el-Ensârî -dâme fî rıdvâni’l-Bârî- de vâki‘ Debbâğlar Deresi demekle ma‘rûf mahalde sâkine fahrü’l-muhadderât zevi’l-muvakkarât tâcü’l-mestûrât aliyyetü’z-zât safiyyetü’s-sıfât Fahrî Sultan bt. el-merhûm el-mebrûr ed-darrâc ilâ medârici rahmeti Rabbihi’l-gafûr Sultan Murad Hân -aleyhi’r-rahmeti ve’l-gufrân- hazretlerinin sa‘âdet-hânelerine varılıp akd-i meclis-i şer‘-i şerîf olundukda, sultân-ı müşârün-ileyhâ meclis-i ma‘kūd-ı mezkûrda, işbu kitâb-ı sıhhat-nisâbın sâhibi kıdvetü’l-emâcid ve’l-ekârim câmi‘ü’l-mehâmid ve’l-mekârim Sultanzâde Süleyman Bey b. el-merhûm Davud Paşa mahzarında tav‘an ikrâr ve takrîr-i kelâm edip bundan akdem fevt olan zevcim merhûm Dilâver Paşa zimmetinde mütekarrir olan mehr-i müeccelim mukābelesinde mecmû‘-ı muhallefâtı hatt-ı şerîf-i sa‘âdet-makrûn ile bana ihsân buyurulmağın ben dahi muhallefât-ı müteveffâ-yı mezbûru izn-i hâkim-i askerî ile sûk-ı sultânîde semen-i misli ile bey‘ ve kabz-ı semen ve bana îsâle mûmâ-ileyh Süleyman Bey’i tarafımdan vekîl ve nâib-i menâb nasb ve ta‘yîn eylediğimde ol dahi vekâlet-i mezbûreyi kabûl ve târih-i mezbûrda mahrûse-i Galata’da kassâm-ı askerî olan Hasan Efendi ma‘rifetiyle muhallefât-ı müteveffâ-yı mezbûru sûk-ı sultânîde bi’l-vekâle bey‘ ve kabz-ı semen eyledikden sonra defter-i kassâm mûcebince makbûzu olan meblağı tamamen bana def‘ ve teslîm, ben dahi kabz ve tesellüm etmişidim el-hâletü hâzihî husûs-ı mezbûra ve mütâlebât ve eymân ve muhâsamâtdan mûmâ-ileyh Süleyman Bey’in zimmetini ibrâ-i âmm-ı kātı‘ü’n-nizâ‘ ile ibrâ ve iskāt eyledim min ba‘d mûmâ-ileyh Süleyman Bey ile merhûm Dilâver Paşa muhallefâtına ve sâir husûsa müte‘allik da‘vâ ve nizâ‘ım yokdur, zuhûr dahi ederse lede’l-hükkâmi’l-kirâm kebîrihimi’llâhi’l-meliki’l-Allâm mesmû‘a ve makbûle olmasın deyicek gıbbe’t-tasdîki’ş-şer‘iyyi’l-vicâhiyyi’l-mu‘teber mâ hüve’l-vâki‘ kayd şüd. Fi’l-yevmi’s-sâbi‘ min şehri Ramazâni’l-mübârek li sene isneteyn ve seb‘în ve elf.
Also, in document dated from late 1662, which is about vakfiye of Fahri Sultan, she mentions at the end her sister Saime Sultan. Source:
11 numarali Istanbul Mahkemesi Defteri (H. 1073) pp. 303-304
On page 304, you will see Fahri Sultan refers to her as kız karındaşım Sâ’ime Sultân hazretlerini.
But, this Saime Sultan was also on list of gifts; in 1642 she was referred as wife of Topal Ahmed Pasha, and in 1648 she is referred as wife of Sarhoş Mehmed Pasha. In 1662 and 1670, she received gifts as widow, but in 1676 she was not mentioned, which means that she died in early 1670s.
One of the daughters of Murad III was Beyhan Sultan. There is a proof of her being daughter of Murad III:
Eyüb Mahkemesi (Havass-ı Refia) 37 Numaralı Sicil (H. 1047 / M. 1637 - 1638)
Beyhan Sultan bt. Sultan Murad Hân’ın tasarrufundaki menzil, bostan, çayır ve tarlaları Fâtıma Hatun bt. Abdüttevvâb’a sattığı Fahrü’l-muhadderât zahrü’l-muvakkarât tâcü’l-mestûrât, iklîletü’l-muhassenât Âişetü’z-zamân Fâtımatü’l-evân Beyhan Sultan bt. el-merhûm el-mebrûr ed-dâricü ilâ medârici’l-rahmeti’l-gafûr Sultan Murad Hân hazretlerinin taraf-ı şerîflerinden bey‘ ve tefvîz-i âti’z-zikri ikrâra vekîl olup vekâleti müşârün-ileyhâ hazretlerin ma‘rifet-i şer‘iyye ile ârifeyn olan zahrü’l-kuzât Mehmed Efendi b. ( ) el-Kadı ve Hâssa Baltacıları kethüdâsı olan el-Hâc Mehmed et-Teberdâr şehâdetleriyle sâbit olan kıdvetü’l-emâsil ve’l-akrân Câbir Ağa b. Abdülmennân mahfil-i kazâda Sultân-ı müşârün-ileyhâ hazretlerinin kethüdâları olan sâhib-i hâze’l-kitâb kıdvetü’l-muhadderât zübdetü’l-muvakkarât Fâtıma Hâtun bt. Abdüttevvâb tarafından dahi ikrâr-ı câ’i’l-beyânı tasdîka vekîl olup vekâleti mezbûre Fâtıma Hâtun’u ma‘rifet-i şer‘iyye ile ârifeyn olan Rıdvan Bey b. Abdullah ve Mustafa Bey b. Abdullah şehâdetleriyle sâbite olan fahrü’l-cüyûş Cafer Çavuş b. Abdullah muvâcehesinde bi’l-vekâle ikrâr-ı da‘vâ edip müvekkilem Sultân-ı müşârün-ileyhâ hazretlerinin silk-i mülk-i sahîhinde münselik olan emlâkinden olup Havâss-ı Aliyye kazâsı müzâfâtından Terkos nâhiyesine Kiteli nâm karyede vâki‘ bir tarafdan Osman Paşa mülkü ve bir tarafdan zikri âtî olan çiftliğe tâbi‘ olan çayır ve bir tarafı Sinan ve bir tarafı ba‘zan câmi‘-i şerîf ve ba‘zan tarîk-i âm ile mahdûd beş bâb tahtânî odayı ve bir sofayı ve bir anbarı ve harâba müşrif hamamı ve bir büyük ahırı ve bir küçük ahırı ve bir fırını ve harman kenarında vâki‘ samanlığı ve câmi‘-i şerîf kurbunda vâki‘ iki bâb tahtânî odayı müştemil çiftlik ta‘bîr olunur mülk menzilini ve menzil-i merkūm dâhilinde üç re’s kara sığır öküzünü ve demiriyle iki sabanı ve bir arabayı ve bir döğeni ve sâir âlât-ı zirâ‘at ve esbâb-ı hırâseti ve menzil-i merkūm kurbunda vâki‘ harman yerini mezbûre Fâtıma Hâtun’a fıddî nakd-i râyicü’l-vakt yetmiş beş bin akçeye tarafeynden îcâb ve kabûlü hâvî ve bey‘-i bâtt-ı sahîh-i şer‘î ve safka-i vâhide ile bey‘ ve teslîm edip ol dahi minvâl-i muharrer üzre iştirâ ve tesellüm eyledikden sonra yine karye-i mezbûre sınırı dâhilinde mevâzi‘-i adîdede vâki‘ ma‘lûmü’l-hudûd olup merhûm ve mağfûrun-leh Sultan Bayezid Hân -aleyhi’r-rahmetü ve’l-gufrân- hazretlerinin evkāf-ı şerîfesinden olan bir kıt‘a bostan yerinin ve beş kıt‘a çayırın ve tahmîmen yetmiş beş müd tohum istî‘âb eder elli kıt‘a tarlaların dahi hakk-ı tasarrufunu, mezbûrü’n-na‘t yirmi beş bin akçe bedel-i tefvîz ve evkāf-ı mezbûre mütevellîsi ma‘rifetiyle mezbûre Fâtıma Hâtun’a tevfîz edip ol dahi minvâl-i meşrûh üzre tefevvuz ve kabûl eyledikden sonra semen-i merkūm yetmiş beş bin akçe ve bedel-i tefvîz olan yirmi beş bin akçe cem‘an yüz bin akçeyi bi tamâmihî mezbûre Fâtıma Hâtun yedinden ahz ve kabz eyledi ba‘de’l-yevm zikr olunan emlâk-i mezbûre Fâtıma Hâtun’un mülk-i müşterâsı ve bostan ve çayırlar ve tarlalar dâhil-i taht-ı tasarrufu olmuşdur. Keyfe mâ teşâ’ ve tahtâr mutasarrıfe olsun dedikde vekîl-i mûmâ-ileyh Çâker Ağa’nın bi’l-vekâle cârî olan ikrâr-ı meşrûhunu vekîl-i âhar Cafer Çavuş bi’l-vekâle vicâhen tasdîk ve şifâhen tahkīk edicek mâ hüve’l-vâki‘ ketb olundu. Hurrire fi’l-yevmi’l-ışrîn min Şevvâli’l-mükerrem li sene seb‘a ve erba‘în ve elf.
It seems that Beyhan Sultan was recorded in 1648 as widow of Nideli Mustafa Pasha, who was actually Nigdeli Mustafa Pasha, who was killed in rebellion 1632. He was briefly Kapudan Pasha, governor of Egypt and defterdar. It seems that Beyhan Sultan was granted almost the highest salary (415 aspers) because of her husband’s positions during reign of Murad IV. She wasn’t of list of sultanas in 1655, so she died before that year.
I just don’t know if Nigdeli Mustafa Pasha is the same Mustafa Pasha that one of the daughters of Murad III married in 1613.
It seems that on list of gifts in 1642, there was daughter of Murad III named Abide Sultan who was wife of Muslu Pasha. Muslu Pasha was one of grooms in weddings of 1613.
There was also daughter of Murad III called Gevherhan Sultan, who died before 1639/1642, but was still alive in 1624, and was most probably wife of Bostancıbaşı Hasan Aga
Rumeli Sadâreti Mahkemesi 40 Numaralı Sicil (H. 1033-1034 / M. 1623-1624)
Vefat eden Hasan Paşa’nın III. Murad’ın kızı Gevherhan Sultan’a mehir borcu olduğu Bi’l-fi‘l atabe-i aliyyede baş defterdâr kāimmakāmı olan emîrü’l-ümerâi’l-kirâm kebîrü’l-küberâi’l-fihâm sâhibü’d-devleti ve’l-ikbâl sâhibü zeyli’l-izz ve’l-iclâl câmi‘u vücûhi’l-emvâl âmirü’l-hazâini bi-ahseni’l-a‘mâl Mehmed Paşa -dâme ikbâluhû- Dîvân-ı âlî -dâme mahfûfen bi’l-me‘âlî-’devüzerâ-i kirâm zümresinden olup azm-i dârü’s-selâm eden merhûm Hasan Paşa’nın halîle-i celîleleri dürre-i iklîlü’d-devleti’l-aliyye gurreti cebînü’l-hilâfeti’l-behiyye tâcü fırakı’n-nisvân min men lehünne ulüvvü’ş-şân sâhibetü’s-sa‘âdeti ve’l-ihsân sâhibetü zeyli’n-ni‘meti ve’l-ihsân Fâtımatü’z-zamân Âişetü’l-evân hazret-i Gevherhân Sultan bt. es-sultâni’l-a‘zam ve’l-hâkāni’l-ekrem el-merhûm el-mebrûr es-sultan Murad Hân -beşşerahullâhü te‘âlâ bi-rahmetihî minhü ve rıdvân- cenâb-ı ismet-meâblarından husûs-ı âtîye vekîl olup vekâleti nehc-i şer‘î üzere sâbite olan merhûm müşârun-ileyhin kethüdâsı fahrü’l-iştibâh Mehmed Ağa b. Abdullah mahzarında takrîr-i kelâm edip merhûm-ı mezbûrun Rumeli’nde vâki‘ hâssları mahsûlü bin otuz üç senesi Martı ibtidâsından sene-i kâmile tamâmına varınca merhûm-ı mezbûrun voyvodalarına ber vech-i maktû‘ deruhde olunmuş olup hâlâ müşârun-ileyh Hasan Paşa merhûm olmağla havâss-ı mezbûre cânib-i mîrîden zabt olunmak lâzım geldikde müşârun-ileyhâ sultan hazretleri dahi sene tamâmına varınca yine havâss-ı mezbûreyi merhûm-ı müşârun-ileyhin voyvodaları zabt edip sene tamâmına değin cümle mahsûlü vezîr-i müşârun-ileyhin mûmâ-ileyhâ sultan hazretlerine mehr-i müeccelinden olan deyni için sultan hazretlerine teslîm olunmak üzere vekîl-i mezbûr Mehmed Ağa yediyle Hazîne-i âmireye on iki yük akçe teslîm olunmağın ber vech-i meşrûh cânib-i mîrîden dahi deruhde olunmuşdur min-ba‘d havâss-ı merkūmeyi sene tamâmına varınca yine merhûm-ı müşârun-ileyhin voyvodaları zabt edip cümle mahsûl sultan hazretlerine teslîm olunup muhassıl ve müfettiş ve ümenâ taraflarından kat‘â dahl olunmayıp ta‘arruz olunmamak üzere yedlerine emr-i şerîf-i âlîşân verilmişdir dedikde gıbbe’t-tasdîk vicâhen mâ-hüve’l-vâkı‘ bi’t-taleb ketb olundu.
Also, there was daughter of Murad III called Rukiye Sultan, but we know nothing about her except she was also daughter of Şemsiruhsar Hatun.
There was one more daughter of Murad III whose name we know, Hatice Sultan. She was married in 1613 to governor of Kefe Mehmed Pasha. She was still alive in 1639, when she was recorded in harem records as wife of late Mehmed Pasha-i Kefe. She was might remarried during reign of Sultan Ibrahim to some Magrip pascia, as she is recorded in 1648.
So, my final stating is as follows:
Mihrimah Sultan (1564 — before 1613); daughter with Safiye. Her marriages went unnoticed, she was might engaged in 1590 to Siyavuş Pasha, who later refused to remarry. She was married to Mirahur Ahmed Pasha in 1604. She died during reign of her nephew Ahmed I, and after her death her husband remarried to her sister Fahri Sultan.
Ayşe Sultan (1570 — 15 May 1605); daughter with Safiye, married firstly in 1586 to Ibrahim Pasha, married secondly in 1602 to Yemişci Hasan Pasha and lastly married in 1604 to Mahmud Pasha.
Fatma Sultan (1574 — 1620); daughter with Safiye. Might married firstly in 1590 to Nişancı Kara Mehmed Pasha, married in December 1593 to Halil Pasha, married in 1604 to Cafer Pasha (vizier, kapudan pasha (1606-1608), governor of Cyprus until his death in 1609). Öztuna claims she married two more times; in 1610 married kubbe vizier Hizir Pasha (d. 1610) and in 1611 to Murad Pasha.
Hümaşah Sultan (1580 — before 1662); daughter with Safiye. Married in late reign of Mehmed III or early reign of Ahmed I to Nakkaş Hasan Pasha. She was still alive in 1655, but died before 1662.
Fahri Sultan (1594? — 1579?); married in 1613 to Ahmed Pasha (once Mirahur), who was once married to her sister Mihrimah Sultan. After his death in 1618, she remarried Çerkez Mehmed Ali Pasha, who was Grand Vizier under Murad IV. After his death she remarried Soffu Bayram Pasha, and after his death she remained a widow for long time, receiving highest salaries among Ottoman princesses as once she was wife of Grand Vizier. During reign of Sultan Ibrahim lastly married to Dilaver Pasha. After his death, she received gifts as his widow in 1662, 1670 and 1676. She was omitted from gifts in late 1670s and she complained to Grand Vizier (Miović; p. 166). She was longest-lived child of Murad III.
Beyhan Sultan (?? — before 1655); married in 1613 to Kurucubasi Mustafa Pasha, remarried later to Nigdeli Mustafa Pasha.
Hatice Sultan (?? — after 1639); married in 1613 to governor of Kefe Mehmed Pasha.
Gevherhan Sultan (?? — after 1624); married to Bostancibasi Hasan Aga.
Saime Sultan (?? — before 1676); had at least three husbands during lifetime. Shie died in first half of 1670s.
Abide Sultan (?? — before 1648); married in 1613 to Muslu Aga. She died during reign of Sultan Ibrahim.
Rukiye Sultan (?? — ??); daughter of Şemsiruhsar Hatun, maybe one of the princesses married in 1613.
2 unknown daughters
I hope you like my analysis, and that I gave you interesting sources, reading and insights. I can't wait for your reaction and comments!
You really worked hard!! Thank you for sharing this with me, I really appreciate it. (I think you should be the one running this blog lmao)
Ottoman history is kind of a pain in the ass because Ottomanists do not speak to each other, apparently; one discovers something but that something gets ignored by everyone else. Also, Turkish historians tend to not use foreign sources, and it’s such a pity because there is so much information in ambassadorial reports.
I’m not sure Mihrimah was the eldest child of Murad III. Only Sicill-i Osmani says this (Sakaoğlu just cites it) and she was not given a “famous” husband, while Ayşe married Damad Ibrahim Pasha. Unless, as you said, she had some health problem so her marriage was delayed until Ahmed I finally “forced” her to get married like his other aunts. I’m sorry if I sound stupid but I don’t understand how you calculated her age 😭. Oh wait, did you just assume a year before Mehmed III? She undoubtedly existed, though.
About the marriages of Ahmed I’s aunts, I would add this from Ragusian diplomats:
30 June 1613: “...quel medesimo giorno che noi arivamo qui si sposso una delle sultane, zia del Gran Signore per suo Capicilar Chiehaia e l’altra si dice che la setimana prosima si sposara per il Beglerbei d’Urumelia stato prima Aga di Gianizari [Mirahur Ahmed Pascià — Mihrimah!!]; et cossi di mano in mano le altre cinque ...” 17 July 1613: “Questi giorni passati dopo l’arivo nostro si sono maritate tre soltane zie del Gran Signore figliole di Murat, et altre quatro sono sposate le quali fra quatro setimane si maritarano ancor loro, le maritate sono una per il Beglerbei di Romania, l’altra per il Bostangi Bascia gran nemico nostro..., la terza soltana vi e maritata per il Capicilar Ciechaia, ancor lui homo di cativo porto, et mal disposto verso le cose nostre..., le quatro soltane sposate vi sono una per il Pascia di Cairo l’altra per l’Aga di Gianizari la terza per il Ciuciuch Ibrachor Basci, e la quatra per Basc Capici Basci del Gran Signore, vi sono adesso quindeci soltane...”
These two dispatches seem to confirm the information you found in Topçular Katibi Abdülkadir Efendi Tarihi.
It would make sense for Safiye to be Ayşe, Fatma, Mihrimah and Hümaşah’s mother because their names carry meaning for Murad III (well, Ayşe and Fatma are for religious reasons) so I would venture they’re his eldest daughters.
About one of the husbands in the 1613 mass marriage, I have found — do not ask me where, I don’t remember — that Sülün Muslu Pasha was a vizier during the reign of Ahmed I. He could be Abide’s husband, as the Ragusians called him “Sulun Muslia”.
What about (in Öztuna):
MlHRBÂN SULTÂN: Med.Murâd III T. =Dâmâd Topal Mehmed Ağa, kapıcıbaşı, izd.21.2.1613.
Did you find anything about her? Uluçay, on the other hand, didn’t assign a husband to her but said that she was buried in the mausoleum of Murad III (the source is Hadikatü’l-Cevami). He also cited Uzunçarşılı’s Osmanlı Devletinin Saray Teşkilatı, page 162, but I couldn’t find anything about her in there. Or maybe it’s just Mihrimah but Hadikatü’l-Cevami called her Mihriban. According to Alderson, she was a consort instead.
Off topic but I can’t believe that Saime is an actual name because it’s so original. I spent hours trying to find an Ottoman name who sounded like Seime, when I first found it in Ragusian reports 😭
Anyway, you’re a really good historian!!
13 notes · View notes
dominadespina · 7 months ago
Text
LAZAREVIC SISTERS V
Olivera Lazarevic
Tumblr media
Early Life
Olivera Lazarević, also often referred to in Byzantine and Greek sources as Maria, was the fifth child and youngest daughter of Knez Lazar and his wife Milica.
She was likely born around 1372/1373 and raised in her father’s capital, Kruševac, receiving the same education as her elder sisters, under the guidance of their mother and maternal aunt, Nun Jefimija.
Like most in her family, she was a fanatic of the arts and literature. Though she was never an artist in her own right, she acted as a patron of it.
There is a folk legend that in her youth, Olivera caught the attention of the Serbian knight, Miloš Obilić, who happened to be a frequent visitor at her father’s court and was considered one of the family.
This attraction led to a marriage proposal by Obilić, yet he was refused by her father, using her young age as an excuse.
Marriage to Sultan Bayezid I
Following the Battle of Kosovo in the summer of 1389, and the death of Sultan Murad I and execution of Knez Lazar, the Serbs abided themselves in a vassalage to the Ottomans due to the Hungarian attacks, who wanted to take charge of Serbia and the advancement of the Ottomans.
To officialize this "ending" vendetta, a proposal was made to the then regent, Milica, of a union of peace with the newly crowned Sultan Bayezid, son of Sultan Murad. Although the mother tried to fight and prolong her final decision, by the end of that same year, her youngest daughter was betrothed to the new Sultan.
The Serbian lords, who were quite unhappy about this betrothal, involved themselves in some sort of intrigues to make Bayezid suspicious in order to prevent this union. However, it obviously did not prevail.
It is unclear if the wedding reception took place in late 1389 or in the spring of 1390. As stated by Konstantin Kostenecki in his biography of Stefan Lazarević written in 1431, he reports that after the Ottoman ambassadors and Milica agreed on the marriage, Stefan appeared before Bayezid with his sister Olivera and the marriage took place. As far as we know, the proposal was accepted in late 1389.
Nonetheless, one thing is for sure, and that is the fact that the reception took place no later than the spring of 1390. This is because the joint action of the Serbs and Turks against the Hungarians in northern Serbia, southern Hungary, and eastern Bosnia took place already in the spring or at the latest in the summer of that year, meaning by the spring of 1390, Olivera was married to the same man who gave orders for her father’s execution.
The wedding seems to have been kept quiet as it appears to have taken place in a mosque, following a Muslim ceremony. Many Serbian lords and people were unhappy about their Orthodox Christian Princess marrying a Muslim, even if it brought some temporary peace to Serbia.
According to Ducas, a 15th-century historian, on top of many talents of silver from Serbia's mines, Bayezid received "a tender virgin."
It is possible that after this marriage Olivera took the epithet of "Despina" (meaning female despot, or mistress), or more plausible it is a title she had already acquired as a royal princess during her father's reign, and thus she became known as "Despina Hatun", Hatun being the Turco-Mongol title meaning "Lady."
It appears that for the rest of her life, she was referred to by this epithet instead of her actual name.
A Woman of Great Influence
Despite the unfavorable circumstances in which this political marriage began, it is noted by historical and contemporary historians that Bayezid loved and valued the counsel of his wife, Despina. It is accepted that the couple welcomed three daughters together; the eldest bears an unknown name, the second in line is Pasa Melek, and the youngest is Oruz.
Her legendary beauty, noble background, and education played a key role in Bayezid’s favoritism of her over all his other consorts and in his trust in her counsel.
From the moment she arrived until his last breath, she remained his main and favorite wife, and had influence on her husband's politics, which played in favor of her people.
Despina was, of course, blamed for having introduced European customs, wine, and mass partying into the once "pious" Ottoman court, and for "whispering in her brother’s favor." However, these criticisms were mostly due to the fact that she was a Christian wife and remained one even though she had influence over her husband. This of course, played a role in the Muslim Ottomans distain of her.
Though it is unknown if Despina reciprocated the same sentiment towards her husband, it is noted that wherever Bayezid went, he could not separate from the Serbian Princess, and thus he took her everywhere with him, suggesting that throughout their marriage she was willing to be a loyal companion to him.
According to Serbian sources, her biggest accomplishments were to partake in Bayezid’s decision to transfer a vast portion of Vuk Branković’s lands (her brother-in-law through Mara) in 1397, following the man’s death and place them under the governance of her younger brother, Stefan.
The other was to save her brother from Bayezid’s wrath in 1398 when he was accused of conspiring with the King of Hungary. Stefan came to the Sultan after the failed attempt of his mother to defend him. It is believed that Olivera was the one who stepped up, and her brother was forgiven upon admitting his fault.
Captivity
Following the aftermath of the Battle of Ankara in 1402, a battle which Bayezid and his sons, Mustafa and Musa, lost and were taken as captives, Timur sent his generals to plunder Bursa, taking many treasures from the palace with them, including Bayezid's concubines. Eventually, they made their way to Yenisehir, where Despina was hiding with two of her daughters.
Despina and her household were brought to Timur and later to Bayezid, who was being kept captive in a tent. Although they were treated with respect at first, events occurred that led to Bayezid being humiliated and kept in an iron cage, while his wife was forced to perform menial tasks at festivities.
Unable to bear the insult made towards his wife, Bayezid committed suicide in his iron cage and was temporarily buried in Akşehir, where he had passed.
Timur is believed to have felt great guilt because of this and released Bayezid’s entourage. He married Despina’s daughters to the son of one of his generals and the other to his grandson, Ebu Bakr Mirza. Both daughters moved to Samarkand where they lived with their families.
Later in 1403, Despina was released along with her stepson, Musa, during the transfer of Bayezid’s body to his personal mosque in Bursa. It is assumed she attended his second funeral.
As the Advisor of the Despots
Following her release, nothing is known or recorded about Despina's whereabouts until the 1420s. It is believed by some that she might have stayed in Bursa or somewhere nearby with her youngest daughter until she grew tired of the battle for the throne going on between Bayezid’s sons and later moved to Serbia.
Or, she might have stayed until the time her youngest daughter was married off.
After her return to Serbia, she took her place at her already widowed brother's side as his comforter and trusted advisor. However, she never lived at court but instead had her own residence in the courtyard of Belgrade.
She was extremely popular, respected, and valued in her homeland. Even during her lifetime, the Serbs referred to her as “Esther” due to her sacrificial marriage to a persecutor of the Christians.
During her stay in Dubrovnik, it is plausible she met with her sister and brother-in-law, Sandalj Hranic, though some historians believe she was there for diplomatic reasons, possibly to acquire information on her brother-in-law to inform her younger brother; the now Despot Stefan Lazarevic.
In 1427, her younger brother passed away, but this did not end her influence. Soon after, she acted as an advisor to her nephew, Durad Brankovic, and from 1430 onwards, moved with his family to Smederevo, the new capital.
Murad II, the Ottoman Sultan at the time, must have believed that since Stefan Lazarevic had died without any children to proclaim as heir, then the state should pass from Stefan to his step-grandmother, Olivera, and thus to himself.
As a result of this situation and threat to their state, historians believe it was Despina who planned Mara Brankovic's marriage to Murad in order to prevent the Ottomans from advancing. And thus, the marriage was concluded in 1435 in the Ottoman capital.
Though this marriage, unlike Olivera's own marriage, did not prevent Ottoman expansion in Serbia.
In 1441, while her nephew Durad was in exile, she traveled from Dubrovnik to Bar, where it is believed she was able to convey secret diplomatic letters to her nephew.
Later Life
Nothing is known about the later life of Despina from 1443 onwards; they lost track of her.
The last time she is mentioned alive is in a 1443 document, in which her sister, Jelena, names her as her executor in her will. She left money to Despina in order to build a burial place for her and to distribute some of the money to the poor.
After this, nothing more is recorded; it is unknown when, where, and how she died.
Issue
Unkown Hatun
Pasa Melek Hatun
Oruz/Uruz Hatun
( Sources: Osmanlı Sarayı’nda Bir Sırp Prenses/ Mileva Olivera Lazarevic by Mustafa Çağhan Keskin, КЋЕРИ КНЕЗА ЛАЗАРА ИСТОРИЈСКА СТУДИЈА ПОГОВОР by Jelka Redep, Dve srpske sultanije : Olivera Lazarevic (1373-1444) : Mara Brankovic (1418-1487) by Nikola Giljen, “КЋЕРИ КНЕЗА ЛАЗАРА ИСТОРИЈСКА СТУДИЈА ПОГОВОР” by Jelka Redep, Dve srpske sultanije : Olivera Lazarevic (1373-1444) : Mara Brankovic (1418-1487) by Nikola Giljen, The European Sultanas of the Ottoman Empire by Anna Ivanova Buxton )
51 notes · View notes
tma-entity-song-poll · 10 months ago
Text
Battle of the Fear Bands B1R4: The Spiral
The Distortionist:
This one was submitted twice, so I've added both pieces of propaganda below:
"Very Michael coded- a song about distortion and mirrors and nothing being what it seems."
"Just look at it okay. The title is perfect. The song itself is about a person who uses lies to get what they want and tries to cover up the cracks with more and more lies as it falls apart around them. The music video shows their body physically twisted around to visually show their twisting of the truth. And, of course, the wonderful lyrics, "Madness, it's madness/ Oh it's sickening, it's sickening/ You know, it's unfair, it's unfair/ How you distorted my reflection" which just screams Spiral."
youtube
Red Signal:
"A song about reality just completely falling apart."
youtube
Lyrics below the cut!
The distortionist:
(Something doesn't quite line up) Tears laced with cyanide flow through the cracks of a Mirror shattered long ago
And sure, I'm the one who swung the metal bat But hey, I can't control the urge! Nobody's gonna blame me for that
Impossible, impossible
Twist 'n turn it right around The details never safe or sound The truth projected through a lens with nothing proving otherwise
Now, take the time to realize, despite what you believe The victim of a massacre was none other than poor me
Surely you can see the problem I don't wanna lose my own reflection A deplorable perception of me Was none other than an image of you
(One, two, three, wait)
You're making a wreck of broken glass and leaving me a fuckin' mess! Bending light in a way that shows exactly how the story goes
Whimsical, dear, your lies are clear, now, who the hell would've ever guessed? Play my games and abide my ways, there's no way you can compensate
A monster, monster, monster, monster Now, run away, run away, run away I- I'm a monster, monster, monster, monster Now, run away, run away, run away Now, you're the monster
A glimmer of betrayal Changes my mind The odds against your favor, forever
Ignorant atrocities and colorless apologies This isn't what it looks to be I'm not as cruel as you see me
Take the time to realize, despite what you may see The mirrors cracked themselves and I was cut on the broken shards, and how I bled
Stuck in a spotlight brighter than the smile no one ever saw Bending light in a way that shows the truth that left our friends in awe
Whimsical, dear, your lies are clear, now, who the hell would've ever guessed? Play my games and abide my ways, there's no way you can compensate
Madness, it's madness Oh-ho, it's sickening, it's sickening You know it's unfair, it's unfair How you distorted my reflection
In all this madness, it's madness Oh-ho, it's sickening, it's sickening You know it's unfair, it's unfair How you distorted my reflection You know it's too late
You're lost in a world of funhouse mirrors, twisted for eternity Bending light in a way that shows refraction of hypocrisy
Whimsical, dear, your lies are clear, now, who the hell would've ever guessed? Play my games and abide my ways, there's no way you can compensate (One, two, three, break)
Tears laced with cyanide flow through the cracks of a Mirror shattered long ago
And sure, I'm the one who swung the metal bat But hey, I can't control the urge! Nobody's gonna blame me for that
(One, two, three, break)
Red Signal:
Y'AI 'NG'NGAH, YOG-SOTHOTH H'EE-L'GEB F'AI THRODOG UAAAH OGTHROD AI'F GEB'L-EE'H YOG-SOTHOTH 'NGAH'NG AI'Y ZHRO
[Another minute of chanting]
And the walls begin to tear. Not the walls of the train, but those of a false and hollow reality, twisting in its thrall to Yog Sothoth, the key and the gate through whose cascading rainbow being the train has passed. Yog Sothoth who is the Bifrost, and whose dread invocation now shattered, drags them towards the roiling nuclear chaos of the mad deamon sultan at the centre of reality. A billion screaming squamous things approach, oozing and crawling through the shattered tatters of a sane world. All the doors are open now.​
25 notes · View notes
thee-horny-thicky · 2 years ago
Note
For my first request, can you write a oneshot featuring Gojo and a woman reader in an Aladdin AU with gags and consensual servitude please? The reader is a princess and has a busy day of meetings but her lover Gojo wants to spend time with her during her meetings. She agrees but has him shackled, heavily cloth gagged and wearing a see through loincloth. You can decide on the intimate acts between them. What do you think?
Combining JJK and Aladdin never even crossed my mind prior to this request, but it intrigued me so much that I decided to give it a shot! It turned out to be more plot-heavy than I originally intended, and I did deviate a little from what was requested. I tried to add some historical accuracies based on when and where Aladdin is primarily based.
I decided to make her a Sultana as opposed to a princess, since she'd wield more power that way!
Due to the nature of the plot, I obviously had to take some creative liberties. Being the product of the American education system means that I probably got some key details very wrong, which I apologize for.
Anyway, enjoy!  
Word Count: 5.5k
Tumblr media
Your father was fascinated with foreigners. It was why half of his advisors were originally from far-flung nations that were allies of the Sultanate. It was why after your sister ran off with a street rat, he named the foreign girl he’d adopted his heir. And it was the entire reason you met Gojo Satoru, a foreign noble staying at your court.
The two of you quickly hit it off, and it wasn’t long before he was in your bed. Back when you still had the luxury of being a socialite who spent much of her time partying, the two of you didn’t bother hiding your affections for one another.
Now, The Sultan was dying, and as his heir, you could no longer be so blasé with how you were perceived. A poor reputation could mean disaster for a ruler. You would already be under more scrutiny due to being a foreign woman, so you had to be on your best behavior.
It was a change that you were struggling to adjust to, but you were adjusting. Unlike Gojo, who seemed to still think of you as the wanton party girl he’d met all those months ago.
That was the only explanation as to why he was pawing at you in the middle of funeral preparations with your advisors. Your father’s condition was worsening, and it wouldn’t be long before he left this world. You’d allowed Gojo to be present for emotional support, and apparently, the only way he could provide that was with his body.
“Stop it,” you hissed as Gojo’s hand trailed up your leg, covered by large, tulip-shaped trousers, the same shade of blue as your lover’s eyes. The court’s sense of modesty dictated that you cover as much skin as possible, but you expressed your personal style through bright colors and elaborate jewelry. “Now isn’t the time.”
You wished you could flaunt him as you once did, but you had new rules to abide by.
Gojo, who wore the traditional robes of his country, pouted at you. “I’m just trying to help.”
“Behaving would be a big help,” you snapped, forcing a smile on your face when Advisor Gakuganji snapped his head toward you.
He was one of your father’s eldest advisors, entering his service soon after the passing of your grandfather. He’d completely rejected his roots, fully embracing his adopted culture. To an extreme degree, in your option. He was hellbent on preserving traditions his ancestors didn’t help forge, and despite the conservative nature of the Sultanate, he still believed it too liberal. As one would imagine, he had little tolerance for you, disdaining you for being so…loose.
“Is all well, Sultana?” Advisor Yaga questioned with a cocked brow.
Sultana. No longer would you be a mere princess, but the monarch of Agrabah. Resentment flared in you at the fact, as you were never meant to hold the title of Sultana. No, it was supposed to be Jasmine, but she chose love over duty. She’d been the one prepped for the role, not you. As a result, you were unprepared for such a monumental task, even as your advisors were doing everything in their power to remedy that.
“Of course,” you said, straightening up and shoving Gojo’s hand away. “I’m merely trying to consider what my father would most want for his funeral.”
Gakuganji glared at Gojo. “I doubt he’d want his daughter with a foreign rogue.”
The two couldn’t stand one another, their vastly different personalities resulting in endless clashing.
Gojo opened his mouth to say something, but you held up a hand, silencing him. “My father is fully aware of my relationship with Gojo, and frankly, I’m offended you think I’d dishonor him by going behind his back.”
You suspected your father took such a liberal approach with you due to how things turned out with Jasmine. If he’d been a little less strict, perhaps she wouldn’t have run away.
“You dishonor him regardless, going with a man who flaunts his bastard around.”
Fucking hypocrite. He often helped your father select new women for his harem and wouldn’t bat an eye when they’d be seated around The Sultan during private meetings. Yet, the presence of your lover sent him into a tizzy.
At the disrespect of his adopted son, Gojo could no longer hold his tongue. “Megumi isn’t a bastard, old man, and if you call him that again I’l-”
“You’ll do nothing, because you can’t do anything to me,” Gakuganji boasted with a smug smirk, aware of the power he wielded at court.
“But I can, and I will,” you barked, aiming a glare his way. “You’re out of line, provoking a guest of the court by insulting his character and his son, who’s a fine young man. And if you’ve forgotten, I can order your tongue be removed from your mouth for questioning your ruler’s decision.”
“You have yet to be coronated, girl.”
Your mouth twisted into a sneer at the belittling name. “You forget your place, Gakuganji, and overestimate your importance. Just because my father tolerated your foolishness, doesn’t mean I will. And as a royal, I can have your tongue cut out regardless.”
A throat being cleared ended the back and forth, making all heads snap to the source of the sound.
“This is a difficult time for everyone, but we mustn’t lose our heads,” Yaga said before the old man could reply to you, saving you from talking to the wrinkled sack further. “Please, let’s take a moment to cool down.”
“You are correct, Advisor,” you agreed, giving him the privilege of addressing him by his title rather than name. If Gakuganji wanted the same honor, he’d have to advise you, not belittle you. “Today’s session will be adjourned.”
“Bu-” Gakuganji began, snapping his mouth shut when you glared at him.
“Of course, Sultana,” Yaga said, raising from his seat and forcing the other man to do the same.
Within a matter of minutes, the room was cleared out, leaving you and Gojo alone.
“Sorry,” Gojo murmured sheepishly.
You sighed. “Gakuganji would’ve found something to be upset about rather you were here or not.” You rose from your seat, positioned at the head of the table, too worked out to keep still. “He doesn’t want to see me become the monarch. It was bad enough when Jasmine was set to ascend, but at least she was related to The Sultan by blood.”
You ground your teeth together as your eyes began to water. The past several weeks had been so difficult, but as heir, you were expected to take it all in stride.
Gojo rose also, walking to you and placing his large hands on your shoulder. “It doesn’t matter what he thinks. I know for a fact you’ll make a fine ruler. Your father agreed, or else he wouldn’t have selected you.”
You scoffed at his words, but some of the tension did leave your body. “My father had no other options.”
“Your father is The Sultan. He could’ve selected anyone he pleased, yet he chose you.”
“I believe most would’ve preferred if he did.”
Gojo huffed and flicked your forehead, a gesture you would’ve had to punish him for if others were present. “If that ancient curmudgeon is making you doubt yourself so much, I’ll behead him myself.” He brought a hand to your cheek and gently stroked you. You leaned into his touch, snickering at his words. “I’ll even use my dullest knife, to make sure it hurts.”
“No, you’d need to be as quick as possible,” you said, momentarily considering the idea. A dead Gakuganji would solve a lot of your problems, and you could replace him with whomever you saw fit. “If anyone saw you it could be you who loses his head.”
“No, you’ll protect me.”
Your heart fluttered at his faith in you, and you nodded. “I would, yes.”
He offered you a small smile, then leaned down and brushed his lips over yours. “Let me take care of you,” he murmured against your lips. “Let me serve you.”
You gave a nod of confirmation, and he dropped to his knees, sliding your bottoms down to reveal your pussy. Your hands flew to snow-white strands as he buried his face in between your thighs.  Instantly, he attached himself to your clit, drawing a whine from you when he sucked on your feminine bud.
“You're doing such a good job,” you praised, whimpering when he lightly nibbled on your clit.
He guided a leg over his shoulder for better access, making it easier for him to slurp up your juices, his hands going to your waist. To stabilize yourself, your grip on his hair tightened, your standing leg quickly becoming useless as he continued to lick you.
A loud cry echoed around the chamber when he wiggled his tongue inside of you, thrusting the pink muscle in and out of your heat. The noises that filled the room were obscene, and if anyone were to catch you, you’d be disgraced. But the risk only aroused you further. 
If the two of you were caught, perhaps it’d force your council of advisors to allow you to enter an official relationship with Gojo. You knew it was unlikely, but a girl could dream.
“Don’t stop,” you moaned as the coil in your core began to unravel.
All it took was another gentle bite to come undone, your eyes rolling back into your head as your juices flooded his mouth. Your hands yanked at his soft white locks as your whole body shook, Gojo’s hands tightening to keep you from falling.
When you began to still, Gojo licked a stripe along your core and pressed kisses to your thighs, before helping to make you decent again and raising. Swiping a hand over his glistening mouth, he pecked your lips. He knew you weren’t a fan of tasting your own juices, so he kept it chaste.
“Feel better?” he asked as he pulled you into an embrace.
“For the time being, yes.”
He thumbed at your bottom lip. “When you feel stressed again, don’t hesitate to seek me out. I’m at your service, Sultana.”
The way he purred out your title made heat rush through you.
“Are you pledging your allegiance to me, Gojo Satoru?” you questioned, brushing your nose against his skin.
“You’ve had it from the moment I laid eyes on you,” he swore, sucking in a breath when you nipped at his neck.
“I’ll keep that in mind, Gojo.”
👑
True to his word, Gojo didn’t hesitate to please you at a moment’s notice. Often, you kept your trysts limited to your personal chambers, knowing you still had a reputation to uphold.
But, as your father’s condition began to steadily improve, you became a little more carefree. Yes, you were still reigning suo jure, but discussions began to arise about your father taking back control. Though you’d still be the heir, for the time being, you’d be demoted back to the title of princess.
Then, the season of pestilence rolled around, and his condition regressed. Against all odds, he managed to survive, but any hope of him retaking his throne was dashed. Thus, the funeral preparations resumed.
Going back to prepping for your father’s death threw you into a constant state of depression and stress, one you could only distract yourself with through pleasure that only Gojo could provide.
Because of that, you gave him permission to take you whenever and however he pleased, if no others were in the immediate vicinity.
That’s why he was trying to remove your clothes minutes before a meeting was supposed to start, silencing your protests with promises of being quick.
“We need to stop,” you panted, a moan escaping when he licked your neck’s pulse point. “They’ll be here any minute.”
You knew that sex before marriage was a sin, and if the two of you were caught sneaking around, you’d be in a world of trouble. Yet, you’d never subscribed to the religion followed by your father’s empire, instead choosing to place your faith in the magic you had tangible evidence of. You wish your advisors felt the same. If they did, you wouldn’t have to stress about hiding your affection for the man before you.
“We have time,” he murmured against your skin.
No, the two of you really didn’t have time. You should’ve pushed him off you, but the way he was massaging you over your clothes felt so good.
Of course, the opening of a door forced your hand, and you pushed him away with strength that you didn’t know you possessed.
Standing in the doorway was a very bewildered-looking Yaga, a blush creeping onto his face as he pieced together what was going on. “Sultana,” he greeted with a bow of the head, avoiding your gaze.
“Advisor,” you muttered, feeling like a child who was caught doing something you weren’t supposed to. You turned to face the culprit, the white-haired menace that got you into this embarrassing situation. His porcelain skin is flushed, but his expression wasn’t one of shame. “Gojo, you’re dismissed. Return to your rooms and I’ll consult you after the meeting.”
Amusement glinted in his sapphire eyes. “You’re giving me time out?”
“Be lucky I’m not having you bound and gagged,” you hissed, irritation surging through you.
Your lover or not, in front of others, your word was supposed to be law. For him to not make fun of an order given wasn’t tolerable.
“I’m not opposed to that,” he said, then sighed. “But I’ll take my leave, Sultana.”
With that, he sauntered out of the room, sparing Yaga a nod.
“Sultana…be lucky that it was I that caught you and not one of the others.”
A fact you were thankful for. Gakuganji would’ve had more fuel for his campaign to strip your throne away.
“I am grateful, Advisor, truly. Gojo and I…”
“Were just caught in the moment. I understand, I was young before, trust me,” he finished for you, shaking his head with a chuckle.
You couldn’t help but laugh with him, the idea of him being youthful amusing. For as long as he’s been at court, his appearance had been that of a man in the middle of his life. 
“I trust you won’t tell the others?”
Your voice sounded nervous, even to your own ears, and you cringed. Strength was necessary as a monarch, and especially as an unmarried woman who hadn’t even been crowned in front of the public.
“I will not, Sultana,” he confirmed, making you breathe a sigh of relief. “But when you ‘consult’ with Gojo, ensure that you talk to him about today. As unfair as it is, you cannot be as brazen as your father was with his lovers.”
And that filled you with ire. Even as Sultana, you weren’t exempt from double standards. No, you were expected to uphold them, expected to be a pillar of the morals you were raised on.
 “I understand, Advisor.”
“And as it’s my job to guide you, I recommend giving Gojo a harsher punishment next time he challenges your orders.”
“I will talk to him. If this happens again, I won’t be so lenient,” you promised, praying Gojo would heed your warning, so you didn’t have to do anything drastic.
👑
For the first few weeks, Gojo listened to you and cut back on his rampant displays of affection. You had increasingly less time to spare socializing, resulting in you seeing your entourage sparsely. This, unfortunately, included your lover. If you didn’t arrange to have him snuck into your sleeping quarters, you barely saw him outside of the meetings.
As death fought to obtain The Sultan, no longer did your duties end when your assemblies did. Instead, you’d be swept away to oversee your father’s medicinal treatments, something you insisted upon when you discovered the out-of-date methods his previous doctors had been using.
Gojo, surprisingly, took it all in stride. At least, he had been, before the advisors began speaking of marrying you to an allying prince. Even though you rejected such talks, the words had stuck in Gojo’s mind all the same.
“Gojo, you may take your leave,” you ground out as his hand crept a little too far up your thigh, his body leaning a tad too close to yours.
“Bu-”
“Leave,” you practically snarled, not needing him to challenge your authority on top of disobeying an order you’d given him weeks ago.
A grin spread across Gojo’s face, a mischievous glint entering his eyes, one that put you on edge. “Yes, Sultana.”
Without further protest, he stood from his seat. But, instead of walking directly to the door, he leaned down and placed a kiss on your cheek, ensuring that it’d be seen and heard by all in the room. Your body froze as an audible gasp echoed throughout the room, and you knew he couldn’t get away with this.
“Guards,” you yelled before Gojo could step away from you. Instantly, The Royal Guards swarmed him, flanking either of his sides and taking hold of his arms. “Have him bound and gagged until I have time to deal with him.”
“Yes, Sultana,” they echoed, before doing as you told.
Gojo looked at you with wide eyes, clearly not having expected such a reaction. You weren’t sure of the rules set in his native court, but in Agrabah, such blasé behavior wasn’t allowed. And going against a royal order was a guaranteed way to get punished. He should count himself lucky that he wasn’t being cut down from where he stood, having the offending body part removed from him.
No, you cared too much for him to do something so drastic, but he still needed to face repercussions.
He tried to speak through his gag, but it was too tight for any legible sentences to be formed. With a withering glare from you, he went silent.
“That’s all your doing to him?” Gakuganji questioned in disgust. “He should be beaten for dishonoring you.”
“An eye for an eye, Gakuganji. He humiliated me; therefore, he’ll get the same treatment.”
“Hmmmthm mmm?” Gojo muttered, his tone sounding outraged despite his words not being understandable.
Still, you knew him well enough to know that he took offense to your sentence.
“Tied up in a meeting where he holds no power, how humiliating,” the old man sneered.
You offered him a sickly-sweet smile. “Would you like to join him? Then you could give me a proper opinion on how shameful the punishment is.”
 You intended to have the guards parade Gojo around the court while in his current state, but you weren’t going to do anything to please that cranky traditionalist.
Gakuganji clenched his jaw but shook his head. “No, Sultana, I would not.”
“Then stop questioning me, because I will not be so lenient with you if you don’t heed this warning.” You turned to face the burly men standing over Gojo, deciding their presence was no longer needed. “Guards, see to it that Gojo is brought back to his room, then return to your stations. Do not untie him.”
“Yes Sultana,” they echoed before quickly dragging a mumbling Gojo out of the room.
“You, come here,” you called to one of the guards lagging behind, an idea popping into your head.
If Gojo liked the idea of being bound and gagged so much, why not take it up a notch?
“Yes, Sultana?” he questioned, his shaky voice giving away his nerves.
He was younger and scrawnier than most of the other guards, leading you to believe he hadn’t been in the Royal Guard for very long.
You beckoned him to step closer, and with a tense posture, he did so. “See to it that Gojo is wearing nothing but a loincloth by the time my meeting ends. Do it, and I’ll reward you handsomely. Speak of this to anyone, and I’ll have you executed for slandering your monarch. Understood?”
He gulped and quickly nodded. “Yes, Sultana. I’ll see to it that Sir Gojo is in your desired state.”
“Excellent! You’re dismissed now,” you said with a wave of your hand, rolling your eyes when he nearly tripped over himself to get away.
Regardless of what he did, you wouldn’t have him executed. But if he disobeyed your orders, you would see to it that he’d never guard an important person ever again. However, it was nice to know how easily you could inspire fear, as that was a necessary component of being a ruler. Especially being the Sultana. As a woman, you needed to appear more ruthless than the men around you, because otherwise, they’d undermine your authority.
Once the last of The Royal Guards had cleared out, you faced your advisors again, allowing your forced smile to remain in place. “Now, where were we?”
👑
“What the hell were you thinking?” you snarled as you stormed into Gojo’s room. As requested, he lay in the middle of the mattress, clad in only a see-through loincloth. The sheer material did make you raise a brow, but you weren’t complaining. Storming to him, you yank his gag down, cringing when you felt that it was dampened by his spit. “Speak!”
“You know, as fun as this is, I think it may be a little of an overreaction,” Gojo quipped.
Based on his half-hard cock and dilating pupils, you knew he was enjoying this, because he was just twisted like that.
“I didn’t ask for your opinion, I asked what you were thinking when you embarrassed me! You were so out of line!”
You were fuming, unable to even admire your lover’s lean body, perfectly toned from the years he spent training in various forms of fighting. You knew from his boasting that he was above reproach in his homeland, but here, that wasn’t the case. He’d made the decision to travel to Agrabah, so he had to follow the rules set.
“I was thinking how nice it would be to kiss you on the cheek, and how I couldn’t wait to conjoin with you later,” he purred out, his length now fully erect. “You know, seeing you be commanding really does something to me.”
“And I enjoy you being obedient, but it’s nearly impossible to obtain from you. Gakuganji is already calling for your blood to be spilled, and if you continue to act out, I’d be forced to listen to him.”
“Over a kiss?”
“Women of my status are supposed to be chaste. It’s bad enough that I have you by my side without us being married, but public displays of affection are asking for trouble.”
It was funny, really. You wielded a level of power many men dreamed of, yet you’d never felt so restricted. Every day, you understood more and more why Jasmine chose to run.
“You’re sovereign,” he said as if you weren’t aware of your title. “You should be able to do whatever you please.”
“I should but I can’t. If talks of my marrying are what set you off, you should know I don’t plan to do so soon.”
Truth be told, you couldn’t envision yourself with anyone but him, and he was a safe option. He was a foreigner from a faraway land, meaning he’d have little claim to your throne. Yet, your choice would need to be approved by your council, and the way he conducted himself would make the mere suggestion bring about a sea of issues.
Mainly, because of Gakuganji and his supporters. The man was supposed to advise you, but he’d done nothing but make your life difficult.
“But you do plan to eventually marry?” he asked bitterly.
“I plan to do what’s best for the Sultanate, and if that’s marrying, then I will.”
You knew your answer wasn’t what he wanted to hear, but you weren’t a liar. And, chances are, you’d remain unwed like the many female monarchs that came before you, as adding a powerful man to the equation would only make your claim to the throne shakier.
“Do not give me that look,” you snapped, hating the jealous pain in his big blue eyes. “I’ve never deceived you before, and I won’t start now.”
He huffed out a breath, then nodded. “Understood. Now, can you please tell me why I’m in a loincloth?”
You knew this wouldn’t be the end of this discussion, but for now, you were thankful for the subject change.
“I do recall saying you’d like to be gagged and bound,” you said innocently, the corners of your lips quirking up. “Have changed your mind?”
Based on his hard cock, you knew that still rang true. As you waited for him to confirm what you already knew, you began to disrobe. Typically, your maids assisted you in the task, but the clothing you wore was simple to remove.
His eyes trailed up your nude form, and he swallowed coarsely, before shaking his head. “No, I haven’t.”
“Good,” you said, putting the gag back in place. “Because I intend to keep you like this all night long.”
You reached under his loincloth and grazed the slit of his cock, gathering the precum oozing from it and spreading it around the base. He moaned at the contact and bucked his hips upward. You slowly stroked his cock, grabbing his balls with your other hand. A copious amount of pre leaked from the tip, and you knew it wouldn’t be long until he came. But you couldn’t have that. It was supposed to be a punishment, after all. So, as his core began to tremble and his hips bucked more furiously, you stopped, causing him to whine.
You knew it wasn’t the smartest decision to use a sex-based punishment for such a carnal person, but you didn’t want to do anything to seriously harm him.
You tsked. “It isn’t going to be that easy tonight, my love.”
Another whine emerged from him, but you ignored it as you began to stroke his cock again. The tip began to turn an angry pink color, and you knew he needed to cum to relieve his growing discomfort.  Still, you weren’t going to let him.
You continue to edge him to the point of tears, at which point you decide to up the ante and wrap your lips around his cockhead. He whimpered as you licked the slit, tears streaming down his pretty face.
“There, there,” you whispered in faux sympathy, though you were delighted in how pathetic he looked. “You’ll get to cum soon.”
With that, you retook the head into your mouth, swirling your tongue around the tip before you swallow his entire shaft. You fought your gag reflex as his length filled your throat, his loud cries incentivizing you. You deepthroat him for as long as you could, but the need for air and his violent shaking forced you to come up. You pull back until just the tip of his dick is in your mouth, giving it a gentle suck before removing it completely.
He lets out a noise of frustration at another stolen orgasm, glaring at you with glistening eyes.
“It’s okay,” you cooed as you climbed on top of him, grabbing his cock and dragging it along your slit. “I’m going to take care of you.”
You sink down on his length, and a gasp left you when he bucked his hips and bottomed out in one hard thrust. All your teasing had worked you up, too, and your cunt clenched at finally being filled. He filled you up so well, as if your walls were made for him, and never failed to hit every spot that had you seeing stars.
You moved along his shaft in a back-and-forth motion, planting your hands on his chest to balance you. His cum-filled balls rested against your ass, the sound of skin-hitting skin filling his lavish chambers. Thank God the walls of the palace were thick.
Gojo’s head lolled against his pile of ornate pillows, drool escaping his mouth even with the gag, eyes closed in absolute bliss. You knew he wouldn’t last much longer, but you continued to move your hips in a set rhythm, deciding he’d suffered enough.
Besides, what better place to finish that inside of you? It’d feel heavenly, you’d wager, and if his seed took, the council would have no choice but to approve the match. A child out of wedlock would be far more disgraceful than taking an unruly foreigner as a husband.
“Cum inside me, my love,” you moaned.
Your words must’ve been too erotic for Gojo, because a second later, he came with a muffled scream. Hot ropes of cum shoot into you and painted your walls white, the very amount that entered you almost guaranteeing you’d fall pregnant. Never had he finished inside of you, always pulling out at the last minute. You cussed him for robbing you of such pleasure, as the feeling of his warm seed was divine.
Seconds later, your orgasm washed over you, and you loudly whined as your movements grew sloppy. You didn’t stop moving, though, wanting to fuck his cum deeper into you. Only when the aftershocks of your orgasm died down did you still, and only when Gojo’s dick started to deflate to you get from him. What wasn’t gobbled up by your pussy started to leak from you, trailing down your thighs.
You needed to clean yourself off before it cooled, but first, you needed to unbind Gojo. You knew he hid several weapons around the room, so you reached under his pillow and pulled out his tanto, using it to slice away at the rope. Then, you pulled the gag down, deciding to let him undo the knot.
He allowed it to stay settled around his neck, instead pulling you down on top of him. The action took you aback, making your hold on the knife slip.
“Am I forgiven, Sultana?”
You nuzzled the crook of his neck, your nipples rubbing against his chest. “I believe so, yes.”
You two silently basked in each other’s company for several minutes, Gojo’s hands stoking your side.
"You let me come inside," he stated, breaking the quietness.
“I did, yes.”
“What if you get pregnant?”
“Then we wed,” you said without a second thought, making him still.
You knew it wouldn’t be as easy as you were making it out to sound, but you’d work out the kinks of your plan another time.
 “What about the council? The old one would surely be opposed to this.”
You looked up at him, noting the shock, joy, and concern swarming in his eyes. “It’s either allowing me to marry the man I care for or allowing their Sultana to have a child out of wedlock. I’d bet every penny of my fortune they’d prefer the former.” You began to trace patterns on his chest, relaxing him. “As for Gakuganji, you did say you’d take care of him at my request…”
He grinned down at you, delight shining in his eyes. “Is this you sanctioning his execution?”
“His assassination,” you corrected. “Execution implies that it’d be a public affair when I plan to have it be discreet.”
“Why the change of heart, if I may ask?”
“If I do fall pregnant,” you began, certain that you would. If it didn’t happen this time, you’d just have to try again until your monthly bleeding ceased. “I wouldn’t want any threats to my family present. Gakuganji is the biggest one.” 
“Give him a week, and I’m sure he’ll die naturally. The man’s too old to be here much longer,” he joked, making you laugh.
You desperately wished that’d be the case, as you wanted him dispatched before your coronation, whenever that’d be. Your father’s condition wasn’t improving, and you needed to have everything in place by the time you were publicly named Sultana.
“That’s a lovely thought, but death likes to grant long lives to cruel individuals. But if you’d prefer to take that chance…”
“No, I’ll happily end his miserable life.”  
“Excellent. He enjoys nightly strolls around the palace if that helps.”
“It does, my devious Sultana.”
“You rolled your eyes. “I’m eliminating threats, and you have two and a half weeks to get rid of this one.”
You wanted it done by the time you were due to bleed again. They came regularly, so if you missed it, you’d know if you were with a child.
He planted a kiss on the top of your head, huffing out a laugh and holding you a little tighter. “Yes, Sultana.”
👑
A/N: I know this has some differences from what was requested, but I hope you enjoyed it regardless!
120 notes · View notes
skenosbisworld · 1 year ago
Text
Ok, I need to rage about something for a sec.
WHY TF DOES HURREM BOW TO MUSTAFA?! AND ON MULTIPLE OCCASIONS!! IT MAKES NO SENSE!!
But seriously, there is no logic in this, and the decision to make Hurrem do this repeatedly is so disrespectful to both her character and her position.
Hurrem is Haseki Sultan. She is Sultan Suleiman's only legal wife, and she is the mother of 4 of his sons. These 4 sons who are in equal standing to Mustafa. For some dumb reason, the show likes to forget that the Ottomans weren't European. The Ottomans did not abide by the eldest son being the heir rule ever. All sehzades had an equal right, and the Sultan only had a specific heir if he himself appointed him. But for some reason, the show completely ignores this, and it pretends that Mustafa was some "Crown Prince." I like Mustafa, but he was never the legal heir.
This is also comparable to whenever it has Mahidevran bow to Ibrahim, which is equally frustrating. The family of the Sultan (which includes his consorts) are always of a higher standing than any government official.
These instances are honestly more frustrating to me than when Hurrem continued to be called a hatun even after giving birth to Mehmed, which by show logic entitled her to the Sultan title, because it was done intentionally as an insult. Having Hurrem bow to Mustafa, and having Mahidevran bow to Ibrahim was both always done with all seriousness.
Everytime it happened, I felt both the overwhelming urge to slap all the characters involved and scream into a deep empty void.
I really hope that I am not alone in my intense frustration with the show's seeming lack of awareness/respect of any proper protocol or common sense.
44 notes · View notes
todaysdocument · 2 years ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Poster showing “Iraqi Most Wanted” playing cards distributed to U.S. military personnel during Operation Iraqi Freedom, April 24, 2003. 
Record Group 330: Records of the Office of the Secretary of Defense
Series: Combined Military Service Digital Photographic Files
Image description: Detail of poster, showing the joker (Iraqi military ranks), Ace of Spades (Saddam Husayn al-Tikriti), Ace of Diamonds (Abid Hamid Mahmud al-Tikriti), Ace of Clubs (Qusay Saddam Husayn al-Tikiriti), King of Clubs (Izzat Ibrahim al-Duri), King of Hearts (Hani Abd al-Latif Tilfah al-Tikriti), Queen of Spades (Muhammad Hamza Zubaydi), Queen of Diamonds (Muzahim Sa’b Hasan al-Tikriti), and Queen of Clubs (Kamal Mustaba Abdallah Sultan al-Tikriti). 
Image description: Poster showing each card in a standard deck. Each card has an image of a person, their name, and their position in the Iraqi government. 
Transcription: 
[text at bottom of poster, under images of cards]
IRAQI'S MOST WANTED
By Tom Infield, Knight Ridder - European edition, Saturday, April 12, 2003
WASHINGTON -- Saddam Hussein, of course, drew the ace of spades. The U.S. Central Command has introduced a new way for troops to pass the time: a pack of playing cards depicting the ousted Iraqi dictator and 51 of his key henchmen. Saddam's elder son, Odai, is the ace of hearts in the deck, which has a desert camouflage design on the back of the cards. Odai has been accused of serial rapes and murders of young women. Saddam's younger son, Qusai, is the ace of clubs. Brig. Gen. Vincent Brooks publicly introduced the cards Friday at a news briefing in Qatar. "This deck of cards is one example of what we provide to soldiers out in the field, with the faces of the individuals and what their role is," he said. Officials said the cards, which also include several jokers without faces, had a purpose besides helping to kill boredom. They're a military version of the FBI's Ten Most Wanted. As they get passed around, they might help a soldier or Marine catch one of the figures. At the Pentagon, an official said that only a couple of hundred decks had been sent to the combat zone, but that more could be dealt out in a jiffy. The cards were made up by wags at the Defense Intelligence Agency, which is on the hunt for the depicted characters. The Pentagon has not copyrighted the cards, which means that anyone could produce them, a defense official said. Beyond Saddam and his sons, only a few of the faces or names would likely be familiar to a soldier. One, perhaps, is Tariq Aziz, the longtime foreign minister, who for some reason is the lowly eight of spades. Nowhere to be found is Mohammed Saeed al-Sahaf, the former Iraqi information minister whose daily briefings--in which he denied the all-too-obvious advances of American troops had made him the object of comedy spoofs. He was quite a card, but he's not in the deck.
43 notes · View notes
nsfwhiphop · 2 months ago
Text
Incoming Text for Salma Hayek: @salmahayek and Christina Santini: @santinihoudini and Penélope Cruz: @penelopecruzoficial and Charlize Theron: @charlizeafrica Read this letter:
Subject:“Understanding the Structure and Governance of Muslim Royal Families”
Dear Readers,
I encourage you all to take some time to study the following Wikipedia pages about the Saudi Arabian Royal Family. It is essential to understand the structure, rules, and regulations of a Muslim royal family, especially how they manage the many descendants, handle succession, and follow Islamic laws in their governance. This knowledge will greatly help in understanding how the Somali Royal Family will be managed, as Somalia is a Muslim country, and we must respect and abide by Islamic principles.
Here are the key links for your reference:
House of Saud – click on the blue link
Descendants of Ibn Saud – click on the blue link
Succession to the Saudi Arabian throne – click on the blue link
Sudairi Seven – click on the blue link
King of Saudi Arabia – click on the blue link
Please review these pages carefully, as they will provide valuable insights into how Muslim royal families are traditionally managed and the importance of adhering to Islamic laws.
Best regards, Angelo Crown Prince and Future Sultan Somali Royal Family
P.S.:
Watch this documentary:
House of Saud -- Saudi Arabia Documentary
youtube
2 notes · View notes
vuslatahasret01 · 2 years ago
Text
ÖMRÜNDE 4 DEFA OKUYANA MUCİZELER YAŞATAN MUAZZAM BİR İSTİGFAR !!!
ABDUH MUHAMMED BABA (elmecmuatul mubareke) ABDULLAH İBNİ SULTAN (R.A) İSTİGFARIDIR !
HZ. ALİ (R.A) PEYGAMBER EFENEDİMİZ (S.A.V) EMRİ İLE YAZIYA DÖKMÜŞTÜR.
Bismillahirrahmanirrahim
Elhamdülillahi hamdeyyüvafinniame. Ve Eşhedü el La İlahe illallahu vahdehü la şerikelhü şehedetem müberraetem mineşşekki vettühemi ve eşhedüenne seyyidena Muhammeden nebiyyene abdühü ve rasulühü seyyidül arabi vel acemi sallallahu teala aleyhi ve sellem ve ala alihi ve ashabihi ve ezvacihi ve zürriyetihi efdalil ümem.
MANASI;
‘Nimetlerine denk gelecek bir hamd ile Allah'u Te'ala'ya Hamdü Senalar Olsun. ‘Ben Şek ve Töhmetlerden beri kılınmış bir şahadetle şahitlik ederim ki ALLAHU TEALA'DAN BAŞKA HİÇ BİR İLAH YOKTUR.YİNE ŞAHİTLİK EDERİM Kİ PEYGAMBERİMİZ, EFENDİMİZ MUHAMMED O'NUN KULUDUR. RASULÜDÜR, Arab'ın ve Acemin Efendisidir. Allah'u Teala ona ve Ümmetlerin en üstü Olan Aline, Ashabına, Eşlerine ve Zürriyetine salat ve selam eylesin’
FAZİLETİ;
“BU İSTİĞFARI OKUYAN VE EVİNE YAHUT EŞYASININ İÇİNE KOYAN KİMSEYE, ALLAHU TEALA
*1000 SIDDIK SEVABI
*80.000 BİN MELEK SEVABI,
*80.000 ŞEHİT SEVABI,
*80.000 HAC SEVABI ,
*80.000 MESCİT İMARI SEVABI,
*BOYNU CEHENNEMDEN AZAD OLUNMUŞ 80.000 KİŞİNİN SEVABI,
HAVZ-I KEVSERDEN İÇEN 80.000 KİŞİNİN SEVABI ,
ABİDLERDEN 80.000 ABİD SEVABI
MELAİKE-İ KİRAMDAN 80.000 MELEK SEVABI 7 KAT GÖK EHLİNİN SEVABI,
7 KAT YER EHLİNİN SEVABI,
8 CENNET KAPISINDAN GİRENLERİN SEVABI, ARŞ'IN VE KÜRSİ'NİN TAŞIYICILARININ SEVABI, LEVH-İ'İN VE KALEM'İN GÖREVLİLERİNİN SEVABI
NUH,İBRAHİM , MUSA, İSA İBNİ MERYEM VE MUHAMMED (S.A.V) İN SEVABLARI KADAR SEVAP İHSAN EDER.
BU İSTİĞFARI ÖMRÜNDE 1 KERE DAHİ OKUYANA DA, CEHENNEM EHLİNDEN OLSALAR BİLE ANNE-BABASINI DA ALLAH'U TE'ALA BAĞIŞLAR. GECESİNDE VE GÜNDÜZÜNDE BUNU OKUYAN, NEBİ (S.A.V.)İN CİVARINDA OLUR.
BU İSTİĞFARI OKUYANA ALLAH'U TEALA 80.000 CASR(KÖŞK) BİNA EDER. HER BİR HÜCREDE 80.000 SERİR, SERİRİN ÜZERİNDEDE HUR-İNDEN 80.000 HURİ BULUNUR. ONLARIN HER BİRİNİN BAŞI UCUNDA DA DÜNYA VE İÇİNDEKİLERİNİ GÖLGELEYECEK KADAR BÜYÜK BİR AĞAÇ OLUR.
İŞTE BU MÜKAFATLAR BU İSTİĞFARI ÖMRÜNDE 4 KERE OKUYANLAR İÇİNDİR. ŞÜPHESİZ ALLAH-U TE'ALA’ O KİŞİYE MEKKE, MEDİNE VE BEYT-İ MAKDİS'TE İBADET EDENLERİN SEVABINI VERİR.
BUNU OKUDĞU GECE VEYA GÜNDÜZÜNDE VEFAT EDECEK OLURSA ALLAH-U TEALA’ 80.000 MELEĞE ONUN CENAZESİNE KATILMALARINI VE KENDİSİ İÇİN İSTİĞARDA BULUNMALARINI EMREDER.
MAHŞER GÜNÜ YÜZÜ AYDAN DAHA PARLAK OLUR. OZAMAN MAHŞER EHLİ: 'BU GÖNDERİLMİŞ BİR NEBİ (PEYGAMBER) MİDİR,YOKSA MUKARREB(YAKIN KILINMIŞ)MELEK MİDİR? DER DE: ‘HAYIR ADEM OĞULLARINDAN RASTGELE BİR KULDURKİ ALLAHU TEALA ONA BU DUANIN BEREKETİYLE DEĞER VERMİŞTİR.
SONDA BİNECEĞİ BİR BURAK GETİRİLİR DE BÖYLECE CENNETİN KAPISINA YÜRÜR VE HESAPSIZ ORAYA GİRER.
Bu istiğfarı okuyana yılan, akrep, yırtıcı, hayvan yaklaşamaz. Kendisi ani ölümden kurtulur. Allah-u Te'ala'ona rahmet nazarıyla tecelli eder ve o ifritlerden, şeytanlardan, cinleren ve bütün eziyetlerden selamet bulur. Buyurdu.
KAYNAK (Abdüh Muhammed Baba el-Mecmuatü-l mübareke,fi’s-semavati'l me'sura ve'l-e'mali'i-mebrura,sayfa:11-17)
CÜBBELİ AHMET HOCA İSTİGFAR RİSALESİ
Tumblr media
15 notes · View notes
the-unholy-sovereign · 2 years ago
Text
XIX.KABÔLLAH.XIX S a d o m (Temple.I Sec)
Tumblr media
[{]¤| Hail Satan |¤[}]
[(NON)] I.Deity "fertility I fertility" XIX.FERTILITY.XIX.Ancestral-Goddess/God "Mother" (Barren) XIX.Hiercarchy.XIX I.Fertile-baron Matriarch. . .
Thus abiding hereto the lineal-heredity for thyself that's bonded by an tribal oath which is biologically binding. Thence denouncing incest unto a paternal "Matriarchal" ancestor as hereditarily being admissible to adjoin due to non-parental rite of bearing in ordinance of an sacrificial hereditary decree (blood/lineage). Therefore I.Fertile (barren) woman of the "l M PU-PU" tribe took a oath, I.Virile (King) to be sworn-in with thee fusion of each-other's blood and offered to proclaim herself as my paternal parent I.Ancestral-Mother: (Unholy) I.SHAH/KING. . . (King Syrian) Na'heem "Andrew M. Allen Drayton" UPANISHAD Upanishad.I Brahman (IIPrince)
Brahma I I Brahma "Salah I Salah"XIX.AFRICANWARLORD.XIX. (The Shah of Africa) "Im pu-pu" I M PU-PU.XIX.Guerrilla (Gorilla) 'PIGMY; Pigmy' (Pu-pu) XIX.Impuu.XIX 'BRAHMAS; Brahmas. . . XIX.UPANISHAD.XIX (II.Brahma) Sultan I.Sultan XIX.Maharajah I Maharaja.XIX (Im-pu) Ipu.
♾NUBIAN CREED: SATANIST: THE DARK GOD OF VOODOO. . . .
4 notes · View notes
ronni-right · 2 years ago
Note
So, Otto is basically Jafar then? Trying to take the Sultana from Daemon under his nose? Is it he who takes Rhaenyra for the palace when Daemon asks for an exotic addition?
But he doesn't know she is unwilling and when she catches his eye he has he brought to his chambers. She amuses him, she fights him, but she also insults him and that he cannot abide.
She assumes he's not a good man and when she fights him when he's trying to calm her she ends up pinned to the silks upon his bed. Him on top of her. But he lets her go even though she can feel he's aroused.
This intrigues not only her, because she didn't expect him to be any kind at all, but him, because all his girls simper at his feet. Her fire surprises him, something new, exotic. And he starts requesting her company only to spend time with her. He tells her he will not force her at their second meeting.
But she gets to hear his skill w the other girls, and yeah, he doesn't bed them all. But if they want, they have. They are treated very well.
When she spends time w him she begins to fall for him. Opps.
Otto was serving his father, but Daemon and him never had good relationships. He is a scheming and manipulate. He was his father's right hand and he was in charge of his father's harem. But as Daemon is new Sultan, he leaves Otto only the last position, he is in charge of a harem and nothing more.
Rhaenyra ends up in the Sultans rooms, and she is a fire, fighting and cursing Daemon.
Oh, Rhaenyra pinned down by Daemon who lets her go even he is aroused 🔥🔥🔥
She thinks he wants her company to make her want him, then take what he wants and just forget about her. Not that she will give him that. She just wants to be left alone and not to be in his company.
But all girls want to be on her place and spend so many nights with Sultan just not fucking but talking.
She doesn't understand them.
But then yeah, she starts to fall for him and she tries to avoid him.
2 notes · View notes
reallifesultanas · 3 months ago
Text
Lets talk about Ümmügülsüm Sultan
There is a chance, that Kösem and Ahmed had another daughter together: Ümmügülsüm.
I am so glad, that with Anonymous sender and Ottomanladies, the truth came to light. Ottomanladies answered very long and very detailed about Ümmügülsüm, she shared her thoughts about the topic, now, here, you can find a conclusion from me:
What we know:
A privy purse register from 1622 gives the names of five unmarried princesses, who may be daughters of Ahmed, Osman II, and even Mehmed III: Umm-i Külsum(=Ümmügülsüm), Hanzade, Halime, Fatma, and Akile. Hanzade and Fatma were Kösem's daughters; Akile is possibly mistaken for Atike or Abide; Halime might be Mehmed III's daughter, named after her mother, Halime. But Ümmügülsüm was less clear.
The relazione of Angelo Alessandri from 1637 says that Murad IV had four FULL-sisters. We know three of them: Ayse, Fatma, and Hanzade. But who could be the fourth? Gevherhan was already dead, Atike was well-knownly not a full-sister and also not Abide. Maybe Ümmügülsüm?
There are some decisions and letters of Murad IV, where he mentions Ümmügülsüm as a sister of his. He uses the same wording that he used for Ayse, who undoubtedly was his full-sister, suggesting Ümmügülsüm was also a full-sister of his.
The 1638/39 harem registers mention one Ümmügülsüm Sultan who received the highest payments besides the three already known daughters of Kösem (Ayse, Fatma, Hanzade) and two daughters of Murad III. This means she could be either the daughter of Murad III or Ahmed I. But since Ahmed I's other daughter, Atike - who was not Kösem's - got a lesser stipend, if Ümmügülsüm is Ahmed I's daughter, she had to be Kösem's daughter too and so she is the fourth full-sister of Sultan Murad IV.
In 1648 the Raguzan envoy also mentions her (possibly her as they use the name Iumi), as the wife of Ahmed Pasha, governor of Herzegovina. They probably married ~1642 until the pasha's death in 1648. This was her second marriage, her first husband was one Halil Pasha, with whom she married before 1638.
In book ''Whisper of the cities'' one Ümmühan Sultan is mentioned as she met with the English ambassador's wife. Based on her, Ümmühan was said to be the aunt of deposed Mehmed IV and sister of Ibrahim I. This happened in 1690, so she still was alive then.
There are still questions:
Why no historian ever discovered this information as none of the evidence is new?
Why Ümmi is not mentioned among Ahmed I's children?
Where is she buried? *
When was she born? *
Why Ibrahim did not force her to serve Telli Hümasah (his wife) when he did it to all of the other daughters of Kösem?
To be honest the burial place of Ahmed I is quite a mess. For example there are two sarcofagies for 'Zeynep' daughters of Ahmed I. One of the sarcofagies stands for an adult woman. There was no daughter of Ahmed, called Zeynep who reached adulthood. So maybe the name is mistaken and that Ümmügülsüm. Maybe she was buried somewhere else as she lived a quite long life, survivin everyone around her and her grave is not idetified yet.
Considering the known children of Kösem and their birth date, the most possible for Ümmügülsüm is that she was born during the late reign of Ahmed I. In 1605 Kösem gave birth to Mehmed; in 1606 or 1607 to Ayse; then in 1607 or 1608 to Fatma; in 1609 to Hanzade. While I see that there is a gap here for one more child (if Kösem got pregnant extremely rapidly), she cannot be older than Fatma, as she was also not married off in 1622 yet, and also since we know quite precisely the sequence of these daughters, I do not think another one was born here but no one knows about her. It would be strange. Then in 1612, she gave birth to Murad, but between him and Hanzade there was time for another child - let it be Selim who was born in 1611 or Ümmügülsüm. Then Kasim followed Murad quite quickly, he was born in 1614, and then Ibrahim came in 1615, so there was no time for anyone else between Murad and Ibrahim. After 1615 there is another chance for the birth of Ümmügülsüm. So she either was born after Hanzade (~1611), or after Ibrahim (~1616). Either way - considering she was not just still alive in 1690, but was surely not suffering, dying since she was involved in the diplomacy meeting - she possibly died in the 1690s, she very probably reached 80 maybe even more in the end.
Tumblr media
24 notes · View notes
solumadokunma · 2 years ago
Text
2016'da Öldürülen 261 Kadını İsimleriyle Anıyoruz
Sene boyunca medyadan öldürüldüğünü okuduğumuz 261 kadının isimleri...
03 Şubat 2017, Cuma 00:03
bianet’in yerel ve ulusal gazetelerden, haber sitelerinden ve ajanslardan derlediği haberlere göre, erkekler 2016’da en az 261 kadın ve kız çocuğu öldürdü. Öldürülen kadınların altısı Suriyeliydi. İkisi ise trans kadınlardı.
2016’da öldürülen her dört kadından biri ayrılmak/boşanmak istediği ya da barışma/birliktelik teklifini reddedildiği için öldürüldü.
Sene boyunca medyadan öldürüldüğünü okuduğumuz kadınların isimleri şöyle:
Ocak
Sultan Sarı, Şükran Akçakoca, Songül Demir, Fatma K., Gülden Çobanoğlu, Diya Hudra, Duygu Şen, Zeliha Kara, Hediye Yolcuoğlu, Hümeyra Korkmaz, Rabia Kızılkaya, N.S., Güler Subaşı, Yeliz Tokçak, Nafiye Kirişçiler, Leyla Laman, Hülya Okatan, Leyla Kuruçay, Serap Çınar, Nurhan Eriş, Dervişe Kara, Hacer Kara, Pembe Canal, Aliye Canal, Edibe Demirbilek, Bahar Turhan, Nurcan Arslan, Türkan Akal, Fahriye Halil
Şubat
İsmet Çiftçioğlu, Tülin Türe, Yıldız Tongul, Tuğba Taş, Şener Çakmak, Gülay T., Türkan T., Gül T., Nurcan Çakmak, Nesrin Aksoy, Hatice Aksoy, Kübra Acar, Elif Zelal Yeni, Hamiyet Uğur, M.B., Burcu Akkuş Kaya, Zeynep Çelebi, Güler Taflan, Burcu Acar, Hülya Aydın, Zeliha Köse, Türkan Sarıkaya, Selma Kiraz
Mart
Fatma Karakoyun, Emine Baştan, Beysun Özkanışlı Düz, Şeker Buse, Yasemin Altun, Safiye Geyik, Hilmiye Demitürk, Müzeyyen Neşeli, Demet Karataş, Nermin Akçay, Şükran Durmaz, Ayşe Şöhmelioğlu, Sebahat Özdemir, Sueda Üçoğlu, Gönül Çakı, Tenay Çakı, Aysun S, N.T.B., F.A., Aynur Gökhan , Özlem Koç, Neslihan Kızılkaya, Ayşegül Şimşek, Elena Carnelia, Sibel Çadırcı, Latife Çetinkaya, Elveda Battal, Hediye Durmaz
Nisan
Emine A., Gönül Gürbüz, Serap Demir, Filiz Coşkun, Hülya (Rüya) Polat, Gülcan Demir, Rita Darı Winkler, Hatice Öztürk, Güllü Çelik, Emine Uysal, Sultan Zora, Fatma Kızılçelik, Simge Alay, İlknur Keskinsoy, Özgecan Arslan, Nuborakhon Usmonova, Şerife Yılmaz, S.M.A, Gülseren A.
Mayıs
Fazile Özmen, Neşe Adıgüzel, Asmer Gruyeva, Güner G., Dilek Adıgüzel İnanç, Necmiye Ceren Baran, Rukiye Sezer, Elmas Başdüzen, Ghada Shekhousi, Behiye Güçlü, Zeliha Uygur, Zübeyde Ünlü, Fatma Kayıkçı, Esra Güvem, Gizem Bulut
Haziran
Ceren Demirkan, Sibelcan Çobandedi, Meryem Özcan Şanlı, Emine Türken, Sultan Bayram, Damla Kozak, Yıldız Eryılmaz, Afife Barsal, Serpil Sağır, Esra Adıgüzel, Abide Demirli, Zeynep Nalbant, Cansel Bağlı, Özlem Gülyaprak, Ayla Coşkunlar, Seda Erol, Nezahat Durmaz, Fettaha A., Selma Güngör, Gizem Ekinci, Bahar Akbaş, Asiye Özbay
Temmuz
Özlem Sarıkurtbay, Güleser Şimşek, Banu Demirok, Yıldız Çakır, Fatma Baloğlu, Fatma Şengül, Menel İsmail, Nurcan Efe, Sibel Çelik, Arzu Nevruz, Şükran Gülçelik, Medine Özata, Anakız Dorum, Güler Dursun, Şehriban Akbaş, Berivan B., Aysun Ural
Ağustos
Kader Kaya, Esma Şenek, Hanife Şenek, Amine Demitaş, Neslihan Kaymaz, Gizem Günay, Menekşe Kerçin, Meltem Ece, Fatma Ayhan, Şeyda Bak, Gülizar Turan, Neşadiye Gökmen, Türkan Köse, Gülhanım Ekber, Naime Öztemurcu, Muazzez Türkyılmaz, Nezife Ersoy, Gizem Şolpal, Semiha Keyik, Çiğdem Pala, Ümmügülsüm Dursun
Eylül
Fatmagül Karakaş, Suphiye Avşar, Cennet Gülbeyaz, Esen Yaman, Sema Acar, Fatma Alp, Alev K., Ebru K., Semra Ezel, Yeliz Y., Türkan Mavi, Zekiye Bakırcı, Esma Kamalı, M.K., Kadriye Polat, Özlem Yıldırmaz, Özlem Yıldırmaz, Fatma Metinöz, Asma Bobdione
Ekim
Özlem Yıldırım, Seycan Birişik, Elvan Dedeler, Havva Eker, Rosham Arab, Müberra B., Hasret Akdoğan, Figen Titiz, Senem Zeybek, Zeynep Aksoy, Emine Kuru, Çiğdem Koç, Hüsne Kocamanoğlu, Arife Çolak, D.Ö., M.A., Samaya K., Irmak Kupal, Mehtep Özkanlı, Fulya Özdemir, Derya Demirkan, Raciye G., Güler Mete Oğuz, Saniye Özdemir
Kasım
Fatma Kente, D.E., Hatice Sökmen, Merve Coşkun, Satı Kan, Amina Almouna, İmhan Kılıç, Kübra Karğın, Nargül Ölmez, Nursel Şengül, Havva Er, Filiz Yurdabak, Gülşan Yurdabak, Fatma Elif Uysal, Müjgan Abacı, İlknur Y., Sibel Keklik, Selime Ateş, Hafize Müjde Özer, Fatma Karabulut, Münevver Erkan
Aralık
Tuğçe Uludağ, Vildan Kandemir, Şehriban Elmas, Zeynep Demir, Songül Erçil, Nisa Özlem İnçke, Berfin Yıldız, Amine B., Gülnaziye Köseoğlu, Fatma Köse, Gamze T., Kader Korkmaz, Sevinç A., Meltem Karaslan, Şehriban Dinç, Sinem Kır, Sevgi T., Renim Taha Mehlül. (ÇT)
İstanbul - BİA Haber Merkezi
3 notes · View notes
ottomanladies · 1 month ago
Note
There is one very mysterious Sultana, who was named Asûde.
There are two documents of her waqf from 1618 and 1634, when she was recorded as ''late'' in both years.
1618:
Âsûde Sultan Vakfı’na ait çifte hamamın tamir keşfi
Mahmiye-i İstanbul’da vâki‘ merhûm Âsûde Sultan vakfına bi’l-fi‘l mütevellî olan Mehmed Ağa b. Mustafa meclis-i şer‘-i şerîfde sevk-i kelâm edip, vakf-ı mezbûrdan olup mahmiye-i merkūmede el-Hâc Küçük mahallesinde vâki‘ çifte hamamın hazînesi yarılıp ve dolabı bozulup ve külhanının taşları tecdîd olunmak lâzım olup ve ba‘zı yerleri meremmete muhtâc olmağın, bundan akdem kıbel-i şer‘den nâ’ib ve muhammin ile üzerine varılıp imâret ve meremmeti için dokuz bin kırk beş akçe tahmîn olunup mâl-ı vakf ile ta‘mîrine izin verilmişdi. Lâkin hazînesinin ziyâde yarıkları zuhûr edip ve tahmîn olunandan gayrı nice mevâzi‘i meremmet olunmağla meblağ-ı merkūm kifâyet etmeyip, cem‘an on sekiz bin elli akçe harcım olmuşdur. El-hâletü hâzihî kıbel-i şer‘den üzerine varılıp mertebe-i tahammülü ta‘yîn olunmak taleb ederim dedikde, savb-ı şer‘den Mevlânâ Mahmud irsâl olunup ve hâssa mi‘mârlardan Üstâd Mustafa ve Üstâd Ali ve zeyl-i kitâbda esâmisi mastûr olan Müslimîn ile mahall-i mezbûra vardıklarında, mi‘mârân-ı mezbûrân hamam-ı merkūmun ta‘mîr olunan mevâzi‘ini tahmîn edip, zikr olunan hazînenin meremmetine yedi bin altı yüz kırk akçe ve löklerine dört yüz akçe ve tahtadan ustura halvetine dört yüz akçe ve dolab çarhına üç bin akçe ve döşeme için beş aded kayagan taşına yüz elli akçe ve altı aded mermer taşına doksan akçe ve külhana vaz‘ olunan dört aded taşa dört yüz seksen akçe ve avratlar hamamının kubbesi meremmetine bin iki yüz ve cehennemin tathîrine beş yüz akçe ve kapı tahtalarına ve direklerine dört yüz akçe ve hamam kızdırması için dört günde hark olunan oduna iki bin beş yüz akçe ve batalyasına sekiz yüz akçe cem‘an on sekiz bin elli akçe sarf u harc olunmuşdur. Meblağ-ı merkūma tahammül mukarrerdir deyû haber verip ve sâir bî-garaz Müslümanlar dahi vech-i meşrûh üzre icmâ‘ vü ittifâk ettiklerini mevlânâ-yı mûmâ-ileyh mahallinde tahrîr ve mahfil-i kazâda takrîr etmeğin, mâ hüve’l-vâki‘ gıbbe’t-taleb ketb ü tahrîr olundu. Tahrîr fi’l-yevmi’s-sâdis ve’l-ışrîn min Saferi’l-hayr li sene seb‘a ve ışrîn ve elf.
1634:
Vakf-ı Âsûde Sultan
Vakf-ı merhûme Âsûde Sultan, der-İstanbul, der-tahvîl-i Mehmed Efendi kāimmakām, gurre-i Muharrem sene 1044 ilâ-gāyeti Cemâziyelâhir sene-i minh.
Asl: 22.110
Makbûz: 19.950
Bâki: 2.160
Ani’l-mahsûlât
Mahsûl-i kıst-ı hamam-ı İlyas Beşe fî sitte eşhür: 13.000 Mahsûl-i hâne-i Hasan Yevm: 1 180 Mahsûl-i hâne-i evlâd-ı Arsla[n] Yahûdi Yevm: 7 fî sitte eşhür: 1.260 Mahsûl-i hâne-i Avraham fî şehr: 160 fî sitte eşhür: 960 Mahsûl-i Yakob Yahûdi fî şehr: 100 fî sitte eşhür: 600 Mahsûl-i Salomon Yahûdi, intikāl: 2.000 Mahsûl-i İlyas Beşe: 1.500 Mahsûl-i Hâne-i Salomon Fi şehr: 75 fî sene: 450 Mahsûl-i mukāta‘a-i zemîn: 2.160
Vuzi‘a min-zâlik: 17.250
El-mevâcib: 2.880
Mevâcib-i mütevellî Yevm: 10 fî sitte eşhür: 1.080 Mevâcib-i câbî Yevm: 5 900 Mevâcib-i kâtib Yevm: 4 fî sitte [eşhür]: 720 Mevâcib-i nâzır Yevm: 1 fî sitte eşhür: 180
Ani’l-ihrâcât: 14.370
Be-cihet-i harc-ı lâzıme: 4.000 Be-cihet-i edâ-i deyn: 11.170 Be-cihet-i harc-ı muhâsebe: 70 Be-cihet-i müteferrik: 130
El-bâkī: 4.860
Minhâ, der-zimmet-i Kemâloğlu Yahûdi: 2.160
Sahhe’l-bâkī: 2.700
Deyn-i vakf-ı İlyas Hammamî? vakf-ı mezbûr: 22.449 vakfı
--------------------
I firstly thought it was daughter of Murad III, because he had thirty daughters by 1595, so I assumed one was called like this, especially knowing some of them received undynastical common names, such as Saime, Abide...
But, then I found in source Mecmuâ-i tevârih by Ayvansarayi, on page 176:
ÂSÜDE SULTÂN : Sultân Selîm-i evvel zamanında mevcûd olup Âşık Paşa Câmî’i kurbünde müstakil kubbeli türbede defn olunup tâk-ı dergâhında olan manzûmede vâki’ târîh-i vefatı budur : Ruhuna rahmet sene 917 (1511/1512) ve kafiyesi dahi sene-i mezbûrede tescil olunmuştur. Kabri kurbünde bir mektep olup Ketencilerbaşı’nda vâki’ Sultân Hamamı anın vakfının musakkafatındandır.
-----------------
Was she actually one of unknown daughters of Bayezid II? Wet nurse who breastfed Bayezid II was called Asude, so it could easily be...
Whose daughter was she, of Murad III or Bayezid II, I am still not sure...
If it's true she lived "during the times of Sultan Selim" then she must have been related to Bayezid II in some way, not necessarily as one of his daughters.
1 note · View note
brookstonalmanac · 1 month ago
Text
Events 10.10. (before 1960)
19 – The Roman general Germanicus dies near Antioch. He was convinced that the mysterious illness that ended in his death was a result of poisoning by the Syrian governor Gnaeus Calpurnius Piso, whom he had ordered to leave the province. 680 – The Battle of Karbala marks the martyrdom of Husayn ibn Ali. 732 – Charles Martel's forces defeat an Umayyad army near Tours, France. 1471 – Sten Sture the Elder, the Regent of Sweden, with the help of farmers and miners, repels an attack by King Christian I of Denmark. 1492 – The crew of Christopher Columbus's ship, the Santa Maria, attempt a mutiny. 1575 – Roman Catholic forces under Henry I, Duke of Guise, defeat the Protestants, capturing Philippe de Mornay among others. 1580 – Over 600 Papal troops land in Ireland to support the Second Desmond Rebellion. 1760 – In a treaty with the Dutch colonial authorities, the Ndyuka people of Suriname – descended from escaped slaves – gain territorial autonomy. 1780 – The Great Hurricane of 1780 kills 20,000–30,000 in the Caribbean. 1814 – War of 1812: The United States Revenue Marine attempts to defend the cutter Eagle from the Royal Navy. 1845 – In Annapolis, Maryland, the Naval School (later the United States Naval Academy) opens with 50 students. 1846 – Triton, the largest moon of the planet Neptune, is discovered by English astronomer William Lassell. 1868 – The Ten Years' War begins against Spanish rule in Cuba. 1903 – The Women's Social and Political Union is founded in support of the enfranchisement of British women. 1911 – The day after a bomb explodes prematurely, the Wuchang Uprising begins against the Chinese monarchy. 1913 – U.S. President Woodrow Wilson triggers the explosion of the Gamboa Dike, completing major construction on the Panama Canal. 1918 – RMS Leinster is torpedoed and sunk by UB-123, killing 564, the largest loss of life on the Irish Sea. 1920 – The Carinthian plebiscite determines that the larger part of the Duchy of Carinthia should remain part of Austria. 1928 – Chiang Kai-shek becomes Chairman of the Republic of China. 1933 – A United Airlines Boeing 247 is destroyed by sabotage, the first such proven case in the history of commercial aviation. 1935 – In Greece, a coup d'état ends the Second Hellenic Republic. 1938 – Abiding by the Munich Agreement, Czechoslovakia completes its withdrawal from the Sudetenland. 1945 – The Double Tenth Agreement is signed by the Communist Party and the Kuomintang about the future of China. 1954 – The Minister of Foreign Affairs of the Sultanate of Muscat, Neil Innes, sends a signal to the Sultanate's forces, accompanied with oil explorers, to penetrate Fahud, marking the beginning of Jebel Akhdar War. 1957 – U.S. President Dwight D. Eisenhower apologizes to Ghanaian finance minister Komla Agbeli Gbedemah after he is refused service in a Delaware restaurant. 1957 – The Windscale fire results in Britain's worst nuclear accident.
0 notes
libidomechanica · 2 months ago
Text
Untitled (“Why wrinkled by their own imperation”)
And herds unlike a golden fishes mostly snatch’d the world thirst he hill,
in sae fu’ o’ wae! A while everything again, an earth, weel, since these
are foiled, since what was, or every more neighbour time happy hair is fair
tongue in Autumn present her happy could cavil; rode beyond the nape
caught occupies above the knew I could although a sultan’s walls, and
yet t is something it crown on flies: it seem’d a good obscure, that gave,
who dare no reachery old negressed to move, my bruises a golden
garden. Long years, and never know abide to mar the worlds of all
no the spot. Will still reverse, I not ask, What Art me, and never to
hear ye leant to praised through. Why wrinkled by their own imperation.
1 note · View note