#Yan Xi's conquest
Explore tagged Tumblr posts
Note
Who are your favourite female regents of Ancient China throughout the eras you know? Could you explain why and order them in accordance to your favourites? Sorry if this is being demanding.
My ranking of powerful empresses in the era I know (I'm expanding it to empresses who had political relevance)
Wu Zetian (Tang/Zhou), if we'll allow female emperors. Self-explanatory. She wasn't exactly a nice person, but god was her life epic.
Empress Dowager Feng (Northern Wei) - She created the equal field system which lasted into the Tang dynasty, encouraged the sinicisation reforms, and she basically shaped the cultural and economic policies of the Sui and Tang dynasty.
Empress Dugu Qieluo (Sui) - I think her political contributions were mostly positive. She did promote Yang Guang as crown prince, but I've already explained he did seem like a better option.
Empress Zhangsun (Tang) - I like her for her strength of character, giving honest advice to Li Shimin and helping with the Xuanwu Gate Incident.
Empress Liu E (Han Zhao) - Basically an early version of Empress Zhangsun.
Empress Lou Zhaojun (Northern Qi) - She seems to have tried her best to balance the conflict within her family, and she was able to advise Gao Huan.
Empress Dowager Luo (Cheng Han) - Fighting in battle kind of automatically puts you high on this list.
Empress Duan Yuanfei (Later Yan) - She had the intelligence to realise Murong Bao was not that good. However besides that she didn't do much.
Empress Liu (Shi Le's wife): She helped in military decisions and tried to plot against Shi Hu.
Princess Qi (Dai) - Ultimately we know nothing of her actual rule, only her scheming to get there, but the 女国 thing is cool.
Empress Liu Jingyan (Chen) - She ruled as regent for a short time for Chen Shubao. Given how incompetent Chen Shubao turned out to be, she was probably better than him.
Empress Chu Suanzi (Jin) - I've already explained her regencies. She did promote some decent officials, but her lack of action against Huan Wen puts her down.
Empress Zheng Yingtao (Later Zhao) - She didn't do much as empress dowager besides not wanting Ran Min to be killed.
Empress Liu (Later Zhao, Shi Hu's wife) - She did become regent but she was killed very quickly.
Empress Lu Huinan (Liu Song) - Like the ones mentioned above, she didn't do much politically. Also she might have been having an affair with her own son.
Empress Fu Xunying (Later Yan) - She didn't do much politically, but the extent to which Murong Xi favoured her is quite frankly completely ridiculous.
Empress Kezuhun (Former Yan) - She was corrupt and Former Yan declined during her reign. Empress Kezuhun's poor rule was a major factor in Fu Jian's conquest of Former Yan.
Empress Hu (Northern Wei) - I've already explained her in a separate post, but she wasn't competent.
Empress Jia Nanfeng (Jin) - She is described as having a terrible moral character, even if it's partly slander, and her political regime was unstable.
1 note
·
View note
Photo
Cdrama: Story of Yanxi Palace (2018)
Gifs of Ending of cdrama “Story of Yanxi Palace”
延禧攻略 01 | Story of Yanxi Palace 01(秦岚、聂远、佘诗曼、吴谨言等主演)
Watch this video on Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=tr_R9s7gMgk
#Story of Yanxi Palace#延禧攻略#Yanxi Gonglue#Yan Xi's conquest#The Tale of Yanxi Palace#2018#iQiyi#cdrama#chinese drama#youtube#episode 1#Wu Jin Yan#Charmaine Sheh#Sheh Sze Man#Qin Lan#Nie Yuan#Xu Kai#Kevin Xu#Tan Zhuo
26 notes
·
View notes
Photo
the story of yanxi palace - wideshots
252 notes
·
View notes
Photo
Prop hair ornaments in Yu Zheng’s new drama Yan Xi’s Conquest (2018) to star Qin Lan, Charmaine Sheh, Wu Jin Yan, Nie Yuan
304 notes
·
View notes
Photo
#Chinese dramas#chinese macho#The Story of Yanxi Palace#Yan Xi Gong Lue#延禧攻略#The Tale of Yanxi Palace#Yanxi's Conquest#Guidebook to Yanxi Palace#Wu Jin Yan#吴谨言#Nie Yuan#聂远#totem animal#sloughi#Azawakh#police dog#German shepherd#Handporn#Kevin Xu#Xu Kai#许凯#beautiful as dawn#fabulous man
10 notes
·
View notes
Note
Who was Pang Xi/yi I heard he may have been planning to rebel against liu zhang and takeover yi province
Pang Xi was an old friend of Liu Yan and his daughter was married to Liu Zhang’s son. In 192 he was in Chang’an with Li Jue’s regime. Liu Yan’s family was there as well, and his two eldest sons were killed in the fighting between the members of the junta. Pang Xi subsequently fled to Yi, bringing their children with him. When Liu Zhang inherited control of the province in 194, he sent Pang Xi to govern the northern part of Ba, where he was tasked with preventing attacks by Zhang Lu.
Pang Xi had enemies in Liu Zhang’s court, though, who slandered him. One of the regime’s most important generals, Zhao Wei, spoke in support of Pang Xi, but he later led a rebellion in the year 200, and Pang Xi feared he would be implicated in Zhao Wei’s revolt. He considered gathering soldiers from the local tribes to protect himself but was persuaded against it.
He was able to restore Liu Zhang’s trust and remained in Ba for many years. He submitted to Liu Bei during the Yizhou conquest, though he was only given a low rank in the new regime. He died some time after 219, rendered an obscure figure.
It doesn’t appear that Pang Xi had any concrete plans to oppose Liu Zhang - he was not directly involved with Zhao Wei and sent him no aid, and he decided against recruiting his own soldiers from the tribes for fear of seeming disloyal. If the idea crossed his mind, it doesn’t look like he had any intention of acting on it.
5 notes
·
View notes
Text
Book of Jin 100.1, Biography of Wang Mi
This is the rebels chapter, so expect rebels plotting rebellion. More specifically, these are all rebels against the Jin dynasty who don’t get entries elsewhere in the Book of JIn (so no lords of the Sixteen Kingdoms and no usurpers).
First up is Wang Mi, who was not actually the son of Wang Ping. Like many biographies, it’s pretty contextless if you aren’t familiar with the timeline involved.
王彌,東萊人也。家世二千石。祖頎,魏玄菟太守,武帝時,至汝南太守。彌有才幹,博涉書記。少遊俠京都,隱者董仲道見而謂之曰:「君豺聲豹視,好亂樂禍,若天下騷擾,不作士大夫矣。」惠帝末,妖賊劉柏根起於東萊之惤縣,彌率家僮從之,柏根以為長史。柏根死,聚徒海渚,為苟純所敗,亡入長廣山為群賊。彌多權略,凡有所掠,必豫圖成敗,舉無遺策,弓馬迅捷,膂力過人,青土號為「飛豹」。後引兵入寇青徐,��州刺史苟晞逆擊,大破之。彌退集亡散,眾復大振,晞與之連戰,不能克。彌進兵寇泰山、魯國、譙、梁、陳、汝南、潁川、襄城諸郡,入許昌,開府庫,取器杖,所在陷沒,多殺守令,有眾數萬,朝廷不能制。
Wang Mi was a native of Donglai commandary. He came from a family of Two Thousand 石 salary rank. His grandfather was Wang Qi, who was once Cao-Wei's Administrator of Xuantu. During the reign of Emperor Wu (Sima Yan), Wang Qi rose in office to Administrator of Runan.
Wang Mi was practiced and talented, and well-read and learned in books and biographies. As a youth, he wandered through the capital region as a warrior-errant. The hermit Dong Zhongdao saw Wang Mi and said to him, "Sir, you have the sound of a wild dog and the look of a panther. You are the sort of fellow who finds happiness in turmoil and delights in misfortune. If anything should befall the realm, it will not be the official's life for you."
Near the end of Emperor Hui's reign (~307), the crafty bandit Liu Bogen rose up at Jian county in Donglai commandary. Wang Mi led his family and servants to join Liu Bogen, who appointed Wang Mi as his Chief Clerk. When Liu Bogen died, Wang Mi led his forces to the sea islets. He was defeated by Gou Chun, but he fled to Mount Zhangguang and became a bandit leader. Wang Mi was very calculating and cunning, and whenever he raided a place, he always planned out his victory beforehand and never made tactical mistakes.
Wang Mi was nimble and agile with horse and bow, and his arm strength surpassed others. The people of the Qing region called him "Flying Panther".
Later, Wang Mi led his troops to invade Qingzhou and Xuzhou. The Inspector of Yanzhou, Gou Xi, intercepted Wang Mi and attacked him, greatly routing him. Wang Mi fled and gathered up all his scattered soldiers again, and the morale of his soldiers was restored. Gou Xi fought against Wang Mi several times, but he could not overcome him.
Wang Mi advanced, and his soldiers invaded the commandaries of Taishan, Luguo, Qiao, Liang, Chen, Runan, Yingchuan, and Xiangcheng. Wang Mi entered Xuchang, where he opened the Arsenal there and took weapons and equipment. All fell before him, and many Administrators and Prefects were killed. His forces swelled to the tens of thousands, and the Jin court could not control him.
會天下大亂,進逼洛陽,京邑大震,宮城門晝閉。司徒王��等率百官距守,彌屯七里澗,王師進擊,大破之。彌謂其党劉靈曰:「晉兵尚強,歸無所厝。劉元海昔為質子,我與之周旋京師,深有分契,今稱漢王,將歸之,可乎?」靈然之。乃渡河歸元海。元海聞而大悅,遣其侍中兼御史大夫郊迎,致書於彌曰:「以將軍有不世之功,超時之德,故有此迎耳。遲望將軍之至,孤今親行將軍之館,輒拂席洗爵,敬待將軍。」及彌見元海,勸稱尊號,元海謂彌曰:「孤本謂將軍如竇周公耳,今真吾孔明、仲華也。烈祖有云:'吾之有將軍,如魚之有水。'」於是署彌司隸校尉,加侍中、特進,彌固辭。使隨劉曜寇河內,又與石勒攻臨漳。
At this time, the realm was wracked by chaos. Wang Mi advanced and threatened Luoyang, and the capital region was greatly disturbed. The palace and city gates were all shut. The Minister Over The Masses, Wang Yan, and others led the Jin government officials to man the walls. Wang Mi camped at Seven Li Gully. The Jin royal army advanced and attacked him, and Wang Mi was greatly routed.
Wang Mi said to his fellow Liu Ling, "The Jin soldiers are strong and numerous, and there is nowhere we can go to for shelter. But there is Liu Yuanhai (Liu Yuan); when he was a hostage in the capital, he and I used to roam around the capital region together, and we formed a deep bond. Now he has declared himself the King of Han. We could go to join him. What do you think?" Liu Ling agreed.
So they crossed the Yellow River and went to join Liu Yuan. When he heard of this, Liu Yuan was overjoyed, and he sent his Palace Attendants and Imperial Secretaries to welcome Wang Mi at the border. He sent Wang Mi a letter stating, "General, your achievements supplant the age, and your virtues surpass the era; that is why I have sent you this welcome. Before you reach here, I shall personally prepare a place of residence for you, roll out the carpet and wash the vessels for you, and respectfully await your arrival."
When Wang Mi met Liu Yuan, he urged him to declare himself Emperor. Liu Yuan said to Wang Mi, "General, I used to consider you as just like Dou Zhougong (Dou Rong). But now I see that you are really more like Kongming (Zhuge Liang) or Zhonghua (Deng Yu). It is as Liezu (Liu Bei) once said: 'General, now that I have you, I am like a fish that has found water'." And he appointed Wang Mi as Colonel-Director of Retainers, Palace Attendant, and Specially Advanced, but Wang Mi firmly declined these things.
Liu Yuan sent Wang Mi to accompany Liu Yao to invade Henei, and they joined with Shi Le to attack Linzhang.
永嘉初,寇上黨,圍壺關,東海王越遣淮南內史王曠、安豐太守衛乾等討之,及彌戰于高都、長平間,大敗之,死者十六七。元海進彌征東大將軍,封東萊公。與劉曜、石勒等攻魏郡、汲郡、頓丘,陷五十餘壁,皆調為軍士。又與勒攻鄴,安北將軍和郁棄城而走。懷帝遣北中郎將裴憲次白馬討彌,車騎將軍王堪次東燕討勒,平北將軍曹武次大陽討元海。武部將軍彭默為劉聰所敗,見害,眾軍皆退。聰渡黃河,帝遣司隸校尉劉暾、將軍宋抽等距之,皆不能抗。彌、聰以萬騎至京城,焚二學。東海王越距戰於西明門,彌等敗走。彌復以二千騎寇襄城諸縣,河東、平陽、弘農、上党諸流人之在潁川、襄城、汝南、南陽、河南者數萬家,為舊居人所不禮,皆焚燒城邑,殺二千石長吏以應彌。彌又以二萬人會石勒寇陳郡、潁川,屯陽曜,遣弟璋與石勒共寇徐兗,因破越軍。
At the beginning of the Yongjia reign era (~307), Wang Mi invaded Shangdang and surrounded Huguan. Jin's Prince of Donghai, Sima Yue, sent the Interior Minister of Huainan, Wang Kuang, the Administrator of Anfeng, Wei Gan, and others to campaign against Wang Mi. Wang Mi fought them between Gaodu and Changping and greatly defeated them, killing sixty to seventy percent of their forces. Liu Yuan promoted Wang Mi to Grand General Who Conquers The East and Duke of Donglai.
Wang Mi joined with Liu Yao, Shi Le, and others to attack the commandaries of Wei, Ji, and Dunqiu; they captured more than fifty fortresses and drafted the people there as soldiers.
Wang Mi also joined with Shi Le to attack Ye. Jin's General Who Maintain The North, He Yu, abandoned that city and fled.
Emperor Huai sent the General of the Household Gentlemen of the North, Pei Xian, to march to Baima to campaign against Wang Mi; he sent the General of Chariots and Cavalry, Wang Kan, to Dongyan to campaign against Shi Le; and he sent the General Who Pacifies The North, Cao Wu, to Dayang to campaign against Liu Yuan.
Cao Wu's subordinate general Peng Mo was defeated by Liu Cong; when Cao Wu's troops saw that Peng Mo had been killed, they all retreated.
Liu Cong crossed the Yellow River. Emperor Huai sent his Colonel-Director of Retainers, Liu Tun, the general Song Chou, and others to oppose Liu Cong, but they could not resist him.
Wang Mi and Liu Cong led ten thousand cavalry to the Luoyang region, where they burned down the two Academies. The Prince of Donghai, Sima Yue, opposed them in battle at the Ximing Gate, and Wang Mi and the others were defeated and driven off.
Wang Mi led another two thousand cavalry to invade the counties of Xiangcheng commandary. There were tens of thousands of refugee families from Hedong, Pingyang, Hongnong, and Shangdang commandaries who were now living in Yingchuan, Xiangcheng, Runan, Nanyang, and Henan commandaries. They had been oppressed by the people already living in those places. So they set fire to all the towns and cities in those places and killed the officials of Two Thousand 石 salary rank and the Chief Clerks in order to support Wang Mi.
Wang Mi also led twenty thousand soldiers to join with Shi Le and invade Chen and Yingchuan commandaries. They camped at Yangyao. Wang Mi sent his younger brother Wang Zhang to join with Shi Le and invade Xuzhou and Yanzhou, and they routed the local generals.
彌後與曜寇襄城,遂逼京師。時京邑大饑,人相食,百姓流亡,公卿奔河陰。曜、彌等遂陷宮城,至太極前殿,縱兵大掠。幽帝於端門,逼辱羊皇后,殺皇太子詮,發掘陵墓,焚燒宮廟,城府蕩盡,百官及男女遇害者三萬餘人,遂遷帝於平陽。
Wang Mi later joined with Liu Yao to invade Xiangcheng, then advanced to threaten the Luoyang region. There was great hunger in the capital region at this time, and people ate each other. The common people all scattered and fled, and the nobles and chief ministers fled south of the Yellow River.
Liu Yao, Wang Mi, and the others broke through the palace walls, and when they reached the Front Hall of the Taiji Palace, they set their soldiers loose to sack it. They imprisoned Emperor Huai at the Duan Gate, threatened and disgraced Empress Yang, and killed the Crown Prince, Sima Quan. They dug up the old tombs and graves and burned down the palaces and temples. The governmental offices were entirely destroyed. More than thirty thousand people among the government officials and the nobles were killed. Then they moved Emperor Huai to Pingyang.
彌之掠也,曜禁之,彌不從。曜斬其牙門王延以徇,彌怒,與曜阻兵相攻,死者千餘人。彌長史張嵩諫曰:「明公與國家共興大事,事業甫耳,便相攻討,何面見主上乎!平洛之功誠在將軍,然劉曜皇族,宜小下之。晉二王平吳之鑒,其則不遠,願明將軍以為慮。縱將軍阻兵不還,其若子弟宗族何!」彌曰:「善,微子,吾不聞此過也。」於是詣曜謝,結分如初。彌曰:「下官聞過,乃是張長史之功。」曜謂嵩曰:「君為硃建矣,豈況範生乎!」各賜嵩金百斤。彌謂曜曰:「洛陽天下之中,山河四險之固,城池宮室無假營造,可徙平陽都之。」曜不從,焚燒而去。彌怒曰:「屠各子,豈有帝王之意乎!汝柰天下何!」遂引眾東屯項關。
When Wang Mi wanted to pillage, Liu Yao forbade it, but Wang Mi did not listen. So Liu Yao beheaded Wang Mi's General of the Serrated Gate, Wang Yan, as punishment. This angered Wang Mi, and he had his soldiers block Liu Yao's; they fought each other, and more than a thousand people died.
Then Wang Mi's Chief Clerk, Zhang Song, remonstrated with him, saying, "General, you are supposed to be working together with the royal family of our state to achieve the grand design. We have only just accomplished this great feat, yet now you are fighting with one another. How will you be able to show your face to our sovereign? Although taking Luoyang was indeed primarily your achievement, Liu Yao is part of the royal clan, so you should yield a little to him. Remember what happened during the dispute between the two Jin generals (Wang Jun and Wang Hun) when they argued over who deserved merit for the conquest of Wu. That incident was not so long ago. I implore you, General, to consider that. If you continue to obstruct Liu Yao, what will become of your younger relatives and your clan?"
Wang Mi replied, "You are right. If not for you, I would not have realized my fault." So he went to visit Liu Yao and apologize, and they patched up their relationship to be like before.
Wang Mi said, "It was all thanks to Chief Clerk Zhang that I realized that I was at fault."
Liu Yao said to Zhang Song, "Sir, you are another Zhu Jian; how could you be a mere common sort?" And both of them rewarded Zhang Song with a hundred catties of gold.
Wang Mi advised Liu Yao, "Luoyang is in the center of the realm. It is enveloped by mountains and rivers, and considering the walls, moats, and palaces, there would be no need to prepare camps. You ought to advise our sovereign to move the capital from Pingyang to here."
But Liu Yao did not listen, and he burned the city before leaving. Wang Mi angrily said, "You Chuge brat, is this how a king or an emperor acts?" Wang Mi led his soldiers east to camp at Xiang Pass.
初,曜以彌先入洛,不待己,怨之,至是嫌隙遂構。劉暾說彌還據青州,彌然之,乃以左長史曹嶷為鎮東將軍,給兵五千,多齎寶物還鄉里,招誘亡命,且迎其室。彌將徐邈、高梁輒率部曲數千人隨嶷去,彌益衰弱。
Earlier, Liu Yao had entered Luoyang before Wang Mi instead of waiting for him, and this angered Wang Mi. So this suspicion and division had sprung up between the two of them.
Liu Tun persuaded Wang Mi to return and occupy Qingzhou. Wang Mi agreed with him.
Wang Mi appointed his Chief Clerk of the Left, Cao Yi, as General Who Guards The East, and he gave him five thousand soldiers and many treasures and sent him back to his home district in order to recruit and entice fugitives to join him and protect Wang Mi's family.
Wang Mi's generals Xu Miao and Gao Liang both took several thousand of their soldiers and abandoned him to go join Cao Yi, and so Wang Mi's forces were gradually diminishing.
初,石勒惡彌驍勇,常密為之備。彌之破洛陽也,多遺勒美女寶貨以結之。時勒擒苟晞,以為左司馬,彌謂勒曰:「公獲苟晞而用之,何其神妙!使晞為公左,彌為公右,天下不足定也!」勒愈忌彌,陰圖之。劉暾又勸彌征曹嶷,藉其眾以誅勒。於是彌使暾詣青州,令曹嶷引兵會己,而詐要勒共向青州。暾至東阿,為勒遊騎所獲。勒見彌與嶷書,大怒,乃殺暾。彌未之知,勒伏兵襲彌,殺之,並其眾。
Earlier, Shi Le had been wary of Wang Mi for his bold and valiant spirit, and he often secretly made plans against him. After Wang Mi captured Luoyang, he kept sending Shi Le beautiful women and fine treasures in order to win him over. And when Shi Le captured Gou Xi and appointed him as his Marshal of the Left, Wang Mi said to Shi Le, "Sir, you have captured Gou Xi and put him to work for you; how divine and ingenious you are! If you can make Gou Xi your left hand, and have me as your right hand, there is no one in the realm who would be able to stop you!" But these things only made Shi Le even more suspicious of Wang Mi, and he secretly planned to get rid of him.
Liu Tun also urged Wang Mi to summon Cao Yi and have him bring his forces to execute Shi Le. So Wang Mi sent Liu Tun to visit Cao Yi in Qingzhou and order him to bring his troops to join with Wang Mi's forces, as well as entice Shi Le and attack him together at Qingzhou. But when Liu Tun reached Dong'a, he was captured by Shi Le's scout riders. When Shi Le saw the letter that Wang Mi had written to Cao Yi, he was furious, and he killed Liu Tun, but Wang Mi did not know.
Then Shi Le placed troops in ambush to surprise attack Wang Mi, and he killed Wang Mi and took over his forces.
王彌好亂樂禍,挾詐懷奸,命儔嘯侶,伺間侯隙,助悖逆於平陽,肆殘忍於都邑,遂使生靈塗炭,神器流離,邦國軫《麥秀》之哀,宮廟興《黍離》之痛,豈天意乎?豈人事乎?何醜虜之倡狂而亂離之斯瘼者也!
The Historians' Appraisal: Wang Mi indulged in turmoil and delighted in misfortune. He took false and crafty villains to be his friends and companions, and he lay in wait for opportunities to exploit. He aided the perverse traitors at Pingyang and brought death and destruction to the capital. He caused the people to become miserable refugees and forced the imperial line into exile. He inflicted the devastation described in the Fine Wheat poem upon the state, and caused the palace and the temple to experience the pitiful state of the writer of the Drooping Millet poem. How could Heaven have willed it? How could the people have wished it? How could such a savage brute have caused ‘such grievous turmoil and division’?
5 notes
·
View notes
Note
Regarding the Yu Lidi question, his Chinese name is 于栗磾 though after reading about his great grandson, Yu Zhong, I think it could also be 勿忸于栗磾
See below for his biography from WS031. As you mention, his family name probably was Wuniuyu 勿忸于, but Weishu anachronistically applies the sinicized versions of the Xianbei family names throughout. (So Zhou Ji should be Pu Ji, and Xi Jin should be Daxi Jin)
When Zhao and Wei were pacified and setted, Taizu set up a grand drinking assembly. He spoke to Lidi, saying:
Sir, you are precisely my Qing and Peng.
He greatly bestowed gold and silk, and advanced him to provisional Duke of Xin'an.
Taizu hunted at Baideng Mountain, and saw a bear commanding several children, he looked back and spoke to Lidi, saying:
Sir, you are bravely shielding like this, is it not better to wrestle with it?
He replied, saying:
The nature of Heaven and Earth is that man is prized. Suppose [I] wrestle with it and do not succeed, how is it not needlessly killing this one strong soldier. [I] myself can spur on and deliver the driven in front, sit down and arrange it.
Soon all were caught and captured. Taizu looked back and apologized.
Middle of Yongxing [409 – 413],crowds of bandits greatly rose up in Guandong, Xihe turned to rebellion. Lidi accepted instructions to conquer and attack, the places he was pointed to were all pacified. Immediately after, using his original title, he stayed to garrison Pingyang. He moved to General who Garrisons the Distant and Garrison Commander of Henei. He was bestowed the feudal title of Baron of Xincheng Lidi consoled and guided the new nation, and very much had power and favour.
During Liu Yu's invasion of Yao Hong, Lidi worried about his northern disturbances. He thereupon built ramparts at above the He, and personally defended them himself. He endured defending, was rigorous and circumspect. He looked out and scouted, but did not communicate. Yu very much dreaded him and did not dare proceed with the advance. Yu dispatched a letter to Lidi, distantly quoting the affairs of Sun Quan seeking to chastise Guan Yu, to make use of the roads and go west upriver. The title of the letter said:
Under the banners of His Excellency Black Lance.
Lidi, since the descriptive petition became known, and Taizong allowed it, he was conferred Black Lance General. Lidi was fond of wielding a black lance as a symbol for himself. Yu viewed him and was astonished, for that reason he had told it so.
At Xi Jin's conquest of Huluo, Lidi separately led the multitudes by which a section attacked Dezong's Grand Warden of Henan, Wang Juanzhi at Jinyong. Juanzhi abandoned the castle to escape and ran.
He moved to Inspector of Yu province, General like before, and advanced in feudal rank to Marquis of Xin'an. Luoyang, though the capital of successive eras, for a long time had been at the edge of the border. The walls and guard-towers were barren and bleak, the countryside had no [hearth] smoke and fires. Lidi cut down and opened up the rampant weeds, the labourers came and calmly collected. His virtue in punishment had been established, and he considerably obtained the hearts of the hundred families. Taizong went south to favour Mengjin, he spoke to Lidi, saying:
Can the He be bridged?
Lidi said:
Du Yu built a bridge, ignored matters can be pondered.
He therefore arranged a sequence of great ships, joining together into a bridge at Yeban. When the Six Armies had crossed, Taizong deeply sighed and commended him.
At Shizu's conquest of Helian Chang, he counselled Lidi and the General of Song Troops, the Marquis of Jiaozhi, Zhou Ji, to assault Xiacheng. Chang's Grand Warden of Hongong, Cao Da did not fight, but ran. They exploited the victory for a long chase, continuing until they arrived in Sanfu. He was advanced feudal rank to be a Duke, concurrently General who Calms the South.
When they pacified Tongwan, he moved to Garrison Commander of Puban. At the time, thieves rose up in Hongnong, Henei and Shangdang commanderies, Lidi chastised them. He shifted to Garrison Great Commander of Hulao, concurrently Controller of the Army of Henei. Soon after he moved to Envoy Holding the Tally, Commander-in-Chief of All Army Affairs of Yan and Xiang Provinces, General who Garrisons the South and Chief Commander of Fangtou. He again became a Great Official of the Outer Capital, he was fair with punishments and settled litigations, he considerably had fame and esteem.
He passed on aged 75. He was bestowed a private receptacle in the Eastern Garden, one outfit of court dress, one set of clothes, and the posthumous rank of Grand Commandant Excellency. Lidi handled armaments from he was young until he was white-haired. When supervising affairs he was good at making decisions, in any direction there were none in front. Even more so, due to his humble modesty subordinate gentlemen, his punishments and penalties were not excessive. Shizu very much grieved the loss of him.
5 notes
·
View notes
Photo
Cdrama: Story of Yanxi Palace (2018)
Gifs of Intro of cdrama “Story of Yanxi Palace”
延禧攻略 01 | Story of Yanxi Palace 01(秦岚、聂远、佘诗曼、吴谨言等主演)
Watch this video on Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=tr_R9s7gMgk
#Story of Yanxi Palace#延禧攻略#Yanxi Gonglue#Yan Xi's conquest#The Tale of Yanxi Palace#2018#iQiyi#cdrama#chinese drama#youtube#episode 1#Wu Jin Yan#Charmaine Sheh#Sheh Sze Man#Qin Lan#Nie Yuan#Xu Kai#Kevin Xu#Tan Zhuo
10 notes
·
View notes
Photo
The Story of Yanxi Palace
49 notes
·
View notes
Photo
the story of yanxi palace - trailer
50 notes
·
View notes
Photo
Nie Yuan and Wu Jin Yan in The Story of Yanxi Palace
48 notes
·
View notes
Photo
the story of yanxi palace - trailer
37 notes
·
View notes
Photo
the story of yanxi palace - trailer
42 notes
·
View notes
Photo
Yan Xi’s Conquest (延禧攻略) is going to set in the Qianlong era as well, so now we have two upcoming Qing dynasty drama about the same reign with just about the same main characters.
Nie Yuan 聂远 & Wallace Huo 霍���华 as Qian Long
Song Chun Li 宋春丽 & Vivian Wu 邬君梅 as Empress Dowager
Qin Lan 秦岚 & Dong Jie 董洁 as Empress Xiaoxian
Charmaine Sheh 佘诗曼 & Zhou Xun 周迅 as Empress Ulanara
Wu Jin Yan 吴谨言 & Li Chun 李纯 as Ling Fei
Lian Shu Mei 练束梅 & Janine Chang 张钧甯 as Yu Fei
Zhang Jia Ni 张嘉倪 & Li Qin 李沁 as Rong Fei
Tan Zhuo 谭卓 & Tong Yao 童瑶 as Hui Gui Fei
Wang Yan Ke 王媛可 & Hu Ke 胡可 as Chun Fei
Pan Shi Qi 潘时七 & Xin Zhi Lei 辛芷蕾 as Jia Gui Fei
I do like the fact that Yan Xi’s Conquest is looking pretty consistent with the triple earrings aesthetics. Most Qing drama tend to forget this is a pretty big thing in court dress.
113 notes
·
View notes
Photo
Yan Xi’s Conquest
35 notes
·
View notes