#TraductionDeQualité
Explore tagged Tumblr posts
champacs · 7 months ago
Text
Tumblr media
🐋 La saison des baleines commence doucement à La Réunion, et les textes traduits automatiquement en anglais seront remplis de "whale ballets" 🩰🐳
🌟 La traduction professionnelle est bien plus qu’une simple conversion de mots d’une langue à une autre, elle joue un rôle essentiel dans la communication globale. 
🔍 En tant que traductrice professionnelle français-anglais à plein temps, je comprends l’importance cruciale de transmettre avec précision le sens et les nuances d’un message. 
🌍 La traduction de qualité garantit une communication claire et efficace, facilitant ainsi les échanges et renforçant la crédibilité des entreprises
1 note · View note
champacs · 8 months ago
Text
Tumblr media
👖 "Grègues" is an old French word for "breeches", a pair of cropped men’s trousers that fastened just below the knee, especially popular during the 18th century, hence mistranslations such as the one in the attached photo.
🇷🇪 The name of the Plaine des Grègues village in Reunion comes from the fact that its watercourses have a tendency to disappear underground, before reappearing further downstream, a bit like a coffee filter, which is called "grègue" in Reunion Creole.
------------------------------------------------------------------------------
🌟 La traduction professionnelle est bien plus qu’une simple conversion de mots d’une langue à une autre, elle joue un rôle essentiel dans la communication globale. 
🔍 En tant que traductrice professionnelle français-anglais à plein temps, je comprends l’importance cruciale de transmettre avec précision le sens et les nuances d’un message. 
🌍 La traduction de qualité garantit une communication claire et efficace, facilitant ainsi les échanges et renforçant la crédibilité des entreprises
-------------------------------------------------------------------------
🎨 Visuel inspiré d’une idée par Aurélie Duclos
-------------------------------------------------------------------------
🚀 Je suis Catharine Cellier-Smart. En vous adressant à moi, vous travaillez avec le seul traducteur sur la Réunion à traduire professionnellement du français vers l’anglais à plein temps. 
🏆 Me choisir c’est choisir l’excellence linguistique et la qualité professionnelle car je permets à vos idées de traverser les frontières sans perdre de sens ni de nuances. 
🎯 Vous atteindrez vos objectifs grâce à mes compétences, car mes traductions feront toute la différence et votre message sera accessible à tout le monde.
0 notes
champacs · 8 months ago
Text
Tumblr media
🌟 La traduction professionnelle est bien plus qu’une simple conversion de mots d’une langue à une autre, elle joue un rôle essentiel dans la communication globale.
🔍 En tant que traductrice professionnelle français-anglais à plein temps, je comprends l’importance cruciale de transmettre avec précision le sens et les nuances d’un message.
🌍 La traduction de qualité garantit une communication claire et efficace, facilitant ainsi les échanges et renforçant la crédibilité des entreprises
🇷🇪 The "Jours de Cilaos" is a type of drawn thread embroidery which Reunion's cirque of Cilaos is well-known for (if you don't know what a "cirque" is in this context, see my previous posts!)
------------------------------------------------------------------------------
🚀 Je suis Catharine Cellier-Smart. En vous adressant à moi, vous travaillez avec le seul traducteur sur la Réunion à traduire professionnellement du français vers l’anglais à plein temps.
🏆 Me choisir c’est choisir l’excellence linguistique et la qualité professionnelle car je permets à vos idées de traverser les frontières sans perdre de sens ni de nuances.
🎯 Vous atteindrez vos objectifs grâce à mes compétences, car mes traductions feront toute la différence et votre message sera accessible à tout le monde.
0 notes