#The Law According to Lidia Poët
Explore tagged Tumblr posts
canirove · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The Law according to Lidia Poët | s02e02 | 49/?
189 notes · View notes
gwydionmisha · 25 days ago
Text
The Perils of Translation: The Law According to Lidia Poët/La legge di Lidia Poët
I have Netflix access again. I have watched very few things in the last two years, so if you have a recommendation, feel free to suggest.
In related news I was watching the second season of The Law According to Lidia Poët/La legge di Lidia Poët and realized at some point they weren't translating a certain curse word. The reason I hadn't noticed was 1. It's pretty clearly the Italian version of my late father's favorite curse word to yell at people in traffic. it sounded so much like the French version I didn't notice when 2. The subtitles included it in Italian.
Once I did finally notice it had been going on like this for… idk. I didn't bother checking 1st season and it was pretty late in second season. I clocked multiple instances when I did notice it.
At first I thought, "Are they Bowdlerizing this?" But usually when they Bowdlerize subtitles or close captioning, they replace the word with things like "darn" or find a way to leave it out. which is infuriating, but also occasionally accidentally funny. (I went to see La Vie en Rose in the local art cinema when it first came out and laughed my ass off because they had the notoriously foul mouthed Edith Piaf saying gosh and darn when that was absolutely not what she was saying and the juxtaposition was hilarious. I got a lot of weird looks. Apparently I was the only one in the theater who knew French profanity).
Then I thought about the word itself. I don't speak Italian, but given the givens such as context, delivery, etc. I'm betting it has the same meaning. If it does, then that might have created a serious dilemma for the translators. If you do a literal translation it carries a completely different weight in English and would definitely distort the meaning that it would have conveyed in French and I'm betting the same in Italian. If you translate it based on how people use it and look for an English language curse word with similar cultural weight and usage, you need to leave direct translation behind.
What you want here is a beautifully dressed (seriously the costuming for men and women in this thing is so, so good), properly brought up upper middle class woman of the late 19th century saying a word that men were only supposed to say and never in front of ladies. If this were the 19th century, the idiomatic choice might be "Fuck!" because the literal translation is right out. Except Americans of all ages and genders say "Fuck" now. Literal translation is still way too strong in English and distorts meaning because we don't use that word as an expletive, but as a gendered insult. Most everything else I can think of like, say "damnit" isn't strong and shocking enough or has other problems. For example "Motherfucker" would shock you right out of period, by sounding to modern. "Son of a Bitch," maybe? Idk. "Fuck" might still be your best choice.
So I'm thinking they kept the word in Italian as her tone and performance carry it well enough, though not quite the level of period cultural meaning to an English ear.
Translation is hard, fam.
I am just really excited they are getting a third season.
45 notes · View notes
fiumedivita · 3 months ago
Text
Enrico is officially my favourite straight white man born in the 19th century
(but i also hate him bc he's always making me cry)
49 notes · View notes
coolcatkerr · 3 months ago
Text
youtube
Lidia + Jacopo - Neptune [The Law According to Lidia Poët]
The angst they served. I really hope for more seasons!
Song: Sleeping At Last – Neptune (Instrumental version also mixed in)
22 notes · View notes
caluanthes · 2 years ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I know you're angry. I am too. I know you think I got fooled by a liar. But, please, consider that a woman can have secrets even if she hasn't killed someone.
LA LEGGE DI LIDIA POËT THE LAW ACCORDING TO LIDIA POËT Pier Luigi Pasino as Enrico Poët & Matilda De Angelis as Lidia Poët
291 notes · View notes
dilemmars · 1 month ago
Text
this is a complain about the absolute lack of content about the amazing tv show 'the law according to lidia poët'. i watched it while i had lunch this last week and it altered my brain chemistry. i NEED fics and gifs and theories and a third season!! where are my period tv shows lovers at???
14 notes · View notes
newtness532 · 3 months ago
Text
i was not aware that the game our gym teacher made us play in grades 1-6 was actually a game played in fancy dances in late 19th century Italy
13 notes · View notes
nerefee · 2 years ago
Text
help i got really obsessed with an Italian period drama on netflix ….. the clothes are so pretty…. there is NO historical accuracy to be seen, it keeps centering female characters and they’re actually nuanced, the main character is funny as fuck and she’s wearing INSECT JEWELLERY
264 notes · View notes
porcelainveins · 2 years ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The Law According to Lidia Poët costume appreciation post
333 notes · View notes
alexjcrowley · 2 months ago
Text
Btw just started The Law According to Lidia Poët because my mom wanted to watch it and. Sure. It is a mess historically wise (and not just that) but I am not here for serious criticism I am here to say. THANK GOD TUMBLR I thought I was fucking weird for not being into Andrea or Jacopo THANK YOU to all the people here who are obsessed or down bad for Enrico. He's like. I don't know. The right brand of annoying. Sibling relationship really goes brrrrrrrrrrrr.
12 notes · View notes
atesan · 2 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Send my regards to your wife and daughter if they haven't killed themselves yet.
LA LEGGE DI LIDIA POËT THE LAW ACCORDING TO LIDIA POËT Pier Luigi Pasino as Enrico Poët & Matilda De Angelis as Lidia Poët
150 notes · View notes
canirove · 3 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The Law According to Lidia Poët | Season 2 Official Trailer
142 notes · View notes
ladyinrosso · 2 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Best Poët siblings moments: 1/
198 notes · View notes
galacticstxrdust · 2 years ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Lidia Poët icons - The Law According to Lidia Poët (available on Netflix)
Like and/or Reblog if saved <3
82 notes · View notes
quietparanoiac · 2 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
— She used to work for me. I assume that you work for her killer. — No. Jacopo Barberis is innocent. — Your clients always are. Isn't that so?
La legge di Lidia Poët (2023–), 1x06
79 notes · View notes
caluanthes · 2 years ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Anyway, if you need help, ask. You're still part of the Poët family.
LA LEGGE DI LIDIA POËT THE LAW ACCORDING TO LIDIA POËT Pier Luigi Pasino as Enrico Poët & Matilda De Angelis as Lidia Poët
208 notes · View notes