#Su Še
Explore tagged Tumblr posts
Text
When you are dead, but your bro has a scratch on his knee.
Nie Huaisang is so pathetic and embarrassing I really like him.
I've seen many fanarts with NMJ carrying NHS with scratched knee on his back. I don't know why this depiction is so popular, but if this scene is the reason behind it, it is truly hilarious and sweet.
UPD: Found a great meme.
335 notes
·
View notes
Text
JokerOutSubs to-do list of projects!
Below are listed all the videos that we're working on (in bold), we're planning to work on, or that were suggested to us!
Before making a request in our inbox, please check the list below. If there's something new you find and would want us to translate, you can also reply to this post. Thanks!
V petek zvečer
JOKER OUT PRVI PUT U SRBIJI
Los crushes de media Europa 😍 Euromovidas
JOKER OUT - TOP MUSIC
Je Bojan Cvjetićanin res spal z ... ??? | - QUICKIE
Joker Out pred odhodom v Liverpool
Joker Out - Iščem sebe [Live on Vičstock Unplugged]
Joker Out - Fiks [Live on Vičstock Unplugged]
Bojan Cvjetićanin in Kris Guštin: Joker Out s padali v Križanke?
Kdo smo JOKER OUT?
Bojan Cvjetićanin (Joker Out) - Na malo drugačen način ...
Mali Šef Slovenije (voyo)
Kako Bojan Cvjetićanin dojema naključja in transcendentalno ter koliko zaupa intuiciji?
Renaissance radio: Bojan Cvjetićanin iz Joker Out
Joker Out: "Barve oceana" (V ŽIVO) na Radio Robin
Pop Corn: Joker Out, Signe - 26.10.2022
Joker Out Instagram Live (February 2023)
Joker Out iskreno o Evroviziji
Šproščeno z Joker Out
[INTERVJU] Joker Out na Štuku
BNK 2017 - Poročanje s Poljanfesta
Joker Out - Behind the Scenes (Vem Da Greš)
Ema 2022 (semifinals + final, Bojan + LPS cut)
Joker Out optimistično na Evrovizijo - YouTube
Infodrom: Joker Out - YouTube
JOKER OUT 🤘 Arsenal FEST 28/06/2023 #RokPokret #ArsenalFEST ROKPOKRET.RS
Tattstalk - Bojan Cvjetićanin | Nastop na Emi
Pop Corn: Joker Out, Folkrola - 10.11.2021
Volkswagen Rocks Ljubljana_Joker Out
Martinovo slovo
MUSIC CHALLENGE * petje* ft. Bojan Cvjetićanin
Zajtrk PR' Andreji - Bojan Cvjetićanin, december 2021
Bojan Cvjetićanin - Backstage #23
Intervju: Joker Out (Slovenija 🇸🇮 2023.) - eurosong.hr
Rdeče in črno z Vesno Milek: Bojan Cvjetićanin
Joker Out: Na poti do zvezd. Kulturni multipraktik na Gimnaziji Bežigrad
Entrevista a Joker Out (Eslovenia) en el rodaje de su videoclip para Eurovisión 2023
🇸🇮 Entrevista con JOKER OUT: Resaca por Europa, ligues y Bojan en Español (de nuevo) | Euromovidas
RADIO Si MAIN STAGE - JOKER OUT - Koncert - YouTube
Wkrwglca Pop in
JOKER OUT - KOFI BREJK - YouTube
JUTRA OB KAVI SO ŠE LEPŠA OB KITARI - GUŠTI & KRIS GUŠTIN - YouTube
Joker Out - Kot srce, ki kri poganja [Live on Vičstock Unplugged] - YouTube
[Bitka Bendov] Joker Out - intervju - YouTube
JOKER OUT (Eslovenia 🇸🇮 en Eurovisión 2023) y la esencia de su puesta en escena en Liverpool
Liverpool Calling: La pichoneta con Bojan de Joker Out (Eslovenia) | #4
Obiskali so nas mladi Ljubljančani iz skupine Joker Out
Bojan Cvjetićanin in Kris Guštin (Joker Out) - ODKRITO.SI | Podcast on Spotify
ALKIMIJA BESED #03: BOJAN CVJETIĆANIN (Joker Out) - YouTube
Medvediči #2 Bojan Cvjetićanin - YouTube
Joker Out: "Nikoli nismo rekli, da smo rock’n’roll." | PODKAST - YouTube
F.A.Y.N. Podcast z Majo Monrue: Bojan Cvjetićanin o tem, kako se čuti osvoboditev z uspehom na odru
JOKER OUT ZAPUŠČA SLOVENIJO? - BOJAN CVJETIĆANIN – Podcast Brez Filtra #80 - YouTube
BOJAN CVJETIĆANIN - PODCAST CACTUS #17
Fejmiči - #1 Bojan Cvjetićanin
Joker Out Nočni obisk
Misija liverpool
Bojan, Kris, Jan in Martin (Joker Out) izbirajo ljubezen
Koncert doma: Joker Out Bojan Cvjetićanin- Svijet Oko Mene podcast
Popkast: Bojan Cvjetićanin: Internet vsakemu omogoča, da iz svojih ust izlije blato
Cosmo podcast: Bojan Cvjetićanin: Slovenija je premajhna za Tinder
54 notes
·
View notes
Text
2023/03/18 El final de la visita nos deparó más sorpresas con objetos llamativos, como una réplica de una cabina de teléfono que fue protagonista de una aclamada película clásica española. También vimos la zona de la barbacoa donde hacían alimentos a la parrilla, que saben mejor.
The end of the visit brought us more surprises with striking objects, such as a replica of a telephone booth that was the protagonist of an acclaimed classic Spanish film. We also saw the barbecue area where they made food on the grill, which tastes better.
Google Translation into French: La fin de la visite nous a apporté d'autres surprises avec des objets saisissants, comme une réplique d'une cabine téléphonique qui a été le protagoniste d'un film espagnol classique acclamé. Nous avons également vu l'espace barbecue où ils ont préparé des plats sur le gril, qui ont meilleur goût.
Google translation into Italian: La fine della visita ci ha portato altre sorprese con oggetti sorprendenti, come una replica di una cabina telefonica protagonista di un acclamato film classico spagnolo. Abbiamo anche visto l'area barbecue dove hanno preparato del cibo alla griglia, che aveva un sapore migliore.
Google Translation into Portuguese: O final da visita nos trouxe mais surpresas com objetos marcantes, como a réplica de uma cabine telefônica que foi protagonista de um aclamado clássico do cinema espanhol. Também vimos a área de churrasco onde eles faziam comida na grelha, que tinha um sabor melhor.
Google Translation into German: Das Ende des Besuchs brachte uns weitere Überraschungen mit auffälligen Objekten, wie einer Nachbildung einer Telefonzelle, die der Protagonist eines gefeierten klassischen spanischen Films war. Wir haben auch den Grillplatz gesehen, wo sie etwas Essen auf dem Grill zubereitet haben, was besser schmeckte.
Google Translation into Albanisch: Fundi i vizitës na solli më shumë surpriza me objekte që bien në sy, si një kopje e një kabine telefonike që ishte protagonist i një filmi klasik spanjoll të mirënjohur. Ne pamë gjithashtu vendin BBQ ku ata përgatitën disa ushqime në BBQ që kishin shije më të mirë.
Google Translation into Armenian: Այցի ավարտը մեզ ավելի շատ անակնկալներ բերեց աչք շոյող առարկաներով, ինչպիսին է հեռախոսային խցիկի կրկնօրինակը, որը հայտնի դասական իսպանական ֆիլմի գլխավոր հերոսն էր: Մենք նաև տեսանք խորովածի տեղը, որտեղ նրանք պատրաստեցին մի քանի ուտելիք խորովածի վրա, որն ավելի համեղ էր:
Google Translation into Bulgarian: Краят на посещението ни донесе още изненади с хващащи окото предмети, като реплика на телефонна кабина, която беше герой на всепризнат класически испански филм. Видяхме и мястото за барбекю, където приготвиха храна на барбекю, която беше по-вкусна.
Google Translation into Czech: Závěr návštěvy nám přinesl další překvapení s poutavými předměty, jako je replika telefonní budky, která byla hlavním hrdinou uznávaného klasického španělského filmu. Také jsme viděli místo BBQ, kde připravovali nějaké jídlo na BBQ, které chutnalo lépe.
Google Translation into Croatian: Završetak posjeta donio nam je još iznenađenja s privlačnim objektima, poput replike telefonske govornice koja je bila protagonist hvaljenog klasičnog španjolskog filma. Također smo vidjeli mjesto za roštiljanje gdje su pripremali hranu na roštilju koja je bila boljeg okusa.
Google Translation into Danish Afslutningen på bes��get bragte os flere overraskelser med iøjnefaldende genstande, såsom en kopi af en telefonboks, der var hovedpersonen i en anerkendt klassisk spansk film. Vi så også grillstedet, hvor de tilberedte noget mad på grillen, som smagte bedre.
Google Translation into Slovak: Záver návštevy nám priniesol ďalšie prekvapenia s pútavými predmetmi, ako napríklad replika telefónnej búdky, ktorá bola hlavným hrdinom uznávaného klasického španielskeho filmu. Videli sme aj miesto na grilovanie, kde pripravovali nejaké jedlo na grile, ktoré chutilo lepšie.
Google Translation into Slovenian: Konec obiska je prinesel še več presenečenj z vpadljivimi predmeti, kot je replika telefonske govorilnice, ki je bila protagonist priznanega klasičnega španskega filma. Ogledali smo si tudi prostor za peko na žaru, kjer so pripravili hrano na žaru, ki je bila bolj okusna.
Google Translation into Estonian: Külastuse lõpp tõi meile veel üllatusi pilkupüüdvate objektidega, nagu näiteks telefoniputka koopia, mis oli tunnustatud klassikalise Hispaania filmi peategelane. Nägime ka BBQ kohta, kus nad valmistasid BBQ-l toitu, mis maitses paremini.
Google Translation into Suomi: Vierailun loppu toi meille lisää yllätyksiä katseenvangitsevilla esineillä, kuten kopio puhelinkoppista, joka oli ylistetyn klassisen espanjalaisen elokuvan päähenkilö. Näimme myös BBQ-paikan, jossa he valmistivat ruokaa BBQ:lla, joka maistui paremmalta.
Google Translation into Greek: Το τέλος της επίσκεψης μας έφερε περισσότερες εκπλήξεις με εντυπωσιακά αντικείμενα, όπως ένα αντίγραφο ενός τηλεφωνικού θαλάμου που ήταν ο πρωταγωνιστής μιας αναγνωρισμένης κλασικής ισπανικής ταινίας. Είδαμε επίσης το χώρο μπάρμπεκιου όπου ετοίμασαν κάποιο φαγητό στο μπάρμπεκιου που είχε καλύτερη γεύση.
Google Translation into Dutch: Het einde van het bezoek bracht ons meer verrassingen met in het oog springende objecten, zoals een replica van een telefooncel die de hoofdpersoon was van een veelgeprezen klassieke Spaanse film. We zagen ook de BBQ-plaats waar ze wat eten op de BBQ bereidden dat beter smaakte.
Google Translation into Norwegian: Slutten av besøket ga oss flere overraskelser med iøynefallende gjenstander, for eksempel en kopi av en telefonkiosk som var hovedpersonen i en anerkjent klassisk spansk film. Vi så også BBQ-stedet hvor de tilberedte litt mat på BBQen som smakte bedre.
Google Translation into Polish: Zakończenie wizyty przyniosło nam kolejne niespodzianki w postaci przyciągających wzrok obiektów, takich jak replika budki telefonicznej, która była bohaterem uznanego klasycznego hiszpańskiego filmu. Widzieliśmy także miejsce do grillowania, w którym przygotowali jedzenie na grillu, które smakowało lepiej.
Google Translation into Romanian: Sfârșitul vizitei ne-a adus mai multe surprize cu obiecte atrăgătoare, precum o replică a unei cabine telefonice care a fost protagonista unui film clasic spaniol apreciat. Am văzut și locul de grătar unde au pregătit niște mâncare la grătar care avea un gust mai bun.
Google Translation into Russian: Конец визита принес нам больше сюрпризов с привлекательными объектами, такими как копия телефонной будки, которая была главным героем знаменитого классического испанского фильма. Мы также видели место для барбекю, где они приготовили еду на барбекю, которая была вкуснее.
Google Translation into Serbian: Крај посете донео нам је још изненађења са привлачним објектима, попут реплике телефонске говорнице која је била протагониста хваљеног класичног шпанског филма. Видели смо и место за роштиљ где су спремали храну на роштиљу која је имала бољи укус.
Google Translation into Swedish: Slutet av besöket gav oss fler överraskningar med iögonfallande föremål, som en replika av en telefonkiosk som var huvudpersonen i en hyllad klassisk spansk film. Vi såg också grillplatsen där de lagade lite mat på grillen som smakade bättre.
Google Translation into Turkish: Ziyaretin sonu, beğenilen bir klasik İspanyol filminin kahramanı olan bir telefon kulübesinin kopyası gibi göz alıcı nesnelerle bizi daha fazla şaşırttı. Ayrıca barbeküde daha lezzetli olan bazı yiyecekler hazırladıkları barbekü yerini de gördük.
Google Translation into Ukrainian: Завершення візиту принесло нам більше сюрпризів із привабливими об’єктами, такими як копія телефонної будки, яка була героєм відомого класичного іспанського фільму. Ми також бачили місце барбекю, де вони готували їжу на барбекю, яка смакувала краще.
Google Translation into Arabic: جلبت لنا نهاية الزيارة المزيد من المفاجآت بأشياء مذهلة ، مثل نسخة طبق الأصل من صندوق هاتف كان بطل الرواية لفيلم إسباني كلاسيكي مشهور. لقد رأ��نا أيضًا منطقة الشواء حيث صنعوا بعض الطعام على الشواية ، والتي تذوقها بشكل أفضل.
Google Translation into Bengali: পরিদর্শনের সমাপ্তি আমাদের আকর্ষণীয় বস্তুর সাথে আরও বিস্ময় নিয়ে এসেছে, যেমন একটি টেলিফোন বুথের প্রতিরূপ যা একটি প্রশংসিত ক্লাসিক স্প্যানিশ চলচ্চিত্রের নায়ক ছিল। আমরা বারবিকিউ অঞ্চলটিও দেখেছি যেখানে তারা গ্রিলের উপর খাবার তৈরি করেছে, যার স্বাদ আরও ভাল।
Google Translation into Simplified Chinese: 参观的尾声为我们带来了更多的惊喜,一些引人注目的物品,比如一个电话亭的复制品,它是一部广受好评的西班牙经典电影的主角。 我们还看到了他们用烤架做食物的烧烤区,味道更好。
Google Translation into Korean: 방문이 끝날 무렵에는 찬사를 받았던 스페인 고전 영화의 주인공이었던 전화 부스의 복제품과 같은 눈에 띄는 물건으로 더 많은 놀라움을 선사했습니다. 우리는 또한 그릴에서 음식을 만드는 바베큐 공간을 보았습니다. 맛이 더 좋았습니다.
Google Translation into Hebrew: סוף הביקור הביא לנו הפתעות נוספות עם חפצים בולטים, כמו העתק של תא טלפון שהיה גיבורו של סרט ספרדי קלאסי עטור שבחים. ראינו גם את פינת הברביקיו שבה הכינו אוכל על הגריל, שטעים יותר.
Google Translation into Hindi: यात्रा के अंत में हमें हड़ताली वस्तुओं के साथ और अधिक आश्चर्य हुआ, जैसे कि एक टेलीफोन बूथ की प्रतिकृति जो एक प्रशंसित क्लासिक स्पेनिश फिल्म का नायक था। हमने बारबेक्यू क्षेत्र भी देखा जहां उन्होंने ग्रिल पर खाना बनाया, जिसका स्वाद बेहतर था।
Google Translation into Indonesian: Akhir kunjungan memberi kami lebih banyak kejutan dengan benda-benda yang mencolok, seperti replika bilik telepon yang merupakan protagonis dari film klasik Spanyol yang terkenal. Kami juga melihat area barbekyu tempat mereka membuat makanan di atas panggangan, yang rasanya lebih enak.
Google Translation into Japanese: 訪問の終わりには、評価の高いスペインの古典映画の主人公であった電話ボックスのレプリカなど、印象的なオブジェクトでさらに驚きがもたらされました。 また、彼らがグリルで食べ物を作ったバーベキューエリアも見ました。
Google Translation into Kyrgyz: Визиттин аягы бизди таң калтырган объектилер, мисалы, атактуу классикалык испан тасмасынын башкы каарманы болгон телефон кабинасынын репликасы менен көбүрөөк күтүүсүз болду. Барбекю аянтын да көрдүк, алар грильде тамак жасап, даамы жакшыраак.
Google Translation into Malay: Penghujung lawatan membawa kami lebih banyak kejutan dengan objek yang menarik, seperti replika pondok telefon yang merupakan protagonis filem Sepanyol klasik yang terkenal. Kami juga melihat kawasan barbeku tempat mereka membuat makanan di atas panggangan, yang rasanya lebih enak.
Google Translation into Mongolian: Айлчлалын төгсгөлд Испанийн алдартай киноны гол дүр болох утасны бүхээгийн хуулбар гэх мэт гайхалтай объектууд бидэнд илүү их сюрприз авчирлаа. Мөн бид мах шарах дээр хоол хийдэг шарсан талбайг харсан бөгөөд энэ нь илүү амттай байдаг.
Google Translation into Nepali: भ्रमणको अन्त्यले हामीलाई उल्लेखनीय वस्तुहरू, जस्तै टेलिफोन बुथको प्रतिकृति जुन प्रशंसित क्लासिक स्पेनिश फिल्मको नायक थियो, हामीलाई थप आश्चर्य ल्यायो। हामीले बार्बेक्यु क्षेत्र पनि देख्यौं जहाँ तिनीहरूले ग्रिलमा खाना बनायौं, जुन अझ राम्रो स्वाद छ।
Google Translation into Panjabi: ਫੇਰੀ ਦੇ ਅੰਤ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਵਸਤੂਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਹੋਰ ਹੈਰਾਨੀ ਲਿਆਂਦੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਟੈਲੀਫੋਨ ਬੂਥ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਤੀ ਜੋ ਇੱਕ ਮਸ਼ਹੂਰ ਕਲਾਸਿਕ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਫਿਲਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਪਾਤਰ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਬਾਰਬਿਕਯੂ ਖੇਤਰ ਵੀ ਦੇਖਿਆ ਜਿੱਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਗਰਿੱਲ 'ਤੇ ਖਾਣਾ ਬਣਾਇਆ, ਜਿਸ ਦਾ ਸਵਾਦ ਵਧੀਆ ਹੈ।
Google Translation into Pashtun: د لیدنې پای موږ ته د پام وړ شیانو سره نور حیرانتیاوې راوړې ، لکه د تلیفون بوت عکس چې د تعریف شوي کلاسیک هسپانوي فلم مرکزي کردار و. موږ د باربیکیو ساحه هم ولیدله چیرې چې دوی په ګریل کې خواړه جوړ کړل، کوم چې ښه خوند لري.
Google Translation into Persian: پایان این بازدید با اشیاء چشمگیر، مانند ماکت یک باجه تلفن که قهرمان یک فیلم کلاسیک اسپانیایی تحسین شده بود، شگفتی های بیشتری را برای ما به ارمغان آورد. قسمت باربیکیو را هم دیدیم که روی کباب غذا درست می کردند که طعم بهتری دارد.
Google Translation into Sundanese: Tungtung kunjungan masihan kami langkung kejutan kalayan objék anu ngahalangan, sapertos réplika stan telepon anu protagonis pilem Spanyol klasik anu diakui. Urang ogé nempo wewengkon barbecue dimana aranjeunna dijieun kadaharan dina grill dina, nu raos hadé.
Google Translation into Tagalog: Ang pagtatapos ng pagbisita ay nagdala sa amin ng higit pang mga sorpresa sa mga kapansin-pansing bagay, tulad ng isang kopya ng isang telephone booth na naging pangunahing tauhan ng isang kinikilalang klasikong pelikulang Espanyol. Nakita din namin ang barbecue area kung saan nila ginawa ang pagkain sa grill na mas masarap.
Google Translation into Thai: สิ้นสุดการเยี่ยมชมทำให้เราประหลาดใจมากขึ้นด้วยวัตถุที่โดดเด่น เช่น แบบจำลองของตู้โทรศัพท์ที่เป็นตัวละครเอกของภาพยนตร์สเปนคลาสสิกที่ได้รับการยกย่อง เรายังเห็นลานบาร์บีคิวที่เขาทำอาหารบนตะแกรงซึ่งรสชาติดีกว่า
Google Translation into Urdu: دورے کے اختتام نے ہمیں حیرت انگیز چیزوں کے ساتھ مزید حیران کر دیا، جیسے کہ ٹیلی فون بوتھ کی نقل جو کہ ایک مشہور کلاسک ہسپانوی فلم کا مرکزی کردار تھا۔ ہم نے باربی کیو کا وہ علاقہ بھی دیکھا جہاں انہوں نے گرل پر کھانا بنایا جس کا ذائقہ بہتر ہے۔
#Cadaques#Gerona#España#Spain#Portigat#Casa#Museo#Dali#House#Museum#Great#Spanish#Genius#Artist#Original#Deco#PolloNegroSkyWalker#TravelBlogger#Wanderlust#CoupleGoals#GoodVibes#Plushies#instaGood#Maharashtra#ペンギン
9 notes
·
View notes
Text
Late July - mid August 2003 to former Yugoslavia and two dance parades
EN Hi everyone! It has been twenty years since I first visited two of the former nations comprising of Yugoslavia, as well as Munich, Milan and Zurich. It was a unique experience to travel so far by train, going in a new direction this time. I will give the story mostly in English, but also a short summary in German, French, Slovene, Croatian and Italian. I hope you will enjoy the next two weeks of travel.
DE Hallo allerseits! Es ist zwanzig Jahre her, seit ich zum ersten Mal zwei der ehemaligen Staaten Jugoslawiens sowie München, Mailand und Zürich besucht habe. Es war ein einzigartiges Erlebnis, so weit mit dem Zug zu reisen, diesmal in eine neue Richtung. Ich werde die Geschichte hauptsächlich auf Englisch erzählen, aber auch eine kurze Zusammenfassung auf Deutsch, Französisch, Slowenisch, Kroatisch und Italienisch. Ich hoffe, Sie werden die nächsten zwei Wochen auf Reisen genießen.
FR Salut tout le monde! Cela fait vingt ans que j'ai visité pour la première fois deux des anciennes nations comprenant la Yougoslavie, ainsi que Munich, Milan et Zurich. Ce fut une expérience unique de voyager si loin en train, en prenant cette fois une nouvelle direction. Je raconterai l'histoire principalement en anglais, mais aussi un court résumé en allemand, français, slovène, croate et italien. J'espère que vous apprécierez les deux prochaines semaines de voyage.
SI Zdravo vsi! Minilo je dvajset let, odkar sem prvič obiskal dve izmed nekdanjih držav Jugoslavije, pa še München, Milano in Zürich. Edinstvena izkušnja je bila potovati tako daleč z vlakom, tokrat v novo smer. Zgodbo bom podal večinoma v angleščini, kratek povzetek pa tudi v nemščini, francoščini, slovenščini, hrvaščini in italijanščini. Upam, da boste uživali v naslednjih dveh tednih potovanja.
HR Pozdrav svima! Prošlo je dvadeset godina otkako sam prvi put posjetio dvije bivše nacije koje su činile Jugoslavija, kao i München, Milano i Zürich. Bilo je jedinstveno iskustvo putovati tako daleko vlakom, ovaj put ići u novom smjeru. Priču ću dati uglavnom na engleskom, ali i kratak sažetak na njemačkom, francuskom, slovenskom, hrvatskom i talijanskom. Nadam se da ćete uživati u sljedeća dva tjedna putovanja.
IT Ciao a tutti! Sono passati vent'anni da quando ho visitato per la prima volta due delle ex nazioni che comprendevano la Jugoslavia, oltre a Monaco, Milano e Zurigo. È stata un'esperienza unica viaggiare così lontano in treno, andando questa volta in una nuova direzione. Darò la storia principalmente in inglese, ma anche un breve riassunto in tedesco, francese, sloveno, croato e italiano. Spero che ti godrai le prossime due settimane di viaggio.
I had planned, in late May 2003, to go on vacation in late August 2003, as I had not returned to Zurich, Switzerland, for Street Parade, since August 1998. I wanted to take the advantage at that time. I guess it was a mistake to try to book a bed at the Youth Hostel in Zurich, as those fill up fast, and it takes a minimum of three or four months in advance planning, and I had none. It was also the time when I had paid off the car loan for my first car, a 1997 Volkswagen Jetta III with diesel engine. But I was still able to book just about everywhere else. I managed to visit Munich, Stuttgart, Lausanne, Montreux, Geneva, Martigny (VS), ride the train from Montreux to Lausanne, Zurich, Villach, Jesenice and Ljubljana, Zagreb, take the night train from Ljubljana to Trieste and Venezia Mestre, on to Milan, Zurich, via Bregenz and Lindau-Insel to Munich, and flying home via Frankfurt to SFO. I flew mostly with United Airlines, but went from Munich to Frankfurt Rhein Main by Lufthansa.
Timeline Wednesday 30.07.2003 SFO - IAD - MUC Thursday 31.07.2003 Landing in Munich Franz Josef Strauss, train to downtown Munich, obtaining new ATM card at bank, afternoon train to Stuttgart, visit to Mercedes Benz museum, dinner in S-Bad Cannstatt and stroll in downtown and ride on the U-Bahn Friday 01.08.2003 Breakfast at hostel, Cisalpino train to Zurich via Horb, Rottweil, Tuttlingen, Singen (Hohentwiel) and Schaffhausen, train to Montreux via Biel-Bienne, Neuchatel and Lausanne, checkin in hostel, evening in Geneva before the festivities of the Lake Parade Saturday 02.08.2003 Breakfast at hostel, train to Geneva, riding to Meyrin for some foodstuffs, Lake Parade from 2 PM to about 6 PM, train to Martigny VS Sunday 03.08.2003 Breakfast at hostel, train to Lausanne, storing luggage in locker, train to Fribourg and Düdingen across the "Röstigraben", return to Lausanne, taking luggage to Zurich, boarding the night train to Ljubljana via Villach. Monday 04.08.2003 Arrival in Ljubljana, buying a bus pass for Ljubljana, checking into youth hostel, taking bus rides around Ljubljana and city center, going to supper in the old town Tuesday 05.08.2003 Breakfast at hostel, encounter with Slovenia's Jehovas Witnesses selling "Vatchtover", train to Zagreb, buying a bus and tram day pass, riding through Zagreb, getting lost and finding a nice pizza place in the eastern part, going back to Ljubljana, checking out about 1 AM for the 3 AM late train to Venezia Mestre, as there was no guarantee of a daytime train from Ljubljana to Milan. Wednesday 06.08.2003 Arriving at 2:30 AM at rail station (no JW's about), boarding the train, no A/C even in first class, crossing the Italian border with a Bulgarian passenger, eating breakfast at Mestre before the Frecciarossa arrived for Milan, adventure on the metro and in the Duomo. Ride on Passante to Dateo and trolley bus back to city center. Thursday 07.08.2003 Breakfast at hotel. Laundry day. Ride to Sesto San Giovanni by M1. Ride to Gessate by M2. Shopping near Duomo including Miss Sixty. Shopping for food and Chinese food for supper. Friday 08.08.2003 Breakfast at hotel. Cisalpino train to Zürich and S Bahn train to Baden CH in Aargau, evening in Baden Saturday 09.08.2003 Breakfast at youth hostel. Sunday 10.08.2003 Breakfast at youth hostel. Train ride to Thalwil and Pfäffikon SZ. Train to Arth-Goldau, then Altdorf, Flüelen, Zürich for supper and Baden Monday 11.08.2003 Breakfast at youth hostel. Train to Zürich, short tour of Zürich before Eurocity train to Munich via St. Margrethen, Bregenz, Lindau-Insel, Memmingen and Buchloe. Ride on the new busses. Tuesday 12.08.2003 Breakfast at hotel. Ride on the U-Bahn to Olympiapark (Georg Brauchle Ring), visit to the BMW Museum and ride to the top of the Olympiaturm. Ice cream from a vending machine, that has a Louis-Armstrong-like voice saying "everybody loves ice cream". Dinner at the Hofbräuhaus am Platzl. Wednesday 13.08.2003 Breakfast at hotel. Checkout from hotel, take luggage to Franz Josef Strauß airport by S Bahn (I think S8). Fly to Frankfurt am Main, buy a bottle of Äppler, fly to SFO and return home Some time between 14.08 and 16.08.2003 go with mother to see an asteroid spotted at the Foothill Community College Observatorium Stay home most of the time until November 2003 (Hong Kong, Macau and Tokyo's Narita)
EN Well that was pretty much the timeline for late July to Mid-August 2003. Each day we will tell something about what happened. Hope you will enjoy reading. Until next time!
DE Nun, das war so ziemlich der Zeitplan von Ende Juli bis Mitte August 2003. Jeden Tag werden wir etwas darüber erzählen, was passiert ist. Ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Lesen. Bis zum nächsten Mal!
FR Eh bien, c'était à peu près la chronologie de la fin juillet à la mi-août 2003. Chaque jour, nous raconterons quelque chose sur ce qui s'est passé. J'espère que vous apprécierez la lecture. Jusqu'à la prochaine fois!
SI No, to je bil približno časovni načrt od konca julija do sredine avgusta 2003. Vsak dan bomo povedali nekaj o tem, kaj se je zgodilo. Upam, da boste uživali v branju. Do naslednjič!
HR Pa to je uglavnom bio vremenski okvir od kraja srpnja do sredine kolovoza 2003. Svaki dan ćemo reći nešto o tome što se dogodilo. Nadam se da ćete uživati u čitanju. Do sljedećeg puta!
IT Beh, quella era più o meno la sequenza temporale da fine luglio a metà agosto 2003. Ogni giorno racconteremo qualcosa su quello che è successo. Spero che ti divertirai a leggere. Fino alla prossima volta!
#USA#Germany#Switzerland#France#Italy#Austria#Slovenia#Croatia#SFO#Washington Dulles#München Franz Josef Strauß#München#Munich#Stuttgart#Münchner Freiheit#Ulm#U-Bahn#Untertürkheim#Zürich#Cisalpino#Lausanne#Montreux#Genève#Meyrin#Martigny#Düdingen#Röstigraben#Villach#Ljubljana#Zagreb
1 note
·
View note
Note
what is your top 10 pronouns sets ?
https://en.wikipedia.org/wiki/Lists_of_pronouns_by_language is the list I used to find the sets. I made it when I was like 12. I'm not sure if that page is a more current one, but it looks like the 10 I remembered are mostly in there.
English
It: I
Em: He/She/They
En: She/Him/Hem
E: She/She/Him
He/She: Him/Her
He: Him/Her
Spanish
it: yo
im: yo/ella/tú/usted/ellos/as/ellas
em: ella/ella/tú/usted/las/ellos/as/ellas
se: ella/ella/yo/tú/usted/ellos/as/ellas
se: ella/ella/yo/tí/usted/ellos/as/ellas
Portuguese
it-me: eu
me-e: ele/ele/ela/ela/os/as/os
se-ei: ela/ela/o/o/os/as/as
Chinese (Simplified)
it: 像我
im: 像他
en: 像就好像 我 而且
e: 像谁 我 还像 我
se: 像那个 我 还像 我
Danish
It: Jeg
Im: Jeg/Hun/Hendes/Him/Hans
E: Hvad
Se: Hvem
Se: Hvem
Italian
i/me: io/me/lei/lei/essi/essi/essemo/essi/noi/noi/loro/lori/lori/lori
a: mia/mia/a/a/a/a/a/a/a/a
se: qualcuno/qualcuno/qualcuno/qualcuno
Russian
y/меня: я/меня
мэй: мы/нас
мне: если то, что и мы
сэ: нас
им: нас/им
Korean
jeo: 저
myeo: 메모
yeo: 여자
yeo: 예전여자
French
me: moi
my: nous
je: moi
m'en: lui/elle/il
e: moi
se: qui
Romanian
ei: ea/ei
să: eu
Lithuanian
še: sus
Persian
me: آدم
male/man/man/mam: آدم، ایا آدم و چیز
he: آدم
se: آدم
Hungarian
az: én
ar: én
Czech
je: Já
Bulgarian
mе: ме
да: да
Polish
my: ja
mas: ty
mam: ktoś
kto: kto
Swedish
du: du
den: den
Norsk
i: meg
Turkish
ben: ben biliyorum
Norwegian
jeg: jeg har/jeg har ikke/jeg ikke vet
min: min
Hebrew
די: אני
לך: לי
32 notes
·
View notes
Text
Hey I’m Confused And Concerned
can someone please tell me what this means
‰PNG
IHDR & w ®aí< sRGB ®Îé gAMA ± üa pHYs % %IR$ð ¾¢IDATx^Íýy¬õÍ–ßÕyΰÏôïüÞyjw_wßØÝm·;±Ä
2ؘØJŒ KBx#EVPþˆb’ Eˆ„ mˆ‰b;ÄvÛi÷àî¾îáöÇwžžé<gø|¾«jï}öÙçyž÷}ïŬ½kÿêWµjÕªU«Vªß°W>ûã¿ÿ¢måÆJ[1~~Þ.VVÚÕÕvrtÜöÞoÇGGíü⼑ÜÖÖ×É[k7ľ ¬RèŒ`áÀY;?¿h'§'íüÌPVn´Íí¶¾±ÙVVoBµçætÓ²s g¢g¾!>E]ÓSĈa Ø&Ãeè 9Tœ&½˜Ö3#yÞÎNOÛÑáQ;9¦Í&!+sWVVÛÚÚvãÒº±Úyá÷Ƈն*âd!=Dý9Gvçíôô¸!C[X\nzŠþ‘n1O%ݺ‚Øy3§J>vÅÎÕ‡‘æAž=mŽä´$e*^¿+0"Oçâ’´Ÿ+‘_1¨ÎEïH·ä<Ÿççgi÷éÙ)8gÑIñ66&èÑnÛÚÚi“ ˜7`ë-aPPús,–f8—2/ƒY—³G©"âïhÃÓBø™íôìgÆœQÇÉÞý{í!cíìô\tƒ1¶F{o¨ß¢ª?3"30ùœEÈê”Sôïüü´œ´³ÈxµíÞ¼Ùvvw3v‘fZôä]q,Àêç_~ÅÈP)Á˜AÆ/hàÅÉP2L+([Z„dKL
L•V¹S±çà*ØkÎúÌçõ‚Wa$/§@‚»bWÀ´Ø¡Ð®€ÉŒ—’‘¡§ÙŽT¯çÒ¦Êt‚QÂpkœT’%%ÓíÕÀ—ÑG™§2òhÊ»ÒB{N©8etŒù3õÆëœ:ÑlxéeÅá'üÑ°ö’'3—A¯?<X®ãÒ†Ê˾˜F
<#zÁ¤£nýˆŽ€+™¢çXœåUÛ
‚ ØžSdyv†‘Ç(Y©y“¶»{«míì¶u&G* aû×þ³¸m.™9ëèÍÇ.xR©å¢+§$²,+µ:JïŒÒÞãã£è˜ÙêϪºÓåb[·ƒmp€óD¡CžÔÔAêê#e
ZÊMºÑEÁå“ã
Ö-¯œŒ0Òò Aw9Ü
žöqÔ˜”R–añ¸êàJc
ªŒÒ¡œ +1Í,IH‰‘®³`è)íÊït®qFX K^0%Ï”åjXq@z»ƒv±S§Á6f “Í3P)L7¸€ç£ããƒvz|LÓ˳!'³Üj<%R¬ƒœdùÃyÍòÐ5Å:”!uXÏ“À JzÆÔgÝÊ>}MOuRò«Ø«.4bòB9Ã)3®J~‚·uŠqSæòV}öGÙ
¯Z"NäŸú/:S~4¦›–sÛÄÇ&zžvÿùÆs~R¶ç•QÒ £+ò«p¨OO{wçf¼¥µõÔépS>)'y¤B-‚µ¼g"T˜ïûeÁ¾9ïÇYP³sëû ¡ÊχN“Ÿ4þÖ˜¸×èß•‹š€2Éè-z®rMÇ'÷*$¿ZZ“.¬vµnì‘ŽFßDôøaCïŸùºOÒð¥aõö³/¾’FûIÒœ)Ä®¢,'¼(¸-Võ~P—Q!fÜ<ãÁ)‘Q•Gºâ¬ÝXÏ, N
/q¥—]³h` J6Á—a¾ð€žó!i3yåÒN]^œ0èõ”Ž9® d[¤²é!9;Ò^sQdðñ‹ÎqZqóSÀ/°=$—o1$½ä:i{{§mÖ66B»Üz2é;™š9)Ce‡Ç`¡„æ;ÈÅѹÄPýRç1r‰?©[úB–40‘ |ÇyÅf¿XeúQ©
³x&) zxî’FOI~‡ÞlN0J»·ÛöÖ-<,üŒ'–£íV&u†FHê’0§•võs©Ä¥"B
—ý'ïe'ãff9l°=$ÙK™3áW<ƒÑÒ¿š@Å#þÎD��¸hõÕkÙNñ\:e>t°Î9á±Bye$~ˆ¥\‰~9˜§’+°&âb¯b!$
K&Hfœ¬”AÅ5E(«(—¬˜”µU³-B‘HË9ÄTó{ Ç›ñ¥ò=m>c@U\õˆ-³ƒXÌ@4äãA{4JÇ'ÇxL5ˆ‚KûnØ>ÖðåMÈ'ÃÐÜ•'î9K$@Wâ}¹\fV›*Ÿµµ¶µ½ÛvoÝf ³ÓÖ¤„ul}}Y*SûÂÙW(q—¼
ˆ‘cÒíãþPSÂc`´W0ÒI)kC¥i+‰1Â#ÓF œ
z~{{
¡É8ê–Þ§FiÅÁDºú²¹¹Ùvâ)mSrM=UoÍk‘0ü[BR¤æpoè,ØØð2–™ž<Äú¨A(9”î%¶ÎÎŽñÀË °Êv#b{åZÄ2RDÒKs..m‹>qT5¨¯öµýÏrnc=ºã~çùT%ÿSXÈ.£õ¸ Ž}êqVï<÷Rö˜®iÑé©3ÙlŸÉÙ>†I*Á+ÁyV†È‚Ïi áaÐtY¬9O‰ö”PY •+A¤:i
ùÎB#îáÌHà0:ðÓáâ/•©ó•zî·¹€ò0»g¤¾º'£7©Q’@&bœ&ŒJ‡¼¬çÈöSé¥X^dØÞ¾Õvð&›;íÆz=½—3“ªõÍ ¬Œ”ÞZ–MÔ4k’5YÁo¯‡ó˜€b[ÚñˆY®~H ~ŠX¢Q{;U.A#ÞñLí[€P'q$YgöÓô”0òêW<è®O6ÚöÎ-ŒÒí^þÄôÒê„`4ÄŠhSŸOÀIöu8T4p„ÇAÈXéuy8E¿Ž»nÕ2xuEïxè%T9{Írù•d¤"¿ô¯ƒ_Ï™<³×¢;ò¥2Ê~„À¤.•eùx:Òex¬aš¡£<êÔÙœ%s3™%0$'w‚ø
2qÒ¢€
ÄÁt‡ùw$;ôFóŠú Óæ?bœYùWG
/¡ªN‚Ù«ðܹ*oÄXá9b@¼úæZO[²™8Œ
‘Ä/*î5T#®au&EåqOùÆSê9«žíÛxJ·0J^ÉÌpŒ¼PPêÓ£rÜØØlŒÔædBo*†ª–“emfŒÒb'ByOg¤òÁHù±Õoð\U¿‰§çz"8 ö+5õ¼Â¯¬^ý4=vÐóÄëâÆÞ:Íp™¡W¸³³OiuuCŽÂ—ÔSCh“G£_ã†Tþ˜Îï¸×aYzB2ÒBô™z®·1¦í‘' FDÃĤ} GyÖ¶ Òÿ|¡Ÿ"}ÐtñJ 4º4íOsÎÏ «lI»Á˜u¼tÒ2†9¾?hxL;«§÷é8ðÝÙž†Õ;Ï`˜ˆ<6H‚†¹‘ªàÂ\qÉ‚pTଃ‘ÉB@¤
£~Å„iÐspg†ÔK –ꙣHà’*öc¥I³Ã`O‹1ÂÀzìrâ·™´)¼JözGãc÷ ˜ÍFýàeyª»È£2©²‚rñlÖ
‚ ƒ.
CJðã tOe÷æx
Î~¥Æf~eâÈSG!7O×1L^JŸlnãUa¨˜!õ°¼"
"D8Â@©.£ôƒvÑVoUÐXU;E(œòÆ*žþM0%¾aÁ4žÎ\”úÇdg€`¡£S›[;xJ»mks
v×ofSF£^'žV°¯FœÐeýXaÊûòP²™£»ìeåȳtõ1?KX„È'»ãž+ú=Ë>£i´9«Ûú&ÒFâž[|@ªv,‰f4‚¹Awº= Gè
IzÖkxß‘'t‚º[2—Ï '…Ææóg9×Q"*fÉYÀ0½øø¥ {îš×YÍMY
fpÄ’—Ê([à Ց¦õeƒg°\ár Ø .È÷ª’‚‹B#VT¦ô
¢åøôzçÂÈ';éüüy\éБ’^î2ë<÷dÕžƒh®1Ã(ér›‹2Ô’fF[Š%5h'ŠRƹöîà¹oäÒÍ%Ìúú&i%WE5ýÔo¨sÃè[¯èh|ägíÆž×zî…‘®FΫ[ëÞ£1ÍžMŸ9åQ% éA_ 6úÈ>´‡Æ๮VÁ]Ò©ôÀ8
¤ë-‰¢Ls;†Yz&êºÑ½½sï#eº²²=!•uÞbõÄGô£B
Öù:f¡. tÄ%`_ÝàGy-ƒúP:rÞ@ºš¨r9:Ò0á1%>²ý£^úlLõÛÁ“.ËPGVIR;èC~Þ‚Çä^ð†ºÅdêL¥ÁµþÅ´^Ï,>Îѧk@v=Ì$°”{ᕹ bB\%ª+<40ŒÊì©e~;ãBÐCKqåà¯?tŠDé3Xk4›ìd¾Ÿ‡¦å“P4êxMrÅHèçÓ`RGn.mÊSÔSFI>4Ä^]tÍîù£RŸÁRiep”AÕ©J„:Y´ì«Ê(i² ç ܽÉæV–fÒ°ÝòVl–üJ"ófÉtåe?XÆP†Û‚z¶¹Ï ¥åÒà
‹)÷Çäu\ýqPepNû@ú%—îµYk²µ6Ö—¦Úæ´´X“Ñ€ìýyd×cÊD¾òœà!mïîb”j£ÛòU¬e%@?r¡ªa¾ºæažþSÈó†-:réÜ5ù%ž"¦q<EÏN˜³ÏDŠe•Oúð˜¶çì2dâètì;iÚoÕG¶ZôµWçJ?í[õïjȘÐ\Þåóâà ÌeÆ8zdçI²²øùÌç¿T¹×A¯ÅAytxÐ÷=AÁ(Œò¸LÈåÿÀ`G(²Ö1³ñ¦õ®†¨°;ƒù:He”åQ:Á:0N]Á5âv°£`gÐBÑJµÏ¸0¨²ò¡ä¨!ÆSBAN5J‘° êjxbÆ‘/åëü†
Œ.«4-žÜS9ÇKÊ}:$zÅ«Y^)ÙÖSÂ0cì²ÜdÁ±ž(
#»öŠ.bœ‚kõQŸÇñkÊ��Bu,C£‘¼¨{§Ž«Íôw<dÒÏÏÝ”®œÑ´íö
QêUkëzйțþÌÌA
5Š@Û[Pô—Ÿ[´Ý+ÊÎÙ> ýˆ×àé 7ØXóƒ#cæÙ]Œ_£–c™yüAcÌ_íúi<#HtãáÑ~Û{p·¤Ýµ—¸ÖÖ½‡
„+]Æˈ#OǦ0îÓÀ¹4<Å¿·œ¸—;çÁ•KÈ‹0%KÂèõë zùÈØî8sFÑqVËóE*«·î¼øŠˆ×KhH\ó–¯ý€&´².UG;;²…zÜ
Á‹7á 6c¬?FÆ#U¬Õ¯U@£°3t<*÷>z|,+¬ÎÆ 3A•¸«ÑSªýØa$ª
réÑÎtà8@ms¥’O[²ÊƲ¼—p1Ñ5‹ó¸ûÄõCN”c¼NhË¿ ‚yum;w4c”XûGf|¬Qzㆻ0œú<Z+xM¯Ú‰õ[&Ç*ÂÉ,ÞáRåÅÏ•>Ë=v}oÊI‡´ô—Ëv
‘¥Ãƒ4äÍÓÞ¶ñ3yÌ©E@\ËÈÚ«E¹Ç°~7í]bD':ÏÊ7¥¢#£¬¡Ê]QßÀYdzÊTÁHñX¿ô5z—ú éçÈ+öJê‚Çùøüqx{h¯VK®éJMvŸ)Ë\õœôÜŽ@"[©‹¸XI:¤hÙ¿ª™üæFMÑB¤;ùÝ@Ö!n±Ê LImáƒBúÒcæéuišœú«·ž}á•â2=D@•[…;epöÍï1 hx¼gÉî1Y0¢MŽ
S*¯ŠÞ!ñŽ’\÷4g¤eYâ)|Xw–Ý0%îF4¤P„ r
†$Ñ\CL<‘)XaRI¯¸!›²'¸ÓxJÝ(%‡Ÿ<#Ø×ü±õ0«`#"“œªz}´(b6ûc”*C¼õ5f/ÒöÍ,¯¤gÁt—•Š*]x,Ñr’Á‘CÎgF¨è˜&÷¶•
˜(mä™@Šô
)—|îA` ³‰¾îfz]éS‘õXkÏÃz][§Q‡¶Ž‰¼ìaÈ’´í?ñ,cp²a ˜4Jyd"å-CròJõ!5Ž„Å`ž
ª‚K!ío¢v@¨(ãN"çËBê[×çH_FR}n¤Œõ"Û3tïäø(:n»jr¯d3š'î%H^õkEEäyÇ0å\Y»î…G\íMêä‹ž‰2ðûDg„«·žyñ•0\ƒª)HîÖ£n§xIG,ßNOƒÊ
iL.aö™6ÕWoW~œ;Õ·_qC®’—‰S‰)8f/µ§|
ð(²!A¥VØå=Õ²ˆA:Œ–ÆŠ<Ûî؆Ôì3„¡…òÎ2îf<
Î2ÃŽŠ—´¶9<JFê”W½T(~ª$ byýLþ²Ñ]uiÔ}ök{÷NÜj•DŠqÛWqƒ0Ž‚yºZ'^(f+Ø6FZ Ü$—RŽTaPLºmfù o«&7¤õ¤ÖáÛ½*7Ö¥á
§Ê»„B
ý–ý
ê÷&¾
ÜFüU[ê!#Z™\0Xn”tÓ;¼[0…‰GÊDÇù5P¨
’S ¢.–›P*òá $4ÄÉg|ÜÀ8ÉØs"«&3*²ÂPˆ ¤Ià$ñuu²‹/ãÂT›è㎱p‘v…y¾>j°=.‡p˜P•W<á“ŸÿIÚ@bbß`ˆ¶ããüUà„ ,š›iŒ®å¸jbFÍ’ ‚YQÁÓ@íÛT³®JܺI×0F &Y ÇÇü>˜M®\
’¿¤GÚiÀtváão]&×»ã,˜S>¡W¬¤=šS÷V³«o;/ž’å ½žx1’ãçC.Íxx¦F1WÝâ)Ï¡‰sƒ×«OÞ§/¥sLMAȨ́ÎçÏã>,C#MÞ¥¸”¥¹~ΘTtuäáƒíĽG ~èÖÒû‹«ªLh”‹Éæë¹Þ®Ïó•¬[îòö¾õíŽo³¾.Y\Çã<…ŒrÒœÑ+X¤¹XvÔ«\ýüˆ0•õBcÔ§££½öèá=V*AtR\Íd€V…9yÐXýÝd¸ÛŠÒ Ûç9ëb‹9å–ŒéÍ–*_Ÿ¥ªþ~Tðż¡²zû™ç_IWýÅ@À¤ûIG,ßδÚ]rãö€xJ*t¤lD‡€§ÒKr íîu(€Ìœ!¨““ç¹é„y†¦ f]Ž)Su
ÿÑ:Á[²GÅŒî犡ë·%ÛzJu »6d¥¥Á¨¥›m<¥‘üÒÏS9)ÄÃü$Â28†If<“×¹rçÖͶå̓ÌZór©a·ói‹ù‹yÕž'Bçs½¸¾Ò‚Ë^UCzÄ2Ÿ¥‡Pí³ˆ¼È,l»‹ôÞJZUœ¥¤ýSZk«Þ0ÊC™š–ßyžFÊŠöU¨^ºœ?Ž‹m\Vþz ûƒ¸
”—‡ð1O«Çk?Rï½ötÕ¶èš:ØZ±.ÜyˆURÚ–³0ÕèÔ’ŽtP\²×8– x,ZgÓó<ôã<¦Ÿª!Ä/mv4—Q::È:7û jF)ƒ4ÆA6ÔA»ÈDš–Ãð"Ì®T¬U@C]Ï«(ÐqÖ»¡Ó1‡ˆE많¡Ìr©.a×
èQyöb—øÞ´ælc{4`£\½ÐÝíÌj\Ìw=îòòF,*b{Œ‰ÃOhxágÈ hõ›]ZRÎ+‹7Nú˜E½G†,mK¯‡¹Ö\×!E€O½üu|˜M[ 84Ö¥ïƒ{÷˜Ý÷ÛIp¼k=ûT'e¹Ze
(»fŸûyuÕÏ‹ ^ ؾu'ý#y^ŒÞ°ˆ3×¥?$(<¦ptð‡Ë«A¿ð²½®7zβ.“3ú¢\WXòE[Õ%‰NÏA_õ Rò:ò-CwšíŽSŠ_´ííÝzÔÉ~²e"Ï&öÃkæõ`]Kê¡…¦Ö SQŽOÈA6=7Y+} ²F©P«h CâyOÓCp`&0(]æ"ôˆO—AKÝFƉƒ´>UŠ_½¬ðAù:‘\U¨Ë¨o8Óz¥,Æ:!*¨0(×r-„ñu™ê¦þ¸úv
¿²i½ñ’\bIß6ÇjCS†¤×e2fö%#ϳĨ÷å éÃSò}BY¾ÝXO™Z•½.©‹yÓ`ýD–†eøË?†å™²gÄþÚŽ¯¦Å‰kˆ§
BH;‘‚ð›'Òƒ¶†n%†\°çùØ)„¡!jÂ<ŒF¸æ)<.,‡âû‡ó¹Êué¼cÍ{Ï4Ö‚rÈåÇR°*ýÉЧ’ Œj—ž“ú>n剈A¬+àÖNÀ8?ÒàÄ5o.Ðìêp¯’8@¬®ùëê[‚<W“;„‡0k6 -Á4êà×uiäã'üÄ@e³ºÌ÷,X;
#óLA>™yƒ8
Þ†à ñ92Ÿ¯Ò“«çÃÖ2PÊrÔ€€# Îò‘¦®mñ«AêÄ ~í£A‡”駮&VèØf8b“?1±Ýv²›ý«+xJ“í¶³}³M¶˜¡ ›æ¤îo§²4\ÑuÐi^ ?$(R%,
”#z‘g¯œ’–Cä™…TÀ‚ÊO‹F’²T€¹gèJ–ÒôK&³ip´Psâëa1^0N® —èö´ ÇKÄ~ôà~ºŒÃ¦íWOK®å„Œ©ˆÏSƒO[8ÄðsîD“_Îkû£tïG:W³È\ÐŽÆ`xÕÍ(O0Jyk %›ÂÑsÐ8uë‚smŒöÑ™6Lt‚rå5)ÝsÐûÒ]wâü¤)¬‘Š )8PgŸ°V
ÖU!:Ô1V=‰¡Ò]¾j8¼+Û3ŒJÍú°ê6‰Ñ)CFpŸDƒGÜöÅpY–ó™Q<šV.²{J§ÌúH€|ŒR'Ùè®[ë¬3FIº*!ƒùš0j[
iÀÜñGCÞá_y”¯Ï^ÑVÁ>-ÃÕu"i½-j;*Õ(rG¾Õ>úÝЛ%¹dtôÁ˜É’pü}Êfô,„à_²Ï\ªþ(Ã~¦a¡ÜÕpý…§€,ßÖg‡‹×kH9\úÁ|õºÎIéúëÇ»îsQÆñ
fÞ>UöÆ
öó&Äl,+aõÖg_ÑSr£;Ox÷a/k _7™|<Îm”çµZ&•gd¦Ê—;›¬QƒGå+@ ’•f"S°N¡Ë?Piòá<a”‚—÷‘g°34TÄIèÆef`
¯¿€¼ò´|ê7²ñÊ4R`:‡é$s_m¥û››[yÄ$Ë7Œ£aú|š¿ÊŠFÖòöúܪ’SèYÑÂ…¬©w¬À—í¿áMº/é¤fßçžä›×u¨7ħJüî}KJùvâž&rË^Š³Ÿ‚O*å‰GöÓY$Ä7ˆ×Ì&ñ9—ö|~O›ž/
|ûñº ù»4õXðœÜ½r9®¦ÕMÉ¥��…¢wßñA™“ýÖ‹nê
©.RôÖX1s8��œñEXROÊ}pHò´$¬N¶v_9òý/¨€¾×OÉŠR…ˆËgžY •JM-_l²øÜ£|~)`Ê qìç³»Rë\º–šôý†€õyä`as±ÎÃ'{±Y µ¡¡á‘/$Ä¥³‡—5:^5Àµlg$|åÔD̯Šg*O½%ʲZFÉ;ºÝ[²Þ”¿¡2…ÅÜK`fÚY5\‚Çü 0¥CÄFÚ¾Kdy@&11²e0ÜO̽_‡–”,)¤Di€c¥
e›
,ö»Í"ÑKÙ^™³o¤”É@ý£N,H`VW?×Cxªà XŠ}mBñsŠébÈ뇔‚ˆ&ôŒ±‘?¸ˆÁWê¯+$Ü•õ¥ªŒ¥²J~â yÿ.Áó^ú²nb&}‘‡J©Ô3;jìÎðæñ/c>-¬®ml½â ÙL•c€ö`j\JØ›ØÁäÒÀ<G†a«¦’®womù$ûå¤LtÒXŽ©MI™ŽÐSR«>„¦ Í&ôCp28=øa•Q'Ÿ”U÷.•8ãCÙŸ·X.Ýi$c$D²Û+}ŽãÆI¦É@Vtô¦{J;7ÛF^Ý)onŽ¶Ïø8'Hß:=.
¡}
<&ëUåÇ:—@SÅ4ST—þ£Ž^£y ÌêêET|—Ù¶c,-”CÚA(“êw÷ óO<.¸eè¼ô§8Æ’ ½…¤Å€¤û§ vÏÓ–„ªÌįqêfÐkBúóq4hh4øcoÖ×r•G¯®ž"N]Khd;K3õ˱¥þ–œ…\,ÊXWïMŸ¬˜;Û05:‚ò`ºæó=Ÿ‡ü~0X]_ß|%Æ BµŒ©¥òdr†~*Q+ˆÛË×<Ýö“xI6¸Œ‹¸>Âpóf½OhkÓ¿ÙñU°>ÕîÍ^"¤£*º
Cƒ¢Àœ‰™I¡mföªTõG¤(Ï–¡—«Äíoy~iÇ=¿Î •Ÿwߤ“H·3Å‚\–.ÄÃyžé!¹gÆ t’†W7',ßnÞÌÓò=Ë…ÍÔhñQoÑÌ,€[#B*æ›)[¦}X~¯#J»,mÚÚëÕ`»<:bfwˆ©Še¨Â[Fi~árÊ]Ø·`Ø×€i1N«,1ÀsïœÚªßÅ“ÔuÁòùŒøÕ0ËòŸ><þS2DL—®”ј€—‰ŸåÜ)¡åŽÝ
+9ŸBÒ²Íi$±%º}£qò/ÆŠžt
p3æWÁAÔáù¼ÖœÌ·dp5ÿñau}²ùŠŒØñ1JÝ›€¢ÎGÁD ¤`ÁOÏp5Q3*,’î#¤›·nå®ÒÌ|¾eÑ7+æ¥e©þ^ lH«M¥¥)_‡^c„G°Œ@ \ÑS‘¡ûb¹2
‚6@¡øY„š1 }a¹ù²ÕÉFü‘“¢q<b”u/ÉûKòPs¸!bY¾ù>!Ÿ{sTZN2®r2©<6PxxXQøqìñL&��´ci€Èuç*èÕéA&Ü3²A*-5—á€r.9b˜’*íw6ÎÛ7#Ê(«QÜFl”Iä×>ŠòfƤ\¼&ðm_Çæ Î%K´<ˆŸö„Ü?²0cKYŽ#_ÅóìS=¤¼Û#§Ù¿ct]Í~‰gZ¢@¥I)&½wQÑ&[)×–K±*Ôä
òâz|ÂlÅš4= ó„€q"¬G¨v^V',å°F±šµYYÆ"üEh¢q¾Ld eóÚMn”ˆsª‚ò©ô<¥Ý›mYìø‹4ì
“Æi¢qÂpi¼&¾vžt¶³,YL…1ŽÄ¨KChJ<µ/>;–|&6Âø-˜
œê¸ù\éØߦ'/üÔ`IÇÑf÷ã²üÕSJŽJ²–«nõ: –¯´u”ôgµ\†TSѧƒ|Á¥08)ñ3¸›š6ú:Ÿ0\iiŒ¢${_Œ/ÓS6jNF)ý/´³N<¥Óß³%C†ˆú´æÞ“\n´ÇRêeÅ®«µÎþÿ:£ã‹aÄoè[^IãÅ)Û£„¡\£«ó†I¯gÐrï2WÈ F/Ôm’ìCÇ’ûƒuƒ±¡ùNJ>ÂåR?cÔsƒÎBÕfnŽÕcžÏ‡yœ«°º±µûÊtfë#Rf9¡YtàÛpÎaBK« T¢Ìp —±™´ÝÛ·r¡’eÒ¸.±:ÅÒ:qÕãEmÖÓëõ{½V7~Шò³¸ ÕGºáA× ¡êø”VÑ}‘v2ㄧ¹tŠ*ek–Õ…ZP C¥¶]©5?_øZ]_Íkl}—PÞÏMZf$:ªn±°þAl9ˆumà'GÊÛŽœÛU
x!_€B
œ:Ε
QÏgô®à›½7‚zhº*üœ1»“^8ÑdPeè“SžD"¬ÿ¼EeƒÉJ>ïâ[ÃL_"˃ý=Æɇ ’ O÷ñŸÚ5—–¥UZ-TëC9Š˜ÿÚ‹wî–òT³ÒËx’n`HiZY~%9•½ã%uÈÊshÇ0õz¦ï¡‘²ŽèAŠÇ>ðfÕÅQ¨“^sâWa>Ó˜ƒ•›w^¼¨gžºQ¢¢R¢~Ç(…V#DWT,a`¶\îjš¸®3(wnîæ¿Ï|q<IÕXјùÚ™‚”%¤MY®Æ°@Zäé€Ðà\áñ2é‰K¥ã¾D¨×Ԓ¶K¡qpî°ªj*ô©¬ŒKu`Un®ÇÞ¾b(å(k“‡§f‡T(¬ÑqÙS4J^ÑðÿÞ67«íþ•e݇‹x¢ù‹æAìÃÀ`??‰|8 Ý ó0øŠ<:a³ö>Š‹…Zh2ãÒ_{îµýG¢¯Ê]O<¯×õ–ÜÓ‡piʼn®äëýn2àŸ)lnoçÑûJý¨’¥ùþþá‚MŸŠ{
#uVk×X`´gÌo¯‚;5€—áÆ$’îâÌ-ƒýƒ‡mŸqƒ7ʸÉ+“5ÜÈ5W‘»Î?KhÂ:R&•3²öAlô´ô¹ºd•ëÝ*{ãêqö×ü—#¯
z^uŒÚÆyÞ6ŒÑ=kç<Œ´q¼œ¿º½}ó÷F J–$jv¨5ÇÒœ³Ú„‹Qê´¼ÑÞíÛ·38½ÿ¤nÖJ‘^?601âZTö,Ã04¹ã§ý‹@ØÞñê[}GQ<(:Â×ú
Ýüâ°ª‘²Š"˜ƒÈc`ÈMY¿]VËDˆ„*?è˜T"Í!hIÙy%ÿõ6í Ï{@8¾Ki,;BɪɷÊ@ HOb–…„ÃÁqž£Œ×a)€Ò±*Ž\…ÌĽì9ÞRþ•X“ž‹ öWèÐ!"¡ÂU²œ
‡þ±ý^“Èè+k±Ô8¸ž¿öÿ¬7—qñ¸¼OÀQ^
u!“éߧ9þȨ[[4%Ûˆwj
–Д\Ê‚Ûmi]™î}$
+LYþ’BeBNð>½q¯¢ñÕVñPõŽxk
§hã|]óG²Ï<ÿñ
ÿYb€• MrĨXcWOf(+/ZS—-nrolÝÄ¢ºô²|å
Ï~®áVˆçà Ï
yÝ…”1oÔÌ'†‰YC7ÞAc#séS#æ«^)3:Ë?
ðF4yLUà;HËYÀKRVº«`0Ù*¼|§PèÃn$µ|
â}%›ºYÂé±ë2TcìòÍ×QTS•žäzW𓙬¿ûa&ååû%,AÌØíñ€ðc‰t‹`‡j¢ßÐè½mêÉáá^¼&ûVpñ?áâ§üÊØF“äP¯Y¼Ÿý]ÿƒn1”’G‹øس?:°YŽ˜’Гp0ŸÿÁá:T}Ö‘ˆ.û_sûæÖ¿î?ZOú½^–Ñ0]GYýÖÈUˆ$=øC?86ÕùÜJ áI¼Ò•µmìùJq9éÍvÐ
<ù(˜F¼šœSIÊ–-â•o½>hå΋Ÿd˜VU³â"8¼øÕSÒpèòÉ´ùp÷Tv¼ oa,É®VÕƒÙí{œM}3_îûÁ·‘bî*‡¶ô³7cÈø×HiDê©ê2&õœ™/ºÊà€K©ä•»ð™wjã¢ÆªW¬˜Ž¶c:PÀHQ¾ÒÖÆ~Ðyî—)p<dր:òµ¶¹•«“m°J!JbR(:;Yƒá²ð.Ác²–Cê¥âKuCEá]ªtÓá~¿)6×Î7ÚÈѾ}ˆaò¦];1W×Öj Uͧ ýfšýâÄwÎRNZÐCΞåF÷šD§øLSØ oÅ_iúr˜oÁG…QKÑœõr-\ÉÅX¸·{Œ\÷ö¶3ƸŽ9_Ú7ï5-ãlFßXÏG¼H:·àulÔ$Ç#ˆâäËñî&»ÂQ_R· ÔãÄ„í1Ž…<yå½×ëQõó‚Ç”ajO©ÅI‰¦O
S]
³b
ÈÂШԽ‘ÊWAô”vv\¾Õû„j
å^g6ljQTß��yÜÎWHóÙ~q«=ÿãÏ·;Ÿ»Ýn~òV[ßÞhG÷Û÷¶÷¿þn{ïkï¶Ãû‡(*Â"HÓÎИäy8?ÙÏ¡áÎÊ_Ò^|+\¹íÊgÙIãC±ºTK„öÔ‹Í|ðwðMN:ºƒi%ÿˆ0žY¾}Ò¿íömŽ3ZChö\Ù€µ.BžÂ|•ó°€v=,VCk˜Ï˜jÁ%0e˜«¹ée
?H‹üð/ÎÜ÷Eú¾8®¼Ëü]”ž©w©$ø¦!k
“›¼*§ýàd´½³}ó^Æ}>[®ƒEæ.…/óPçC–T2—”±õxÊ<'Ez¾„NºÆ™hèö²2ˆ)Ð0áQꡬøç‘¡Tfý;£oÏÔ5èk¤¿y\ä"tfÅ1=”vÈ2y›+çòãXª1Fxnäsæ ¼i(Aq¢
ð©ñÊAÔGxe˜ÐÇŒq“bpü¶•g_ü”Õ—¥â£µËàŒçÁRIA ÷
ÜóÑSðÒ¸.º7Úi‚£sâù`|t?í·ƒGÚéÅi{ù¾Ü~ü¿üí™ßó|›ÜÙlÛšÍõ¶6©õ²ŠçC¾§G„GtÆ]:ãîA;|ï çÇ÷ŽÚ[¿ýf{ç·ßn{oÒIÇçíø!žeòÌ4¼Ba8“ЖXgxSXg(ge…Øge]ÎÕÜ®€¥Çº›UŠ”
"Ús|’µ¤{^·nßn›»E<`á¹rƒúÐ
½.í¿çïiX‰2_ƒ™TÍÃwÛÁþ>²fy
¶{…Ù<•ŸÈjð-ðÍ‹gMꪀú¶–—éå/Á1ÍIé‰|.6{
£ýóìMÏÍ»¶`A©L0Ÿ„:à:^CŒ8’Îàž‚-ÆáÄ÷2´c_oÇž>FZ]Ï}‚Œò«†©`¾EÑùÙõÑõ´F-ú¡I®¿ÕÙÜ:göû qÏò'šò-²Ü¢
xuC±ý\m¯_—{Þ4ë3¶Q§ÚaÆ#eœøŽŽÛÊs/~&U‡ºQ-"·2Ó]NÕF¯W |Ÿ©$›Ì`er–}ÎOO ~ÀšƒtvÐ^ú“ŸhŸý³?Öî|ñ¹¶õÂV[Ý1@o8ÆÃòå–Ê'2A–Òc*S”oK<içGðw|ÚN0J‡ï°ö~ãaÛ{çQ{ãW_mïãi¼wØN܇’ui«Ì
€#Óm/"ëg’½5!/7ÃÐVWðW°êà3[é9Ùb
áÎînö˜VX[‡Ùi‰%0È
uÝv-ú0 í“'‚•/‡ësæayGÍΞöÚÞ£‡LµôR®²œË^‘Xcð _öŸ,±ù*_¶9δ¾n7ûx”uè”<¦}xÌç)xÏmýäÏ °åíI0(/ƒQ›ùQñ~žï8b°;Ž}“,†ÀtJdßNY2Ð3È—¦`ò3¸b3]ï©äØ=bUZNfPK9" ¤ø ÑåPíã—qVo$ÑÀ#tk¬Õy��;=ˆËûn”8׶èQÙ>'¦¼
õÙ?
‹ƒ€ÊPOå¡£'±µµ“à©zJfXDbYKr"¾ÊèëSB|¥½ü§>Ù>ù§>×v>µ›W8\œ–aˆ{C1G1Bño<îÌ@œba³"(7±ŒBq©‡ ŽYú<ÂX½Ø|û~{øýûíðî>ËÂ÷ÚÛ¿ýV;; Cbi§÷b!E…첡.¿jíl¸>ó—–bnº×Û8§~ßà>Ûêê$|<I¯G{§¸Ÿ·~‰’‘_³ÃàÉ8Ö$V§ºÀæå³ÑŒÂ¥Ð›ã“£¶wÿAÞ‚êì ¬"[
?ñ
ú@‘*kRô´ónju„óuoÚe2ÔëJ'¨7ORõ¨(Æ-û¤Nê"8Ð<ˆ•Âãxq|Ðö[é¨õ€¤4 F‘ûIŽGGYÂåjœu9pò×Kê¿“;Ë wQ³LGÃÄ!1m”Ï bÔ¯ÈÒt
J,@“^×ÑêÜ÷‰ålNîbÛ?!8ð’£A*Ç&zÏŒ>æ´6:
¬ÞR:!y¤Ff‰ÛV½¯•gºa’PŒ’&/³˜¬á Q`i×g¿0Jy
Jg#Å\„Q‰êr>òu ›§ísÿýŸjÏÿ“/·[–…2]
L£YFÉ^:ù2hœì º õؘXYÀŽðRò
hh¼Öû,bò/0Bg, 퉓‡G©ííßx£Ýûú»íëÞ÷îµûß}¿–ª¶€².çrOôr9Ö¶Z)AC¥â5i´Mö¥ùî3ùø‰ë±`¶Zñaa,ö—BÏx
O˜ªÏ<ÖL„˸\ey¥õAîgÚo«ºü¤×Ö
&qÒC ~¼PZT§Èø¬ÿ#é4—sþuxFÚJ纆ôù˜6¾DYJ²åù„Kquœ%A !~²/ë8òíªyi£÷u‰ÃûªW¿Ðs•Pu¿
,#Š¨øDs‘™ÀЫt‚7Ô„` 2bx¹z´J¯‰¹ª)î4ɺz´p
¬GöŒ‡‰²£#µ%a½k\0(°rGÃä¾
ȧn:q¬ÙøM=¥Ý[Ùhˤ#2 ·QøÎo7.ÝäÞð°]Ü>mŸþ‹?Õnýôs($yº¡ÐUVªÛ¾
Ã4-iŒyRV ¢¸«1B „ñJ·úº¹Œ3ç¦Ù9yÖùžlyÏ3 k]cÓ=<žCx9FéYÞûæÝöÚßÿ~ûÎßúVÛ{íAÛ—¥'yÖ¤±sï &ˆKSuã¤Ü(È
òwoÞfàÜlçÑ€0´ ò(W˜¶—„*Ê„!†År¥¸O‚9jsî¥v^sP3ÐÎÛÞÃû¦½LV–×ËÎ{œåC°è(G9R¢¥¯^°¨Nñ\7ck’í_5똂 óç?€œzu
âcä0¯,û2yã}Çí><>ÈÕM/$d‚à£=Ž%—ytÌ>§•[½~W"ò$��ŠÖE"éï†@®4@öùB` ¹œõ@JuÄôgøU|¥vîÎ1žüÚŸÍ Æ°©ËJRR\Ú
o+ϾðÉ
=¥Ü_„òdôL\Û{7÷úæåF™"Áû+dDÐ};9>m´ã³ýöÌ_ød{ñ/|Ž2TÆ@?…ß=ì®Ì®a˜Ò?œg_
\YóªÛšBëFÉ16¥†ÇªõjÜXŸÚ(ârÒŽÛ úZ]Ò4Tðª(¿¶ÁqÛ7]VÂÞûmÿíGíäÁqÛc¯½ÿÕwÚ½oßkï°ô{—¸7–ÆmÖ«“GªË
ä6†{Ó[&ò²˜N¯kìr™‘›É½
º²\èÉK'[µ
£žÅ2¦/¦y¾ŒvÁ(QœEÁ¯Ã›ÁCŸ²”ä}7,ë\zŸù:ú¡^:8 9F›ÐôÄ…CÓ‰úH.òÛؘDõhõo/×/YË?2@.½»ÐD‡Æà:\'‚9X»—ØôþÀèIŽŒÄªc ¼ŽŽëýh!@EN’Ñgõ0ºåR¯)ŸeÐf•ê0Ät©‡#=˜ü{ž4~2Ø€Ñ8’²ëñRßüpÒõ€Ã,¹òj”˾†ªÆµÍœ{[.ùH©Ú’}¼ÝyîcyöM×Ù,¨èønjonÛØØš6|ж¢âWÂ,•Nsyøðða[ý⤽øßû‰¶ñòV]êwÓ$CÄL±AkoÀˆŒ+û,Œáp õa$S'qÿÂçèì¤Þ
èάz÷4‚à¼r¨œò¢ÜGÂ
wé·®‘ÂXÅ;;ÆÀ>8i§÷Úþ›Ú›ÿà5Ô›íÁ÷´»ß~¿í½õ0W
5r@Y˜Í4z•^w¹¢G}ª(Qçb*øH{Û7àÃÀ(?Gãé¨M9èã¤J™z]yó
H¿<“ ̾<99löî·£ÃG)¢G›«ŸÈŒY
˜ y1V Å0¡ð¹™×+ÂΨ€{»Ÿç uUn±þ§kùÓ@ZçÏsÃÓÍ/J¤fðõ4D–Í$Eb¤à9rðæÝ£ããüˆž’ƒ6z”bu“œ¦ÜˆúCã3o—ªêìršGÀ:ì³5ÞbôŒÈ¾]d]æNñ 2¤kšºaW¥_‚ÛsHIýLòDZo| ’Ù£‹+7Ÿyñ"÷’ÃÁ`ÕmÞÂ(M&ý%gE.0UÐ ,@ðøð(ÞÒÉãöÜÿð‹mãs»ù‚³Ó2H²à»µ5Q“3}ʺ•r`¤ûÒ Ú ui–dq¬U“‡"O6k]=„ãÑ™Walú¦;üP›x®ër’Ë?ÓigjêÊK¯¨5¼¨2pz],Xúß=lGxSÇ÷ÛÞ·ï·ü½ïµïþ·ÛýïÜÍ=7Jdcm³M¶½ÚX·ÔÎUgnÞ䨒ª[r§4c´:¥(:]4O
󥞞“ÇaÚö ûǹÑr?÷3Õݼå1•<‚!²Ÿ4F\‘ä1%§„ìyƒædk+Æ?žòžžëS9ŽH¯fÔ[¬z1
$
®iêz]uD6ž»€5IKh³+ÿªÉ›(½I8¼tÈñ§Þ«Ç
Çí„èŽç©ÆüDçÀ<ƒ†½ð.ü(Gåg0'ÓK^E«>’*¥@”| ò¬Þr~.Õæ‰.W§g›«ä·ãÖo¨u‚£Û·^@fäÄ
àí]¯¾±ž_¯÷ ¥˜#Š˜åæÕ"³³Ûáþë⽶òGvÚ³ÿÊO´
<7žý§]oÌŠ¡/Žß:.ã’çãL—Ÿ‰ÞM7ÏÍ™®¡¤n
…†C3fYùž¼MHßÄ“*þªLǯ
¿á}M™i*-樂Ûá.ýrOçIStº®ó:ùe¨4\m;tð6K”׶û©w~ãõv÷ïµ{xTÞzvÈ Äûò¯—ÇÒÅûô”¥šéÖ‘ÙNC*76ÊÙ‘³)0Wj¾sž”Ô"|`.A&§2÷âöñ˜=ÚCGj€ÄàçAçn˜ìcô †©Ç3èèg
“¿êG<ÓÉfnW‰·.—qÿa‘äƲªeé¿@t
q]A+Ñçx<ŒÌ_¼
ó5þ›Pþ.M/){.EH]¬§ÜBʧŒú6| ì€x"”©7öĬ‘k:úJ÷ŠHÓÀ#®mè6° ”=HqòåÚ¶]óêg(4~<¦0‘)Ë}œîÜ|ÞÑr¬µŒÁ•åé6¼+FæëP™|ÍÅþÞÃv¼sÔ&ÿõ·Í?þb[9¬=+¦“Ó‹‹¶qÂ@?Õ¥Cñ耱Äs¹µiGðÉzžU™ý“H+ÎÒÏty1™W£”%U$/º,ĘäJЙN
Ò ,’ï•8g±™±’UÇý›æc”œÛ²$¸ìsIy:|›åë»ûíè½ýöö—ßnoþêkíþwïµ½7´GäåF87ê *Y¼7åË}0ë3ÀS×N
'õ¾ùIòR˜Ï€ñ9…|Ø)Id\§¤û~)a€SEõLÉÐËÐGGÚÞƒ12‚ž’ÿ´›v+s‚ºày¼
Bo¬÷3ù,d+izKÞC§ì~$0ÊŒsóawG9¨ËÙßÖÐÀv{ÀQGÓDÒ}cÆ‘WßCãŠUä’‰ÑI½‰Vª££À›[»)q§óbHZ~tc‰ÕÐ…›©ttéZa±¬¼FÇL5S6B^~iG&
Ï;˜/yù°ŒU‰d̓(ŽXÑržçƒÝQÀ£ãtJ€:5Lnâz’/xsŸÆÙ|(IˆQk0i„˸ƒ¶¿ÿ ~z¥íþÅ/´•'må¡Ó /Ãä†÷ö->e– ]#S˼
–p̈ÌÚ*cfP›òjpõ²l“î>Ñ–K'zN\éÈ¡ù:"[´Ã«v£ýÃòã65JxZuհ惨؈ÑÒa˜P‚D´ABËé‰éE¹Ä„C¼¥ãöà[÷s³çƒÜoïåÝÜGõúo`¬¾y7“Tö´0úë›zRîIIo,ý0|òÃQCYzÈQ¥‘7’��[6jÇÀ†YP'›L~f² ñz(EG¡\NZÞm¾®&ÿ–C£¼2§NßÌÑšyLži°˜ØNð˜8Ê“¥/áóø#+éêXÁ㛽:ËiýÑwSr„¶úàùÑFÉ›PiwDËGýÊãôËÌKJÁÙÑÔ¿ŒÐs‰@Üñ”e12¤þÐtŒxÊѦ¥ËÕ?Ž½Šâ·Ÿk¦02ŠB?¯è"ÌJ9ÖE"E#<*¨Ü¶V…³rûÙ—/6½ú¶£Qòo˜mŸ±É<¦Ô2n¿œ<l?½Ùvÿ_h>ovÔ
¿'—W^…Û:‚–†‰)Y—Qƒ%< Õ)õÙ}8µ||
o‰Rï(tèÀ3¯èÀÏ&éz<æ¹Q^˦Œ’Q®‚îxM›øµŒ†ÉŽ™Û´OÃCžÆ#Õ;Ž¼t&ùk¤ys›ËN7Üó ¢GÒcÄô¦xTxöè´Ü=ÄXÝc¹÷n{í¾×ÞûÖݶ÷*ç?¸=½/
”oòÔƒêÞ”üÒÛ†QTl2õð~2 Ãœ0ØS=¶”ÑÀ°”ã0w §}„d*ÃÇÐy*ã‡,‘¡úñðáƒvøhŸ”ª½nÐ#¯v\6Nô{ua’·äYGúWî•9_Hˆ¸Ÿ OD¸
6y¾˜ìÎ7®4Ý4á)P.[öùp¶”<“†&ûž±<ÈŽÇ”ûÁ³Q14>Þ34#›xRÑûªP¤•L
¬ÑØy% 8®Z‰ó‰’¡ê‚¬c¡ŸGßæt?û´DŠƒT>…èdbÓp§ÀÒ%XcS˜±žb‹}ºòò'>w±¹s‹ÁA‡ÃE¬q(>Ba_ÝDoØk‡Zû§n¶ÿöç²~ÍÓý(ó]:D#åÞÒúqÍ„'¦qÔ0é)M0VuŠû?ö¥\ŸoMÜL.È[Î0<vŽûA[ð+«1ftZöªàY£²¹æÕû”<Ž/[¢AÙ$TY%RQÖ+‚›šu;¥çÛFãÏ·árŽcÉ¥puÓ³‰N0oCõÞÏ1Tíø¢=øÆûmÿG¹Ú÷èµíµ_z-·&<zw¯ßóŒÚƒÒ›*#Epé§Áó\¥±S )ÿÖË|
Ê€^†¡æç¶ °II¢šQÊ_Ãí*-áiŒŸJë`ÕØÛÛËÛúÏB
“^£¯‰±
àҞΠ2Pÿ,ôú•‡z9·ý^ŒÙÜô`¸'m)(£%rx<ôú-6Ov>n£ò5±#Êç8šl*|×±t]ÜZJñE‡õOOû¿Éh”¤’5ʃ² \jGò;ÅHAhppÜWʽŒ‘µt¢+i‡®ï™ðü}ò¨Ži˜8ŽÇDÊ£¦L}ÛSºïo,EÅÝ\`4zýKAHvÇV>÷ã_ºXõ– =kÔäøC㨼ìg˜BÆE<ØcF\Ýo7��ô3më¿öévã#â?‡ðQ5>z2;‡4Ö?XEPIïÞÔne6½cx*Í p¶·0>TëFêH—• Æå<EBvKƒ¦Ì7]"!4ÏÍsö¢›b8¶ÝÛ€22]1dYH%ÒÛ¤NÁ²òìT=¥ÍÌôTÙŒ’‘GÏ×0*Žz Ö AÒñ.g"ëKÒ‰F†º0[í/¿ÑÞÿÝ·ÛC–}ïüæÛ«‡mï½½vï,}}(YÏL½*¼¨z¤Ã>»;ž}Ç^ò¾ši5KVŽ-ó8Â"˜ß[¿JB×à oÌAz¸HxÔNò`î9 mòpo@föٌGÃääÅ2ÐIÇ6ºtöÏ|¦qZdŽY{4†®‘”ü.6h$mdªë\s“ÑKÖoÆ>ƒ<ålWµ-q@òƒ…±‘ÌXF‰W”›
m“cãM¦?–±V©3Ýp‰Bá#½6¹µÙÖ¶˜üLG™OÛéáifWÆRÔS;s{‡Aº¥EMZ:Ê-7$£«êY]]æ¼ëœÃ)¾çË0)ï¢$ÍŠÚ=æR6•[Òš3-#]þ±Ÿú9<¶ªÐ«‡û:a“
`ÖÙÀÕ0yååxí Óå“mõ£ãÆ7pËóÄ– ·s¤a"r&º+`›¡¼m—cÌ#|4Zç,sÖÛ6AÃqBê),hîðÛ(¨ÂÒ`ߥ!xÞá½…@½†GCd¼2½™Ê³+Ïvm1;lô
ÅxWæ·#†G§qRe¨=jÀWÚä‚™œ”µ~®äbÀr†QƒOÌ
mdPS¿çn¢O0Ty¤œƒ×÷ÚÁ»ÚÕ[¿þz{ï·Þn^ÝË&úƒ<Àã8¦<àAêM% ƒÌlºâžÃ@OEœzâµT£h rÇjr ÷ò%èYKAüÇå›7ËGŽ8==EGäñ
G°üÒ¯òL'–¾
¾RŠñ8ô˜4Lz$);ÿä"ÈöYž6ú¼%%\r0
BGÃQmÖ8ˆ¨ùC‚.Ÿj?:^PñDdÒ5>p沈$
Nž11Ð é1Dâ mݽÑm“ÒÎ:e%Žg¾ËÒ<ÓÚ}éVöR1F¤p706ßÉFšÒ¶=4 7ãÅÄÞQÿÆ“Ý3ÛÙBôv|üÊ›}â!“(p•üã½#Âq
Ó“Ö©ëðÞaÞâqŸ òíß|³¼³OŽrFßÜVp$Œ}P˜ ]h+¿<çF‰È plt¿7çŽÏ ®gä³XQð¼ÂÊ~ê1ÖF× ¸¢Ó÷WAéf¸‡pã þ³·ÛÎãsmõƒ a¢50î'Isç„„Çdç¹Ä3OõØõ¹iz&
ƒWãÖÛ‚ÑèoI#§÷±»1É^“›èYæ¹³®ñÑ#Bp¡›.óäæAž“®2"cëÑè êäU½ÊPÃäQ£džü‘3ÍSÉÝÛ€ˆ†©–7fD21î3m0S¬S qТcÁqóÞ{©ñî‰Ù6oòÜ£–|{¯»™¾ßî~ë½ö毽Þa¸ï´IË*åè*.¸ƒ–óémV¬‡E½êê˜ñ
f
aýŠã,—10pbÛ6cå7Tï?|˜»€Ö’åiö™œ©Áëz<o<"oÐinpŠ«ÙxÜídï‹6Û>ó¤êFcž´¦¡“cyãÕ_+ÊþKȼ ¦‘ßóœÖ6‘3ƒÙ®ŒäsëÎfÛ~y·í>¿Ó6žÝl“µtêöfŒaⳢВ—5Ê{KÉÆî¤m¿¸K?¢ô¥¬¯NÐí”YßdRÆh9ùl‚Ï:¾ÐkŒTd¥—GûÜ>Ðh©Ë¦ÛJ௦MÞð,®¼¨£;“v¤Áº{оö ½õ›o´ß½ßî~õÝöêß}µ¾{@›Ñ¯èR'
W¹Õ]‹üù”NDÔè¿IŒo#™BðçÎSj~¿ð¥?¤-7>€EÝo¾Ô¦Âø<Ôáéöò‡wÛ¿øÅvÃÉwµ®Ê02µsBÃN(CúI7Z2}KlÓN’^†IOÊ«q¾ÁPoIãs‚¤OaÄË÷»¤Ñ‚öÙªžÔv“tuüC•<¥aÚB™70 æbÜà(˜gKÃHý¬xQ¤{4Oon
æÏ"sóèpÒ=P±7‹Ú)ÒÓ»Êø‚˘§QòN÷ê3Žd:óé'mè¿u6ÒíÜìU¡¸Þ;åÀÛ¼±!Úooüò÷ÛÃWàE=ÊÍÞØkÞÙC¡Ö;©pßc¬,—ÐÍ äUèù8x2~Òñ†nÄÔ¢œóÛù¾
ËÒ
R„|e"–ï^ߣpPž;ti#
Ö\B›¸ê óü\¯©[öŸ‚À` Gù.U¤¿0Lå!]I$ƺ9êQj}™³$ZÅ Ù|v«rNÆ“ÏmŒ Fg÷å›më¹zmO^ÓAßnr~óã·ÚîÇo¶Œ“÷%Y–>Ôp8ç
Üh4ó@;Mp4üÉÁ´.4R“Sy•˜<È$šÜ$iÔ4ÈÕwfE y
B}¥Ÿƒ¶7%ˆ›¿¯*¥|N÷Û½¯¿ß¾ùó_mßÿëßn÷¿ö>2rÜy%Õ×Ñu]
m“½^úe}œr^yιÜB¿óž%sôc@Äâ/gŸw)cEp9,Ë’„w©º°ÿð~»øìj{áßú™¼ÚDË|ŠéÖËѬ8ßí2PW±º®zQzTz<·b˜ðrÀ×0¹ÔÓhmb©½£ûØYƒs½¬sN<)”úØý¨¦22îÒs®aÒp!3¯Þdp ñ–ÀÿeÍ8ÂéÈ3Îݨñ¡C'xC[3è©
Ø<¥QÊ¢¦) Dº2ÁF¶Íf#+¡-Y>EaÊ0_ÆËr_-Ê@§³¨:žT–-v.
±¡¡riàÌîÙÞi;|k¿ÝûÖ»ííßz«=øÞÝv÷Û÷Úñ}Üøý“öàuŒñ³CôT"úEÏʽ«&ég¤Â(¯žˆÊfüÉ¡”Ø6Tû„( GÏ{â3*õk›Á@Gíð`gOR|Ôã;Ò*ùd¤’¹|Õ#_8çþˆò¤"z$ylÁµl?†
ºÔÉadh·mg=½†áÑ é-ì~l7yÐí·Ûös;,6ÛíOßÁ£Ùˆw¡Ò#Úza§m’'ï§LÈÊEúy@=Æn08NÈñôôVÀl[®(‹ç™e#\ÊP.Ë<DVÏDL'Ä«³5Ê›äò7•AµÑIÅmïⶪqc²<æ1-—} Šk½e˜ ÒW‘Ák?ÿµv¾Öžÿ'>Þ¶0¬Ò»-ÚŽ½ñ ¯¶oü»¿Õ^ÿ›ßeLâÞ9¼DOÒ¸h†Œ¨Ná³âž8±Â›¼•2„è¼ûN¢ }|Tlå ?ùsz]S7^8.‚éÎ6y!ܽ{íì¹Ö^þK¿¿¾¼ÙnôåœÈe“†e‚+¢agÇ alè,—_^ ³ƒLq"îýA^•;‰ÁÒ0aâ¨ÔåÎK¹“‹Ó¦¥‡Ã´
¾iŒ«ÇX÷]Ò=/ƒE®Ññäí\ ¬Ô+‡ÃhIKƒ‚݇¥p-aFiû áÓþl°S6ò££np²½2{ÙQa›¢3¼¸I›gtX¤Wå2°,ýàe”'Ø4\v´î3Æ …rŸ,›â^õãèÕD_œw„Ûí>•¯'~ïkï´=<)½ª=Œ”ÆÊç=xõaÞzzÄòˆ%£Kx'’(2t¾tÌw_å<ʤbrÞyÎ2ö<1
±…ô.i¦ƒÏè9¸ô÷ì¶ñ/½Ê3˹à@;
¦¼´6Õ-äî ud¡zñ*ˆ“
¾Ôï
&°›–Hè †C¾ekÁå[Rw?¾Ûn~âK$ês²ÇåØæ3ÛíÙ{®ßdÒò]_ÈÓ£}•z\ò¸ü!ž‹9z\Çx;¤×>“ý'ë´ƒOž;U]÷b`‚Ó ÃŽÑ2H„UªöYP´20)FÆöÅë)¾‚ouI§ÿ5‘¡éÔO]ÒÈûš(¥¤‰_8Т.¯ºûw^k¿ó?þ…öÜŸüTû=ÿêj“/`¤cLÐ-õ6éÍïýnûúÿâËííÿôµvüî1ËÍÚkR/íßRŽ"c´žJ¯ixÑ#ø•'ÓÍ÷QšñÇåJ!”pZmYùÂOýA©&I(ò#>òŒt;âôØW<h§Û§íÙÿÎÚí?ñR[9rÓ³ŒÏ2³sʤ5Çnj’¦ÑqoÅËø¶ršŽâywµÓð¤ô®4P¦É&FŒÁF¡&¦aÚÎÒÏ4êŽ!ÒÕ5—h,ÓÎÜn¢Ã]ª9€NpsâE™GЀèÕhtô¤,«ñ³å›GxL‡e¨ô ÌÓø;È'”Å0¥Ã([¡†ì…Þf9›Lð#TIGIZ-·*$Ýô@I‚
¢AŠQ"žNïy*®é.9òp2rÈæ$ƒáøþq{ôú^;~€'Årッ¾ÓÞÛÏ‹ôaÄ.pïµ£‡G‰Ÿìc°8žùFâÞs¦ÑF Ú°f L™EÁì@ËÌÌW nû:™óócš_P&ñœ@L™õt ;a`á%úÊeÏ]†¹,ZÇ ml£œÉíͺɳx>Ïï¶Íç·ÛŽÆZØØïŒÒ§n‚¿.Cž3èÑÍHX±nÏÇROC*‡1J”)D^¼
–F<y×ë Äb¸H«×;{q†sé£ÃNÐ^ôPN1VæELè®F‰~³¬øñÒÉ@†êáÈã¹:Ii˜8¥ ¾ôì#¯üjXÂ2ã@#Y¥¨ Zzwoþ¾Ò¾ûoþj»ó§>Õ>û¯ÿ\Ûú±ÛíK'Ÿo{_}½÷ú÷£'m™µ{¦ÝøÄn;øʽöýÿíï´·þêwg“¼¼Ï½Lwð|&Ò‹Y–ööÒó©U@#Ë£ƒ7ùŠNçX†8¸“–Rò
×_ø©Ÿ…‚
T
Xd ÆqªJŽ
˜YðÐ}¦ãGmógoµOÿO~:J”)5\Sáí^°ÿ2òøîš ›Öõ²hœÆÈ%̶€44ûOˆ!†‰N÷Žo½«x^”;½qKï•zgÇzLX@÷¡¼§È*]âè1%tƒå2ŽÎÒ³:Ý -è´3ÊÖ9ËàW¤'¥ÁÒ[Ú:@°ò®²`ÔÜßRPk¸ºÛ÷ˆÂo–„Ôo‡ø\Ô&lS.û#ðk~ º«hݹ/%D¶Dí@S&Ì6nÐkœbäÀ‹
-WÉ=+gÐ$@eÖ@ÙÆzVEÎ2Î~¡ãÎÚÑ{‰ßýö»í¡K?×þ;±½“l°?z{¯`ÐNYž+e”ƾÛW”€Ì‹^„Ë7|õF²IL8Ú;Ž§†öfPxÉKÛzmÀÜëÃ@ÙÀk±MÊÊýœçvÛ#äþW©Nñ]~éù¸¤ºýÙ;íÖgži'Gǹò%/J¶¶º¡Ëùi6Íé‚“»·£ÇÏÙåfG½„®f]
!x¢¡1Vê§Ý+.mö<: ¾kÝþ—†ÆËtôÑ Â{×n.´pÔcÐËõ|,u_}v²ñéøšÿý¸$ØòhºxÒoh[NCFÈ&é+…LœðçÃîNžÔsÿ?ünûÁ¿ú÷Ûé;í‹ÿÙŸk[?ól;ztØþgçÿRûê_ú?·_þþ¯èäq;ûÌÖþÔçÛéŸüt;ÿìÍöà—Þj¯þ;¿Ýöù†Þ·ŽxutSqEV¾N;ÿ€ÄÒ!#[íŒ]Q°¨Š<Àˆm(£DàX·&”wî×¾¼d˜,.úŠ^ewI‚†Iažìã5Ýo§›'íóÿÚO·[ø¥,WtõŠœ´ì.S¶0AžŸÐ™ãêWßÜ9é”QàÛº&=©ãÞÑ6d7=^xµ)^÷Çl3øb°¨+ËHã£#õØ
KÅxLà³”³õ4²Äãü˜¾Ö0™¶i/j°ð¬âaqj»·É?.cdZíU1ÂÖFÉÛ!¬GïJþí´uúigÙ
ÞU°t$J”<6Oè,•ôU¾ÔäìBOLà£và@Nžåé>N•o¼¨ô -3ˆ×Çlpœîõr/ßöéå`óÆFnfç4›h¤ÏXú'I#âí §‡Þð¿h}<šC&³_xãq»í¼¸“÷TÝ{çnžtFCµû±›íæíÛíáýûxiÇYRn涂§´Á÷ÁÛ í"(9%RÍ@ËƵ^JYùu`GOJ/SkŒ°Mä9Xà¹&Í<õÜ iSV=tH)ÔN4p⢯JHô©óÖ' ïµò~¼ð¦ ,ÈÍ‹¶À=TÛ’:Ågâ°_œxm†y2îDb:nÔ©h}`Ÿº:Hø®4<îGn¯bĥ͹lk¬œPåóB[¶y£}óSÿA;ï¨íþW¿Ð^ø7¶¾¸ÕŽNŽÚ¿uñ/·ßø×þ×í×þöÿ³íloE'oLÚ/½ØÞú Ÿj_ºÕîýνö½¿ø«¡ë¾}d{÷V›Lvâñx!Ìû³¼Êè-þɉƊ±ër/ËPä‘ÆuÆIœ—?jœ†ºú…ßûà;]˜ˆ )î¤gèk@8¥a¹üd¯ÝúƒÏ¶ÏÿK¿¯í|òV6ÁíÌ ðT¼-ï‡`Ôf©×='7êòè ôŽmy*Ç&ÈM^–6ÃÎô˜W£Ë7ܶ{Rt|öªP·zòLƒ®öž Ÿe‚¥>;ód•sŒÐ±Ë¹
úNïÄÁ..†ÉeŸÆ)ÆçˆDè³"aRôb6öYâ=pÐ@C¥ /åXŸ=È¡><¨D–Í~Ô!J†á²Ý*žÆ*}@Çl±´› UÙì5ÝQÃ×þ >Fââ°S5ðÞ,ZWä(½+—}„Ê«>¯Ò♦ץ]ÊËúÀn¶}å99ä&åí@Måã\Ô,•
¹¸ìH ¼FÆ´½špâ$e¹*èÀ“ò¶ßqM¼KO¥–Nä“ãHß4Ñ7°á1@ñZâ¼–“à©O14Ô§¡¯×ú¢Ô®áòŠ*êå{ùôÛí>g|@ÖeºÍMq[Âv…¥bP_cðùäiòxÜKt¢ˆçxç4ÒÉÊG±Ô/Þȧ8öíÖEmKdÒLzé ÛN’Ù?ÛºÑ^ÿÔÏ·³7ÚÍÿéïk7ÿ•ßÛVn:¾ŽÛ_>ý—Û×ÿÒÿ¥ýâßøyôÿ¬=³¹Óv™\|môÉKÛí;ö¹öÚÏî¶ÿ˯µ{ÿÞ÷SÛe˜ú£lõv[úœ8ò±ÈàäuìƒÊu·{–ÈÊ‘¶¦ï‘£ÞäÚKÄ\õƒYúxõÙç?ñŠÙlC …‚ÃÏ4õ
TjþùÑI{ôÚýÜPöÌO>׶vp÷°3¸3Œ3¼û ›4D—Óc¬;}nL¡;@42Î`Î:OKšM`‚õ¹ìZÚr
Š²Ýœ) ‡¸—Ažw9$#7MV»\Z5?^
AåÎ`£@¼"z{o© GúÁÿ81{KzDgt¾WU½¯U´usx¼·ÙRÒúÖÐÄU¦ñ\½$_…ͼAÓ
t^<@;˜£³ŽZ·Fp i°=:˜ÒÙ”%ÏÎ?"ïˆ%˜‰ž (U
.oŽè'ÿŠJe9öy-ÊKÛÏ=¦Ìáá18LNx,ýÀ;¤ÜË'qj©z¡•2ºòÒ ¾#ê=0½×¡ÐÃ=òÞ·£#&1ê§^Ó|Ié‡òLpR:Æ?HÚ u1ÈRå¡gžž´ÆÄö‰wHid¿ÈvÊó¹´Á÷±ä‡“t7ä©[}å„~ =<™N\ùº<µì¨ôèÆ‚¸õË¿ý£®¸ü’^õWM¤
xö>1‚î²W\Zçé¦gâ_c…¾x~Š¡9!®áËä~¸EáÞêq×'›cËsqÕ³è:è¤zŠ]<aÒ=…¿£¿óV;ÿÆÃvöÚ^»ñ/|º]¼°ÙWNÚŸ¹øÃíÆwÛkßûfk8;[[Œ=<&–»‡b–Ô~r»n¯´Ã_¯½ÿŒ!‚ËׇŽ#Æ)|æP
46XòùÚšÉë%Òßê¢F·ÄÉä`9h8׫w^xù•˜®23¨½ª¾úˆvàkùÏNÚÃo½×v_Þm/üc/cœ0B0ê•‚±aç7gxuvÐ𸩻¹E#Üôä\£%ó¾ºdk³f–,g7<ñÒ¥i+0}FNcç1fÊÆÁZf™~ÿEšæ‘Ízi¬üz‹€û=1Lä¸W¤°7X½¬2u©€cMÏC°ý€8ŠP›ç(D¿Â3Ù‡6Šª²h˜b”t©åé Z(¿–J¦Qo±v'¢xƒ gêÒ@:@TtwÏ[G{¤G–ÑÇÌZâÙ8¯àœv€aÑ€hd4 ö·û$’†'Ëi8Õ`€€á‰!sÐS¯eLytq0ûÝ 9Ðå‡NoGb
•ø,ñ©á£eô~¡4ÚcZB<{â^€O¹Ú?Òx‰K™n(ÈŽô<øz<Zf<øM¡yGÐö¾;—£È”:4bÞ()þ‘Ûà†7tžÍdd4@ƒg—´ÊKct·´¾-2}†ÆF]p,¨KcBÊEé£7(öT_¢Ç¾aÝcš†w¢!£Xi^cqb
“«·ÖþܧÚùoÞog¿ô^»ø¹çÚÅï»ÕŽ ÷gO~¦=ww»}ïÛ¿ÛÎï¾Óná
ixÔý•ÉZûØk7ÚΣí«ÿľ±ßŽ~û.¼j˜Xyܨ'1Ô³_48¾èos²Ý665P“(—Æ_ÏTûäxÕKÌô ?«Ï¼ðñW¨B?}eNÛƒ5<. ´5xd¹Ò÷Ö÷÷~ëöüŸo»Ïm·g¶a£ÁLc¤»ë›6IÓÍÕhyσkÍMŒPÝ —U–8yÃ$Œq¢âµ¹×ÅÏ*ŽÛÐW˜0x!tÅ“Q`ãíÌÜßÃÙ4Ƹ
¯1£q™½ÌSÜ+ZÇ‹Ñ\)£Ì„Ä5"^‰S¤i¬.Ü/!¾…·Ä.÷Zňá’8¨ ¤’åŽÖ§WvCOÊ<ʪÒ*Þ5ÒÝxÎ FѳïŽîÐFɽœÌât¶Æ¥Ë7i3ð0Îþ‹\``RÀl0 Ë#Håµèº×*ŽP£aqà9h¼˜q¨×¡1#ßÁ¨È¡®Æ@ð
’ÆJ¼ƒahhŽá¡Ò 4xÒ_Z‡pçRk–äë ¼ÔAp GbRp |~ʳê4ŽHS^kÈ5^¦éœK#{Ê”¾Hš:/ð ,^‘e ß= RébåBºõQ¾<ÇkFïb48¯+Ëô/çn„Û¯öá¸ïÎtßbá½L'ÌlT•ôsŠ« 'a'©x;›á-9Fš`¼rpYSÄHÅé%#:‡¡ËE8?EÇÏéó•/Ýiç��µÓÿÝ7Úùõvú¥›íÏþ‘¶ö͇íÿðWÚñûï¶M¼êŒ¯Þì|÷“í{t³¿zÐñ]Æ<1¦õªt&ÿ „úÆSm@.¦Œ‹4°Äè-$õ¶È©O‡ŒWŸÅ0 Aáô”iE˃ø
¸,žž
ç$?<loþÒò6Ë[/ÝlÏ|úÞÓVR½ÉÃÀqS Š•—©!ø¼‘ãä2ΫÎôzO¦å
ÆjxOzM£#ëÞÒ¼‘ÆPä+—Pm48LËÌËÒ2g4%\…Ò
–ÆňG—H¾äÎxd„"ÙÀX¨<æÕÑŽp©¶qÈ9ø1J(šJbùMðWܳ ‚Ó—‹G”§7I˜M¥§·¶Ê Ë’ˆ”2\0 0
RflGÛêí1T1:¬ZVy)Þ¡VK¯2&àì/9㟞őƒ–¼¸Ûôƒq‡ZÇâ“>¼ ›ƒW<†AŒA†7òß4C:ÒÝKS á9m;ҋ਑Ö32ÍeСƒþW11bàk4ÌÏ~‘Ë2ÚQF‰<ÒY®—Cº´n ·•.7Ó’O Š¤Y¤r;)æ‚‹iÊO|úÜÉiÏô,ß„™†Ecd_¦¯9ŸzL¦3q99)õ….ÃCš—Þw.TP†é#$m=ô¬e˜Ð3Œ’ËpŽüãÙ£ gðíÄ¢V\¼´ÕVþù϶ö«ïµóï>jí§n·?ÿâ?ÕÖ¿ö~ûúoþJ;¿¿moÕŸÚf’×0¹·µ¹ÚÞû±õ¶‡ç{òkw[»‡ÁŸ¾
£Æ\Á \ˆÑÉ“d%_çõUõp·–*7ù:ö”³“øB—‹ô“ÁíG%7Sy„ÆÑýÃöú/þ OÑ?ÿÅ—ÚæöFÛÞñM„¾&uc¤Ú"}kÛ¿èÑ@a|0XÄ5Xvx–z„ BÐeIˆÐ4J¾£ö±TgtM“§ì#1emR&ÞÚ ŸôiÛpß‹ü.Kõ.“›ß¶q#¡yh‰¢M]?"pÔX•2ÎW«õcòŽHG㤇à¾Â'¤‹[†I…ª:ÖOàÏäàSa δ¤f)ér$"ƒ"”ã):»;5HŒ,gè<7i³O¥Á"è¸!©±B÷CjŸ¥Êæÿæá“1c¯ƒ`‹œéÔ‡,ÎY*B'9ÈR¥?Æ›)ïG›,BÓ4H®÷AYN£qDÛŽXKé1¨/ø#¬óíw¿DQ*áù˜îE
w¥kØ8z¡ƒ£ÆgEÏP:ÊA|dµîÒ˜ó,}=*[èy‹‡cÂ4ëWyëçö ÏI׳µ-$㓼޷‹Q²?Ó·&—luÝèëš„ÊÊ'C}É·Kú¶FdªaÂØœgi‡;ðMOøzBxæ1Lè��çæé›Oû-†(GÏG\£H¥ÿÂgZûó¨—'íÏÿÁ¶ñGí[¿ýkxLï·-–]™¤¨Ó§‡·1NÛkí;/ÐÎ/ßoçßÛg‚cüê4øì#øÑdšÀ8«;·µ •ZÿÚ’ÜŒ_·|†2D‹CyÛ“:o?çRnèˆb ž"ÄWÍQúU©7žÕòÃúÝ{íëåwÚÿն ÞtS÷Sð³7ô.0ÿ«Ò(ïò.ÆŠ0ñÞYÆ©¼.Þt‰èrÍΣ Û+—y£ÓꪟùXvùGÖÍh–AáhƒÇÔm¹.Ôj“ÞÓšqŠ þúQyM †Á*Ïg¢B˜®ÃÁ`™¸¸ ª€Uù
Œ™ž”Ê%&hð|¼ÅrC¬:Z“÷H9³%DâÔã»N~-_æ1ÄàÝgñœÑ“N9ƒü»E¡k¹CÐÈ@ÃY\Ãïò¬±œZ`@ƒ¥0=†ƒ)cʵ¼òLW™Á1|,_ÜÀ=ÂS𨱶~¯ŒjLŽâ-Ð
2t¹sLÐÉi¼(÷ÀñêëHw©/§óÏRúÊ.F]ƒ„œÈWF^uïª<Ъ'4LàÇS’6øªƒm²çËP™n—aŠ7I<é´ßÍkåã+zœÌË…½f
z^¨t@o'rF÷è¼èD®¨”[½'LO
ÞR‚ÐòŠ³º/
><ž[>œÊ+„Ìç\ƒd¼4‡|&ryP/ÿ¹ã?Ðnß]mßøÊo´‡o¼Ú¶³DŽ…5W0ëm‹xï“ëí›/ã1ýÊûíìÚNFîiò½öc\8$ïyÍ]7+6
ùÏÊWª×
+ðŽ¯×D½«wb˜4$
˜œ?%ôb$Fø™º‚
Ezðú½ö½_øNûæ_ÿjûþßþN{ë˯·÷¿ú~»÷õ÷ÚÿàµöƯ¼ÚÞþµ7Û½¯½ÇT‹P÷Pºw÷Yâ@åõ»Žï Ÿ¸QŽG•ý):d§QÎ,y+”‘7Ç]Úùc©ãdœ†ŒO°í)âøYG½;›Ó„´•K¼\3Áþ@ƒå•5ÝÁ˜eå4b1XtX›ýå rù—Y¥6¨¬¾’Ö•¹ƒ…"ƒ¡‡%=¥†Ž•NVyR•·‰âëYdÙa
“e0JöM]𘕺ºâþ‘««²¬½(hã„1gÝwÓs¥‰Áë}bŒL 1|ê̆/K÷ô,§Ç’+H.7h§W/ã÷.|oÓ H–kãÐ!Ït$SïõBà+DV›À|ê}_òMZägªÞ+²Ö0qÃN:‡x»Y6CÃvhíS/@hqô~M·ßèˆÜ¦aß[‡it}úܤ/}'’,Ÿ,Cÿe/É2¯èÚ¿žÛ?êI1ëÎÞ)™jž†ÚàÇ›jãƒýHjAð ñ
(Ÿúé³Qªô³’`Úˆ§vÓÏ´çïí´¯ÿÖ¯´‡¯~?[,Nê\W!Nþ¶ÿϯ·o}¹üƒ{íìw¶
“· øªhÇ~íU9OÔ:ˆxLàÎlËÉ1Óשÿ=G”u‹Æ>XùìOüôX”ƒÈÓ€¨òaGj%§€X¸Õç§^™ñÝƾ'æ0w‡zƒõDèrnrÖÁ˜³Ï:Ýzùv»õ±[y¬à¹/¼Ð^þÇ>Ö¶žÝÊ]ÁŸôƵ\Ù€†ýL£2 ©Ó
PϽÕW™ceQ¥Èev7€ñ&òªŠºt®¾ž—^Vf{ƒ£>×1º‡™ÙQ~øvßg‚è t–>¦÷60¬«x@cövÁ±u€9Øt0
éFå„‚“Cpi|ͺ:{Ù~“2f9yŸâª·‚BùgOþ,ï•õF÷mbÌl%¿‹A×Ød‰|zú¶½¬ëà
¾u‘o[Ì„¾ÿ|¤Ë[)²ÕÃU½Äµ\Ìà;+à(£¢£¡Çå]ìÊßûÉ4&¦¯3‚5ÖÒM2Òðn®´GòÍ9t½
ež›Ø›{ð ¾r%MzîÁm›ÎGƒjzøÁRoïcXé·©aBVôMêðµ&1Üèü)re(’Ž¨(çùèut«Li%·’©^%¼†Û]4ëϤƒœo3`5U¯{o¶q¥ÝZ«lš¼jTCC£ëDtº¦ŸƒnxøÇÈ!m#Ý Ï7²z{Kö©ÌË’Ž! ½ôeÕo’FJÓKc0žtGÛIû?íý‹í¿³ÒþêÿñßioþÚßoÏ?ó<cPï…•Íd³þØu}³}õŸÙjÿŸÛoÿö×ÚÉôNÛ~îNþ+`²u«Œ
<e H2¶rÐëEvùë(à”qxÿýwò Ç¢—±G«Ï<ÿ±WbͤÇ0ïñ)?Ÿ/§Í:ƒñZpÝÝ×òÆ=ÔÅ'-F`D¹®7äíG§íðÁQ{ðƃöÞ7Þioþækí;÷[í·þ¶ßü¿}¹}í¯}¥}íÿý»íÕ¿óÝvö>*ñNxÈ»¥]¶M¼òçm ,ÿò7Nt´
äFžÞTÝßdšËH=+øB˜ÝwŸJET1œ™<ÏþŠ h³ßGJªÕ9„fÞĶ!ÖJ#Ó0q)~}’§¡<&Ú1ñ“Y‘:ÝïpàzŪfbòPLçUÓ2ã;Xˆö¥ÿÏçê µ*–8Þ}¬òÄ›AîÙŒ¥ž,PBËjL4¦3”Šâ¬oÆ<ëpÀ“®áJº!† ~I·¡1Ô8ÇûÆœÉOPuYÖI×Ø«D¹ÄÍàrPy£«
Þ{vÀwI£aÒЬâ"f SÞºõ\ëq¦M¤ìŠ¤L¼øJžÝEûG¥OQÛeß¹—zõ¨ÊQÐ,©ˆšr¤&¹–&ê}d¥Û7Ð÷`ÕGí|q¡ÚgŠ?Öë1ºkºD K3SBl)
U9ðõä5LU©˜fXˆúÑã°)”Ösþö£¶Â˜a‰Ðþù‹Ÿk“׎ÚW~ãÛñÛo·m7¿õküNV7ÚÞÇÖÛWÿéI»{¿ÿ·Ûùë‡xLþߟ§ÐiÈ/´éç™a*]öh®1bÀøœž¶“#<&@·¢\<§;Ï¿tióû©ÁÒºå¡,'ÌwðÆ
:ø1L¹ýqƒÙ¸6À똿5¢¾-/ïâ|ì iì¬lJãµÜ?h^»ßÞùê[íÿÉ×Úoÿ•Ø¾ñ׿־ÿ·¾Ó^ý{ßoGo´g^~® |>
³áÌß7νs<ÿ'§›
o1VZjRêBñb¬t•KÈÞ¾ §Äi
£ÛãF{—¶
¦_2 Ü“RPÕAÒ|Ë‚{žGÉ”ÕÈ8K›dWF÷ .7¤âªb*¿2u éã,bfv¤ª$Ž¾®Ø é8X=záÀ
VñbàÄÇ-1bæAÃÍ[Ӝť/ቨx Ú/ÒpXéz~ÈÇxŒŒt0¾zfi•qÑ €K;=
—è¶'žRf{—7´û†õ9/~‰Ûn÷˜¤=<
žýà²Ö6eS™|÷bì
–‰Œ’ÎQæ&ã¤yS´ê ]ON\˜ffâRÀ&8ØßD]òøä‚+¼EÓ2€šäÛ3lênÔ@ZŸ€°œÅd…`Q¯
çøœ˜.®é+W`Ò9&*é6ÔtˆnŠd]È;GdûÂ|ã>¨ýŸûOÚÅ_ù~[ÿégÛŸÿÄŸh“¯}ù—ÚÁÛo¶M
“u•aÚÄç÷LÚ—ÿóx€_yÔÿã7Z{pʤ_Dš=&ûÁ8r™ÉXd Ç6Æ‚Gþ)^ÓÉÉ1J–ti s«·Ÿ9{L’øÀ¡h÷ àKøá§3Íq;dÆ=yihþøÐÁ£d`ê¿CãNŽt`ÞžÇy½EÏYŸî@àeh:Šzz„±º»ßî~ÿn{ûwÞlßþ;ßl_þ÷}ç?ý&®éù]7Þwoïf€ºÏ¤¡ò±g
‘›é*‹y=×DÜ¥FLÔHÏ©ÝMòàze*¾_ó"N¥ÑvÒô¼\¾(²Ó*mƒú•|4n»WQÚy ×f<H…טˆ¯Gå`Èþ’4bxÊhXÆ}7•FïAÃ2VïQQ!â‘q^^´” ²ˆ÷ažÆÃÁNpÓÕ¸iÓt
;²Ì†.†Ät=!„—ÉAOO£äJoúS7ÝøVY~Î\–ØÆØ}µ³uø
-·2Çx'²ÒÉfrï‹Ü˜þ)¦»/éÍòD%=ŽÈVƒ¥§ÞÓb$ˆxVƒi¢2—C!“5²à¸¡êñ©…ž|éØ>úTû”==C:êVÒÕžy¤¨ã˜é0‘t½,Î3œÌ¥SÕ?
“í/~z=(€ú\~räüßiGáﶋ×Úä/ýt›ü3/µÿâÑh[¯µ¯þÃ_jÞz#z›Uc6lÝØh>µÑ¾ùG¶ÚÅ/½ßöÿ_¯A۫美éwåÚSI…ÒtR”iòˆ8ÑúH›÷3™'ÆðÌó/~8I°ò+`½f•ÈHRbÍ£`º¥:¦ßjWP##ä:·ŒQÎRnêÂE®¼J÷Hb¹à(®KA_çqïû÷X¾Þ¾ý·¾Þ~ç¯þVû&^Õû¿óv»÷Õ»,ÿNÛ6.«š©Ò`M¯úAÓ4½‰ü3
¼ª †MjŒüšNð;g¯ê|=¯Râ(¥b ¬íÒ0m0
U3¢€]úeƒ_UVä僾1d%@hc2ƒÈñ$õ¤Èµ|Œ 'ˆ!M€ÉÜF!áxK5^…sŸBÙå7ŒÅ“B‰\ö)ÛàÇ@w„¡á‰Ñ°,Ð
Fb9äê¸^ÎÖØh˜|§ú¹7üY6rœ¶¯Q‘žµçšIw k;c°H—OËç~2¯j"Kš^=:¨×”GüÆ|òÈaBº$YIOÎýVé™T<.|4ɸ)Å0!«Œ; £úÛ‰-·£$¯ôÀ£“œWàJ/ª¿¥£÷ qWO†‡“§H¯ÿY,\é
}ÊûºÔ)iº¾¸½ ÏÁ•–Á²‰#~ŽtG¼ß‹¯>lÿÝ_iç¿ò^»ùó¬mþ>AÓÏÚŸ9üÙ¶ùÚa<¦ý7ßl»Ç†É«ç·7Ú;_Ún¯¯Ÿ´ƒï{íè7ïãH¸
Á0ù Ž[êPNr¬<•\™nâð gªà”‹ýv“äJ|ª ÏÏ)'õ®<¦ýàA*ËÒöôˆS™=TjOG9l¸tà±âjz˜¸¤àÙ™qõèÐ+ñ¤ÊpÙ 2Tà÷t‹«¾Øýäà¸í½ù°½õÛo´ïýgßnßü›_oßø¿ÚÞùõ7Ûêᶳ»“Aí~H®B¬ëE¹¤ÓÀð(0xÈ>B-ýäň’ÉÆd î†Ç2žÓ2rÛ&£|´µ÷UW®:WÁ‘rØ mQnz5¦òT6gvÏ5Bét¾*l6™=íÆ*r†—¡ë %#{"Ðôj¥FSìsð2Ø9×û±ýñN4@àj$\ê•™®áí£EÊz^† |Ê`Ê˸èpp”–®qÕhm8èíö0¯ÊéÅÔX‡í&Í[1¿9&’σµ¢¤%Ž5Ns³4PäHP^îoé±aMÈ AÚyà—/ò!Ýþ¶OiãÐÍ11yc O2Ø¿ù€7ŽÏ†ªÁ5tùÒËZGŽÖÝN*ž-úç6‚õÅÀÌQüãŒJS,i:KCžthË¢' w5þbJïÞéoµÓ_~¯ÿ¾;m÷_ü‰¶ñFåð¼ý³‡?Ó¶ß[kßú_o÷_ý+‰íºRKòøƒ?z«}íOßjÇ¿ðv»ûï~;jë¦øÆd ã¤ÇÔ¹ì<«W‘‘
êEOȸVý`>§÷9'Žœn?÷Ò+Aú0pm±‘QÇ¢/“éy*nçqZÖ3úRy¢ø©HBÅM³Ó+nù( ÂÈZØÎdæKcƒÅy®0€§ÒŸûÙ•ûT¯Þoo±ôûÆßüZûÝÿÇoµWéù—’‹{§í΋·ÛÎíì?y+‚ËÎÜ-oœËŒ×ùÑå^)ù kJYË“3dºN<ÿ
Ê´®¸ 4SEÊʹh»õ¤tíIá£ÌRqïýêR›ÊϺü»õòJ¶b•Zþ¤‘n! ç °þ¤“–2œ{긜
?ÈŽŠl‹Þ`Ñ©t“®a‚f¨È¯¼êÝeDMóˆ`ù£Ay3B á~‘lá§òòÍþÜšP)аñ=¦5ÝÄT*WÓøM/D˜ÆÑ Nkø5@‘¹¤rDæz½&GÉ‹òÐ TÚègûCã6„úa:ô=rèW6»aêyÊ[¹ëy1Pu(¼Š,í±Ðác¾oŽÐ0ÆИF[\æiHåÍòñlux+FŒ9nAÜý7¾ÜÎ÷NÛ³ÿ£ßßvÿñ—2zÜŸ8ùýíÎÝuÓ¯´7¿ûÍ蹞›“è[ÿøöý?ýl;ò–Ÿÿà»mï—ßeâ¦M/ŸsoØ«…r J††tZ2úq€éIcu£a:>j¾zÙdeqû™Ê0ž®«ì
, Ì3›Î!®‚¤nŽÑ;É`œ„àñÏâšÆ1›m)¤0ÈÓj‹gÇÑóšîMÑÙºœÙ¿R¹È§ÀÈóhûïîµ÷¾ùn{í×~оþ×·}ý¯}¥½÷•wÚñ›í·]Œ”wÄfÉl¢{T5^v¦´‰«,*˜^–û4S…%ݶ蕕‚vÅG¯b:Ós'tH¡áJ‰tcÐ%¨påŒòf¦ÐûJ¹ùÞ+Ë;Sé5U:3tfá2rIæÇËWëŽÉ"}<
®—± ¾§ñÔ°6èw
tù‘>–cx3ræ~›^V!éUQ–lnN×°']ZpÓß»çW²\-ÓçWƒ¤‘ñ6ŠœËýçQÞ+•Iç“z4mrŠ‰G®~ÀI?0pý£Ši„ôéå’ýF¥ã1ýaŸ®blœðì×
–SŸÜÐËŒw• çÜa¹“7j€cºFG^4XÑqÕŽJÜ«`.½³…@J&DŽñ´Ôqõ"|«Cµ$—ª½œ«È=î2Ï~±Ì»ÿû¯¶³{Çmåø¼=÷Ç>Ù¶nm¶œ?vúÓíüãöÍßøåv÷{ßË~¯2|û?ß^ûo~¦Ý¸9i‡ÿíöúÿêw( MobÆcòŠœü©”°BýH£zP?çg¤Í¹¤¾ÏtZW4n«·ï<ÿŠ‘¥‚r÷AZH%%דկÚi_¦_å&J]UÑ3`†0Ë°Ðe¤
O(!
§Ó¦ç=NzŒSÎklÄ™á'Ï4f,÷Lws×ô±åÝêYöãQíeÙ÷ÎWÞjßù{ßn_ÿ_kßû…o··~õvðÚ£vëÎͶå¥Rxv‰äCÆÙÌÏžTÍœ*·õ8Ë/ŪöªŒYþ%½Œ“Á}„Š«èÕ6ü+<Û¤˜Hã£Â;sêy ä&ϳa…ÈÁ>âcã9@‰åÎ}Óm?ô4ÌfTz÷4vUò¦ÇT¿§Î̹B”´¢We‚€Õ`xq¤J_
È
ª= ” úÔ yÓä
›íѨx’ iGe$žøÈx¦ÄåKC.N&eLœžÂ U¿dR îÑz40[z·èLõ“™“žW÷ÄCª<q,«ñ÷bBÞÏŽ¬õ¶S—yælz³|‰çM™È¤©#ÞæÓJ]\ÿCQú¤xJí_Sú‡ø˜ lkîk2\eœ8j€iïîï}¶íýú;mÿ×Þm/ý™Ï·›Ÿ¼•g4îô'1Lûí;_ùõö诶£îÇÚÞë÷¶£?òR[{v»=ø¯µïÿåßjßÙÃ(ù̫˸mÚéÕ¸’×г’¸}BBú{þx9”–×ä[/bs¤÷éÏÿä…ËÕ²ÕÝè ë=‘2 ɛ’Qñðõ0WvƬ-¥š]3ÕÔR£¤›<#&òC£Ò«q.’—CÍð¾Ê+<‰Y.¯¿%ÍW;{âõŽgíaùnŸ”4<ë[(Þîf{îÇžoŸøÙO¶g>ûl{á÷¾Ô^ük“ç· Ö¼“Úývõϼ š:óäÿ)ù¤[§K9éçExÞèGý^¦ö–Ÿ_ó1q©ã+MêÅz¤;Ã@ß½¯Îå\|óà5‰A™48’®ØÞÓå½L¹ ¼qç·¯•±ëÜýÊalo^àG—ÔÍÞ6P{ ¾-Q½ðñ¯º»i®Mòýê’Ü¢€¥òŽ XÏ q¤6ÖIwŸ‰£pû|r[€y–!cr½=ÎáÝôìi‘î##;{,Wá×vU(MÛ<b ’ï}]EËxTNÛVî¹I5©Þîá“ôRò)ÏÞ¨j{Õ“¼|Q4 ¾âY|oæUWÅqÒÜؘ¬AO•M~¹t¹§Ãå×2jÖ?ÞsLjLêmhi Á×Zý6öó÷^%û,|‘/¦9YËÚO¾í4?·RPüÍ¿òõöÕýﵦýä¿ýÇÛß÷\{ñèÙ¶rpÞ¾ûV;{°×.>q«µÜ?Zo{_~·}ã/ÿF{ý¯}7Û_ Ç2n²¹Ý¼ÍGCä„ïˆÊdj¯rLÅiä
Ķ Ÿîµ÷î!—“²9ŸþÜ/¼æz_ § €”hå\…tA«ÿQ¡X¯ú"=º^æõmPÔÒàæ<)”€ÓѨpÖ;#ô(Ÿ³$Ѓ6éi_?‡<ú6ì{~ŽOÛÇaØ\ò¥Ø‚
èú7ÍÏ|îÙö±ßÿ‰öÅ?ýSí3âs¹ò´Êrí„ÏA;Ž›ê{®óÀ¬/aóù ÈXßxÂ_#ï._Ä3]CäÜÎznìú[x žû'Ý à_E¼ÉR…ÕXù¾w%çf0B*·w4‡QÝÌö^.u w‰“æ`wiìrU&“N7h$?Ìæ5Ë—‡YcPµA+î0Biíf‡c†ÑÓXy‹›ì»¾É“¶ä1’àS–¼ÜUï;h¿éé”&NÌ;¦íÖMº·@Ð’ñ]ÒäÍ~-m¸È#E†™¤¡1ºf|wè+ý©LLÊQl£—üõ®¼Ã^CãKòPZ
·“Xƒ·1PHïHÝp€©/¾wË>ÔÀyAÅØåJ}2= }¡ÒS‘#ËG°|ØÝzÅÏkI_[/¯.5éDÎñÐb¡ZÔ&òPþ¾
ùðµ½ö·þÌÿ½m}úfû™ÿù?ÝnÿÁé ¤OY¯÷ýöÿ_loÿÂkyϕɽ¥‰^ÓÚ&|ƒINF2[��‘rþdËû¿ö÷Ú½{ﶓ㓔_ùø§~ÏÅêÆ$(’³ßg`M4†Î.Ps ²%º©¸ó|-É^P¢\˜%”G4OÈ[çÉꄃG(ü:÷“/NÞøD8üì8d®Jác-g§ÇQT;×t™ _ªŸd{Ç›"Ÿ“ÝIÛ}a·í¾t³Ýù<³ÐO¼Øî|æNûô?ùÙ¶ó©[ue‹6¨x¾)Ñ÷H;èœ=cœ0\’q|½%Q££ƒ"ÒýI#¨„âzIÝAóEõzÙs#@<^”Ã6ÀæÖN=
qbÊ`ë|S¨WH¢äàúØ…{=Y–æ‘s
dŸž× ù?~ÞbÇUPz=’s·³*£¤1Ñ@¾»Â`¥lfnÓIÓÓñêâÄð—[,kƒÍ£2PxQÊ¡uœìà‰¦×gT
Ûè¦õ«Ï—tËú±÷\‚æÑ"éÄö”‘r“Ù=%7cḏ[‰+—Hš1ÐÕ#šÒ|«€ùzJõÊØ*ì„WCˆêŠÉõþ‘G=é½'·P}F[1Vn7è…©ÿe´Ô;íF2VcLfIŽŒÝóº(ò¢$6VÚ{ÿàÍ\ºýcÏ´;™Áõ3s}ãßÿÝö;ÿ›_k¾ÿ £„áôEoxI“‰·¸é
Ÿ4È6Y—ï‰ò3°×ƒ¼Ý€GßþàÞ{ícþìá¥}îBëçþJ°:²¿2Y1R’Ø+†eUÁ‚Ž*Èø¥¼X,6-Jļ)8!A¶ÎQÌÎiÕé3@yØòïîv¡û`Sc8ð£¶Q°žNpÀûÔó9Ë¸ó ¼“t(YÔ7u^qÍëÊÅãÜa ¬ã™ø¯!«[Ÿ¼Ý>óG?ß^üÒËm÷-aë¥Ý\}:õ)}ÊeIgÝ,ý2#ÊŸ‹s‘Þ”Íužðu%I×àPÖM_/‹0pMãIYþ4.y_I©/Ëé Ëc)ÒÁ2½fP÷RHŽ× ¾åæA…ƒ$†©§×]ô^Óˆ¥7rÌ-Œ–ýæ6§FÎ[
¯þh ¬s5e®´qLÿ!%Ã]§ÝXBËÄ k"¹¬"Ö¥§e•ßÞ_Ö¤)ór|®O’^—üêåB
+®ýlD~•ƒ^¥9ýo–¢Šì"¿Œun®œ:ã\o‘H¢`1ä¦Añ!lç”™Ò£`ʧ‚ÔS.@~PöƒÓ£Ÿâšž6ñ‹¾2N‚ÑËÅ :Fb¡CÇûÿ^û»ßkßü¿Þ^ýÛßk÷¿z/ÿÑç›'×Ýìžà1y#4FœXšñ
W+eLs*±ò$\N½ôõý{wñœ¡÷LÄÏ¿ôé‹ÍíÝlèYÞ#Xg”ÚµjC—Jl™qŽUUý^’QE¯AY‹¨•Ñ´Hx–ª G4Ô‚@<¦ÎËÔ»ñåâœN/Å`àÁœœÐ9,½Ü"Öp€ \KViF B >NÎ-ã`ÏìYçÂÖü…´ÿvûÓÏ´ç²7õrûØüDûÔÏ}ž1"|N.ýŽY éù\ÞÔ‘ÿËO6EõôÝîWiЬƙ^CsâkqÁ³~ûT4t1Xðe |vЈ
ÃDP6¾Ú“å£ye36y}‹€ƒìHÅ+J^9ò™)å¹(*7tKéã-)EèhT\æy_˜n¸,¬gØ0$_«á†µÆIÃ@znªôI]èÄhqT+ýuS}óbÞ;”ùJÛBZµl[«”‡üi$ÍˤÓæJ1Ë-xtI½Õ&Ø&k×`hHâbhü¤ÅàdC|
XþuÆJyùpÏO°ÆÔI,Y f04ª5%[ɤ®µ£óö÷þ>ÞÊYøÚºµÝv·o¶£³ÃöðõíàÁ~Û¿w¿Äò¿õü¯@=7ÿ¥Dœw^¸™Ç·l€´7|šøÛ·èÏ#ôì85ÿî·ßmïþö[íÍ/¿Ñ^ÿ¯¶{ߺçÕ\Mm¬SÆ·uxÏÒúvµ-†³œ÷ÂrAŠö(ƒËP}Q|0Aûï9öî7ÿÈ`å¹>…a²2]UI0ðTT_'¨À
º8sªÒ,©t º3ÛÁ‡^j`¾¦…ZçÀœšîÌC/\ʦrÒù¤y;Úî9ÑÚsrಔÂ<;9b »{Jr¤îÑNpfr&Eiw)4³8Þô0NÒÖÓÊìäÀb›Ÿ½ #T`ÿ¸që™öò—>Önö™vç“wò÷Ô/ýôÇãUÉfÞäéÄç›0F¶ÜK¬Ç-÷Èë,ÅsG£å\û\û ACÊ ò%|Êý.
Þ1Á™Ï™_Rñ‚Ë4'h—%*b<)‚bó™3½#÷¡ÊóòC[)ãÛH½rTç˜qµIcæ@³‡¤†( '›`8tË Ú{)ž†ôÜ
žtrl tÐܺMÄ*a–|k
j‰¦ÇaU~õ«y¹´O(ƒ•¢¤ÒÓð£!Òа”CPËœ\ñ$x—{<hj¤<ÊýñáQ;zpÜÞ;h‡oE™àu<|{¯í½íøµƒûûíì =£Róý/¿CÒ}-uú
ù:ɺÇYÚ¾º¬é7ÿ<ôøÓ„û’GèüyQÆÿð+Õ¶í´Ïx}{-øáŽ6êç†Wø‘®éæÞ=hïæÏQ/˜)üÇÝz\ÛÇÅŒ¯¹o†áU.rDáa€Ë;«øeóëÁ‘=1Æåý‡mïÁ]&ÝöòÌó»ØÜÚ¡R\l*UÀ6 4}5nè““ÄOg(q!yr:„:ÉO‚+íy,&æÁú–SÑ›(cRÆœ=bShz$%
SÖ·ò.9Êe6 “MPøÎôEƒ£2ï¤3`£àS ¥èýzÒó¦>èz,÷Y<ZBçNv73ÃmÞÜÌÒÏ7~~µûòͶùÂV»ý¹gêï¬eö¡ §áÈÎ-Á°doÊô'æìxicoJ¤+/_Y’/½zÿøp6–Š‘mw3ԮͿÑBW¯L%Õ£rkDm–4-Ÿ«ƒãâk4Bn_™2ê‰lÌGæmx¥GyVº4Mðv7YI
æØyÁ‹
–W¨”¬B½¤n¯»œrP™…ú¸"Ð äošð0Êë)\ÕÚ£ÆF2Ä Ü=Ì?Ÿ³äñÿü÷޸ߎ÷OðVð`HWþ¤ƒíÜÓ¼ïãó¼ëhÃóè(Ë¥Œ’43tì+Ò¼M¥¼ú¶y€
]‡ö)3ú\æ¶
‘:€=¨€ñÅ0[jÜ¿*ã$õò*#+tÌqÛq ûËù [ë$å£^n€ï=¼ß÷÷ÛÊg_ºð=o”Êìš/Æëþ¤êâúM$ÂDaäÄ*2;N#5‹<æI><}‰ÂTƒåÈeQ
(õÙ™·Ãc”ŽQ=¥.XÔZf÷Œ¤Ðåã¯9£
b~Œyn'»©mú9ŠÇËS&Jr”pvÌ2D%5±ƒ¯‰¹ƒ÷´sg§m<³™Mt—€·>ÑúñÚ‹xY«[´G[…ryõO/ÉYTc˜ý#]Ce !Ä—å¹ñƆF‹|yò˜}‚t+Ƈ<
Š2j¸$ä~RyÊ
C³i@^2Ë9À|OãT›³¦•ÑòCÞ†Š¯‡Vý£‘R¼z@ñdº
��%N”Xº0hÝùSýÍ=`öqŽòG‹RΘFtcÕ-Ídƒ÷Þ£ƒ{ÚýﳜxëË=<Úpw¿=zû†çËžGù×b_Íãm ûw÷òoŇ"½ÕÁ?…È6Ác¡Ú&Gáµp?«ep18 Ê,Z7¨ë€–Å\öŽâÕV;°ÎbHÌOÝÆí''+»Š^À(™¶â-/¥Áq‰D¾öGgoÖùø±oÙ§Óã)í?|Ðö÷öÚÊÍ;/à1Õ忪Ì
@9/£e¶¹º>‘Þ8@MóĬ+L
Ð_º6s
ódŸžLs€Š]´k€d¦äìôú…bMîý¶1E®ƒÉ®Û(’ÇҴَ°Ì¹¬Aàã É«^ÈŒB¥§Ä5ÍsEÆW®|íã
‘th× Ô{ñ¨A›Áºï—º³—çÝùÌ3ùk훿E¸Ý¶ŸÝjÏ~áùöñŸûdmØÀ ꓶcz1Z,ù„~'šdC¿+Ïm“=#KâMÙV™–´JŠ|ò°t÷ÞÄÍó„xÊ"^•m¡í1&”±\í#pc¸„rŽ¤Íç3Êhž†F]1>ÈHÃfù2c¶¸`ÿÜ
f‰tðî!ç=|í^Û{såÓ!žÎC<œý,™4:ÞyˆQb¢ÂÈèqª+þó°wž'௹O à»þ¥ ê“V¦étYÃXö+t؈j(MLy½w±-ÂYd|¼G/šIiYx©ºÛ!1…Ôr-Á4:¤á‰–§#0J'WOêEáØÄÅ“ÌiœFÝæ]ÕÞ_æ&G}
}ßß{ÐÜ¿ßVvn=1ñ
u}Ÿ‰Z«e6ZµÑ0¥&p¢À—25ƒ
KáÙ§±ŸLW¨-có«žäùœÜí¼¤ÊA$–]_ƒÎ€ÖT)›Ið4Üeã t*ÞŽF„"^µëXé\Ë0(£4æyn&1iI¼ÇC{¤åH§y¤ð4½
6v}'ú¤mlo´Ýoµç¾ð\<¬vÛÆJ6YmÏ|îùx\Ïþžçc4Ü/¹‘“
&ÖËyn§]¤éUz»«¤ÉC4º·•Óxd||¦PPyc„ˆ[.Š”mF ]!§'SJîˆù£×|W��ÞŽy£¬í¸q±ÚÎX*=z{¯Ýûîûx<ñdÚ1”1ÂÞdö}OÃsp·<mÃ>ñ}¼£ÓG,á÷ñ”1JnÏ &&<¥òe?ö¾L[•CúÒ<ñùØ–Œ*KÎ06œJ×"´¤ø&ž#K(*Jù¢UØâW—Û~Ï€Ð4û5£Ès(ÚÃpŠ^]ì©å›îÒU™sRƈs+‚—´+mîÇ*Q4CË1Á±ª[1ÆâZö2˜cji‰có‚eÜÃvÿþ=
Ó³>ç«3s?S8,è:Ÿ‡QO “öàqõƒÀ%²×B¯/ð´•YÆ+ÂY:ÈË‘þ;ƒ/¨ré#¥˜%g–Å,"¾$
C–)zJçzZ•éoÝ^_à K¡ÈÒ#^Lï©pJA`jU-•7é ÇX‚35FÓ£ø•ŒnP’ØAEscÝÁ¤GñK@½ªg>ÿ}|#¯,žÜÞlëÛë9ÞúØíl’JSæ6nNrõpr‹åÞW/éÊÅZÊ«³~yRGËhØbù¨QŠ¯)1Í<ñÇ )HO%g¼#dtòð¨=Âd/†¥T_a£qq£øè¾FCrŠ"ãÝ<|ƒY/è€t÷k""äòèýýäŸú_*Uï¤ÊÇAé@¤„|ôàÊhr–<Î1˜ö§7ËV«
pä5
!\ô»ÈV¼,Ûí3Ç–˜¤y5ÔKñTÐ¥–jÓp‚ê„ÇÊ iùªÓàØF¹/L5Czé
™°?©#§òæYµ}Ôï•óxK´Yÿ4lˆé–O)NH¨¦,ËÕÏR·Rx¼_Žîõ>†I|cs§mnÖœ"Éçh¹…+x²XOF.‰××ÿDXFö*<Öe¨2þª±>fräƒxJ¹_‚[k'Ä¥u&Igð¡Pí-‘Õ¸Ñì>Nyµ,©½: u5ð‰Rf”p.mhTm‚5 ™QÀ*ýHÛz“`Šy³çcÜü {‡Tê.0‰I_—«,»ð¦\z5p‚!ÞióöVÛÆëÚz¾.g*Žy,ïo9;r¿#ðî^^ƒ\{Z|9–÷ãŒ<X„7—x=¯üÈK¼ZéÍ~ûïìµ=‚W®¼Ê”YêÕ0=zo#†é!ÊÍã’Âè¶~*// Òˆö§ƒºð´-}–â…›ÁéÇtiÀê)“ÙÉÞÙ¹{IUÖЛÃYbY6®ré'Ò-Ê@ý‰T0LxK“-ßä]öw²¢{áÏsä#º|„ˆQ“Wg(³3Ò‚gaÓåG4Ë{0fÅ<ñÉöZÆü¤V´Ç’‘‘éÈ"×Ï)u—‚eyX§Û+>(äð½«3˹\þì@ƒhçµÀ:ÒŠ9saà| (âËÈ^…§ÃZö‘÷G¡P'&g,—]*G\ØÌÐîÊQª÷g¯Üèq¹|…´<Ý‚ò(³ÍMÿ—}-ÆÎe¢ÇÒqËQN\U®œg_‰ó(ƒiv<4‡ðg,‰V}’ÓÄ9‚œ–h(Mö£C?hËàïåý±Ò,q¸ ï}/zëò1œ
–ë,ó ˦ìÕà|Pn¼-x[7®åo÷ДQHŽ¤g ц‘JË8kÏÄ£?æÓI«~73qE’| <u,ܨÉí`¿ù'ô årof”uÂñNP‹fÛ6¸Tæ„\8`ùïU^/ÅoNv0Ò¦bVªV1žžW‡õž’GÏÄ¿¤ÚGôû
Ý’`Vy̱â9³í‘Ëåºêh»*]° 9ÚÆ9Nr\âh˜0jð"xººa’Q¯Êi˜ÖºÕNµ E ¶h¾þ+¼ˆPŒ~p˜ƒ¶¨<žkl¬˜ä¿÷û-ÒréNʬ®ró¼÷Ô¤Ý~íëäÜr^Å«òu_d55îÞb9´9Éì_ï0¦>êò%Xgù×–ò²²¿`Y‚ñ~u•Y‘®õËÐEÛ{$øÚñUŽàð#»uõLObU“”“ßüTr¥yLÙ9è<ΡvgÕ*sͨƒRÕ]x•^§ðGFòH*þ8&Ÿ(¿1˘&’ƒ‡ëðSÈ$WÓóÔ_ù z©”W’Qû¤/£Œ—©k-—Ä¡éÑìJ¯¼ùA™€ƒGíèxŸ>ÅS™º\Žââ…åêªéˆôtZ‘Ò[T?œ¸l»žÒöÎnó…káÏ4ë±m9S¦ÆF˳ä¤í±ó›ÜnÜ#6RzÛ</½&®\Œ„ù>ysuš—
ùÄÉ$cÈm€ä®‡TVQ /¥S2
&úvðèQ[Ù½õ\TÑŠ;ë×ýLEÌ-³28…QO*é¯åpo˜gÓçH_ ×`…ü``¾.Òh]f8Œ„ݵÄ)ܺ
ÑgKSc¨Š;QHÿQFo¤¼o)0ƒ®B 7'ÛíöígÛDoÙ ÁCv.k4Lñ Ž½%á€8—/Ä‚f®€aLlÑØKȨõ¨B€ã¬UÊVü„Ã|FjMÈš6Êæ:ñ|Ò4L9ƒhÅü)E6>5JŠ¶¸#¡JÚ¯§ 1¬…SÊì‘sÛÔñû8 Xï?Ó8¸2"ªýPC *fJüøž™Øƒß š:™Vf‡~P{É+¾ÌK¿Ã{íÿprïÈ3Ñ3ÛEz•iôïñÑ£¶¿ïrŽ!ER-©ÝGÊ1ñõq4äVÛ~1:NVÝ0Y‡†i‹ .å«ðY\¦¼·^D%-`’H±ò7NT´ ‘©=Lf$âYo[ÏqŽ¡Å7è•Z¿g
ÓúÒ¯€X] PuH§p‚]¯”¯Ü¼ý|ôQ—Ú;À‡ÕÎ –Qê{rŒðÖ!¹rÓjå:-[xƒbíIp
–w™§ÓÁ{“Üèv—MG>…Å Ê}(S(ß—µ ¬’!6”Ðå[&I%^‰ßÞ¹Õvwo7oPÖÈ^hÅÁ
F94V§§Ð"ËÿÛî_×x«ÁëêxTò¯Ü%T_¨TL=-ê©Á—³|ÅKÛÅAu>ýäüª2ʦïŒrB¤ŒSÅÝsªe¨8E+†]±ýu™ÛKý⑹Ý<SØb®DÊy“ñd_ñX9Oºb3+ÐPZ+èÊWƒ¢[…§¦däŽ ·_4*]©)û›BÒ'ÅùNJ׹^xåEÉq§‡¨Oöäixó\:æÞŸxL{Ѓª—²Ÿ1ÁÕ=gòÔòòÿíí›Èt£êÑÈÕB!CQ¤oš¨¯rù,0OYÖ -îýv9‡ø kJ+ÿaÏëGA>§çД/ÏÂÓÞU˜ñ¶æØF •xŠ¦+•Ý;/ª0t£^iÀz7Â,Á©"¯kš«VŒ©8C*nGJ±ÛO–ÂÀðxkКb-K˜Q87ƒ$F àžR-¿ªs2ØÎø¦Ê¿=‚§6•à ”F=VÂÁõnfÒö[mâ_)3[æQ—`Ƚt8¯"9f65¹y~†¡òAa—˜'Yòg™è½3Yòa£ åw¥:‰GØý½Œ‘ôJ§ü„VÑÉ2•d»Öh½mr~p€Ì}>¹‘T2€w ë]»ak?$Ã2)c~ɲPL”{!Êâþô̓ЀJ«ïËÐ Å|Î gx¼ÒÛ‡¿ä“¦éÑÅ»‘K_W ÒøÕp%§ã‚)ÂL¤-_||ó„:ˆÜ+Ò1vüW Ù¯2MDV٦ʳìaÜ|XÙ4L;;7›Ø5ÛQzê7`QËóÑhFûq@[›¦RF›‘˜W{Lžð+ÇiÁsd«/¬k!Ô®@hÒ/–΃ÙЕ֩WÊob˜’ zKn‚ç&+™£D&A©Xn±é,ÓeR*ì`¶f`¡ái`¡–Èf‹¹uŒjȶN—K*Mnž´}={,=²„Ã0©À1L„(8èîKÕ’lÅë-kþ»n·{J¾ÅÏv¦ÙäÑR¥1ãÉÚ{uVüj ôyæ‰Ê5LÑ“£ãZ:£êI3•cx‘ά7$k®ªLÓ8q Msû±pÒêÉ¥rK‡st¯*+ÖQ²ðà³RÞZâfWêÂÒ¨g!>3&–÷ÄÂ1Ùxp`xî\真A.Ž¼ùÕøˆ'j/7nü ¤øh¿1ˆò¢h°r"dfbÏOrÇ/s<&»úѾzpÿývàrŽ>’Gåãc1ˆàäÅ Ñ Žˆ0¶Éˆ_úTãæeßZvç涹¹]å§|Iä2\M¹
Ý4kó'J`´qúÇ‹\Ƙh•wÆ“!Í#T·"hå¢ÐxLa'K›\…aV´ójcÖAuéoÂOJò[Æ-)Ô¯ °2“¯°çó°¬y’¼,»eXe×ÁäÒè(û:Gm…Y?Í¥-Q*ùÒ[ò<Ä‹‚üt§‡¸"A4
Vr‘ÏK·›íæg38-¯Ê ÄãP<éìN4F½Ä yãHVfBN²§ü1Ÿ€¼òŒük¨¼Š˜×°À †*†LoÊVïrÉÚ$íÕ>˜"VÉ›÷’_ñNRYá 󳩳n#xòɲ¥[þ9ÔI dñ.vK¯%£@ú1•'
€ 1ÆŪÈßô€xU2r ²X2BÅ%/ƒ–³üˆÏ'u#ò¶Î)I>¸ã›š¾ò]íõ†·úT%æY>(ùqhí´=zx¿=xð0ž†)ÿˆœ¼¨âò¯Á² Ý
^)™ãÂ>Í2æõºõ˜¶¶w2}”iê©ÞFzôgÈ&¿:-ËÏÓˆÜ+ë© Ê–Œ>
dõ ”N {·Ÿ}‡É};Ý>r½ï’ …F@¹JÇY@A
c•P\¶ÄP %@ã½…tÔ@mží`ú²æuùuX†UòèSý®ùON³‹› (#<Œ¶JCîOÝ0\P¾€\Ú®Âi”vQžÉænºè'³ ô¼Â“ó"ªÎwý)@1«.•¥%‚ƒÒœ‡z.!='—vý6½©c_Ë2–ðŠ1–dÊY¡tB!–2ý*akʾ݀$• ÃÔI=^EÔ@ÚûÝÿóå`Ïã!JWÂÁSwˆÇ% ÓôNRv¢[œVã¤éIY?…×+pÌ·Ž),…J^U&^obâˆÒiñ›ÚëÛVXÐár<¿‰ÏCqÆ/2?<xÔÞ¿×—sêàj¸·øþ¥e†©ê'‚Kϼ¢®´m÷™ðÆ5þnv;«ÆË¿EZ
j¬Ý«ðdêY®~$ xðÕ7¶8ý渽ýÜǃº“¹¨ ‹CK@ôÆ: BIÁñä¹&ŸŽwY'ë^yÌ 9[Äšù3u¹°Ë: ÞW’AëÀr7Ïx.(WIjT)ŽÓÎ¥÷¥êæI[™Œ3¼#ïŒ×Õžl¸|sÖΰ¿T† ºnÀIS†pë3ðSÅÌÎD@jAàWÞ=¯Ü˜;ÚSϲ¹¥2ÓN<Bß„éãnÐ{‘B<Ëë½XS¾¡IIâY¿rÁ VœÇê-é™iì|QžÒö.3ùn–)ñêD÷z: ‘¡Œ±³8«<4‘…ÎÈb÷]’èžó;•§•:ÊÇ“ˆ÷^r
MPc˜’'2
yLÕ…DŠuìu×ïeì•V÷™ŽöåÜ Þ‹¤Ì܃Y4Liâèñ¼$ÃäÕ[uÎœwÜ ïÿPR<w€VçÚ]¶Æó{„JŽ‡Þ‰WàÉekž<Oª8KýEÇ}Ò•gžÿ8“£ŠXXƒ š„švÔbΞý'¸©»õ@øÎÂA¡Tï쪤kL,ÿ5`6Eú!0ŽW
š—P )ž’7rŠàÁej-Ýt±«Ô ‘zm;Šá¦×uR¬´ÍIÛÚºÙvð–òÇ~´7†KaA»èt¾ú ,¸ÄdA’ăÊø€!+ìl0øÉK
Ǩ÷Hæþ,
ªÞ¢oIÐxÁ"ì¸Gfñ£6Û0ýg
5 7þºOX¯ö–m×F-1vw1þ#FÕí»ðäæešÎÀT6CÁ¡'ˆÝPþ†q{˜Z���L’ß’å€ÆOÊhxAú曕ŸÇƒòðdì%`0ä>æÃ{÷ÚþÞCävÊ€Â௲Ôeɯ÷ìëvæšQ㟪ëndÌr!$ŽûLëȺ¨Ïm36•ò¸}u‰ï7ŸHZIÑÊzÚ“€25$=RÙQ÷‡ÆRÆTÕ]W@áüÙ?‰£ Ä™q+Xaf^ЫåÒCqêsCµ,*¥’{îþ”x*©åÊP©ü!„HΦ3jN‰Z£§=! ‡Ÿ¹¸Â?
Ð{8‰§Ô`êþhDõì8©›ÅÌ\ ×—J*—à²@ÏÊÍm½¤måÆ
¯–XÎiSX˜×< „eÅu¼=?`9èå8hÌÑäÕNëÕ,äf2©>«%ƒÅ+{^ÎV&ÆsS¨Ëꊽ€7gu¯¬ù¦Æ¨l‚tà(ûY=*ö"ÁÖÖ.KŒgšÏtåêI˜ê¼ô#”‹œ¢V# ZCÞ{µ ¯kAâ³ m—R8Q3±¦ô/ÁUZó°Ðcl†Éëý‡óÖE/Z䯱bðYaøÖ„Út¼T™ò|¼ÊhÌ[H‘·TY{ËÎ!^×|A
e¹l4¿sà¨tîRTX"ç)@gž¶}âÄ^ýô#HÛNu3+íz¼ºµ{ç•ÊbÐ:ˆn„é@îŠIv1%Oj¥ÄŠ\Þ&Ä%ínélÓX˜‡ê…:Œ$_ëœâ^i½cR7§d»´—Û1¨dºüwsëá¥A–ã<3ïŒÊÁ€íü'ð@=^¶õ¥í_¢ÇHÕá-#x”ê82½}Óã0}„ƒÞÕ2e0zèió0l{ÚÆ€ðª™{ò¯‡çáÁþ©IãŒh§éþT¿ÐŠ$0“g’Bœ‡®ïy^¯IG/+ú$8 ’Æ`„®´Ó_#nžKÇÄ{}–½¤äXÁ4™Jr…d.Nae®¦,ƒ>¤¨>:éé„€ÇZ¯Íœí õ¯ä'ºõ¤çÕgèäËĤ¬GiÊÚ‡ãéy°\T¼×?…¸˜>)œyâ¦ÍÓ(Î>ü§<”r¦í äjµÁ® 4ò;»·_éšAŠÅS8W*ÙX)U¯%¿‡`ï¤rMû`Çpxc¢¯c+IÒ¶\íßaÙÿHª¡:eø•¿BJBÿ$¥‹®002keiI°“åÙWÀFáùh/¥™û}PJÏ É@YÍ`ÞÙ¹…·Äz޸໩ÃkçSu¬ÏhÏ®$\"ÊÙˆ_…Øîk Y¶‡¢¥çJûñˆò·æn¦ÒÖ¼M!^!üj$Ä/’Hfqp¿½ƒÅ[I4xx]Rlª•:Ÿ7Rg¹3Xš7UÞÅÜù0p.ÃÃþ˜ñ¹,íQXLZ°†È÷fY½õjîÛªª‚‰q{ÃK£B¢[ó5LÞŽ.ÆsWŸèˆôïaŸpé^>Viî8÷“¸õOS~hŸôEL{l« ylÚA?%®8k^I?>Üo«Û»7_±9b‹6”UEˇÂñ@œÉ›á'_ÒK&¥2”õsŒG7Vg8kÆã`‚o½üH{ʨ‹PžÏ£fI¨=ïóѲæÈNÇ?ûS!Ê0z¼>‚³ŠwÜðÈ -O©D¨1óy·Ý›»¥Ýh2rIÞÂR¨OÑ®P¿Eqîcà#vQüðP¼h´¿IÌÑÉáôø0õUruv$3í3Ûó(’´ÊÈL®G¤À?l(Âׇ0-¿¦€ñÇhÌã@ŠBP;ÌQxl"#O‘_}”*"%è©k˜ÐeðôÔÇ)ÒæeQ¨íq}Ù^…ŒÅªOÊŒ”N™eüxøªóG³«ýTñ
m.îóÕÈÙ˜ëüŒbÔj€ÓÝaØ{ºÎò€ýÁ/nÄcÚÚ½õJ\Ê”îD"ÑK£HÕ%-†HåY¡y*CøéñœnŠ2 ô .ðPr¬eŸïuN‘ Õò.IHZ¸Ç³1n2~|zœµ¨ëtAO)û\øBÙMÈ:)!‘¤`b$ÝΧf8ÿ–ææî\s#rÊ™í±à5P9sùó¨£\ö¸¦
[hÖãHôVTœŽSl9£`葆‰Tƒ Ç(UÛ,Ÿã`œqŸSú$3ù—²}$(6—ÂŒú"’éOÂÈ
šå—ãö&Nañü± 2â‹L”rò¢‰_¢ª¤ÅS×kR¶´£^|7Çâ0L*zwêƒÍòy#§Þ©t’:€3òSÑ Ï瀱©(ÂCSÎôœ>üð¡ú²h«ƒÚ
OÕ«¼n™cUÆ´o“Ýïža;ÙÚy¥Ôö2{i˜ jª3Ø0N£¼œ+ø<«ðƒ¦ŒtŠË¡T¬j1Ø .í4Ù"Ô^ô3
%«¯ =*ÕÛÒKÊ’„²þQ^hj”0,;:†È”ÊÂzx¬úô²ÜÄ–:è1J›mkûf¤Ì^
i]uRîI¼KÏ‹Âô×}J:¡9Ãkä,Ǻ*½HŠ"\Ù/Èð¨¿ÛÜl!—´U~òkÙP´½Ò¦Ò(£ôà`›àMº¹HÄ"4ËÒGè¼]¢<œ8¯'´XÝÓÑì`³Õ§a79÷J®ƒ¤‘ÒCÊ DøYiø©Ž˜8ȯD&/‚h˜r#+2ïH—!òïa¦iÔ)|ìÛdÊœÿ߀†VŠLg~Äe£®*F7ë¯ó•2ØØØzEÄxŽÞœÐ ‚w[ØÔ(3ƒu‰¼]O¡rÌ?MDÁKÉÇþ”çÚ
™ oˆe¥Ù?Æ18§0U˾n¬èd;:®_½›<¦q\7ÿ™¦è«>—n5Ãärro½+JFUµ²Ðí`D ¼ÛvçæþÚ–or«bË¿{„' ‘ϲ $ \ ‘8‹!KP‚åóƒ|ú1®¬sì<(§z&ï°ä×!å¤_
U™Æ¢™äDÁ©éÊrcâ³`&¥)‡]–…,¨Ûz¦ç•¶¤ÈB ×h7=¾—ÑæÁ´EXĹðáøÄ4*u›††œ$xmÞV#ÿÑ#ÎçF=É£‡’=/•®òŒ'ÿ«žY+øAúщRß<|xÒO4(ò ½:¶/ž$ü(¯“Ãvtà
¨þa¦lãr}có•( ʪ€ü„bažÎŽ°!X‹æ±‚Š¿â$wvìM£ãFÉLã|¾>ê—á'Ž1Vx8ZV¯ÀÎ4DùË:0÷×Ä ö)„mâHÛ:(89Ø6'[¹%À×—x§»J?¬“€pÒj \²™¾ºLIët?@ûýhX†3‚RβÁª{Ú\æ ¯ ž+Hš-çÄ*slA÷àº>$<–·Þd™=¼Âúá~¦ñKâòSG9äßøåPéAémZü$\6x—Ó=Š;Ÿ~)PAѲ2
o¶TW•[tЉ2ƒ5´k
SÈ„@8Žqqiûq³ú×ÓFçƒð˜ó¡Š†ùô¡¹jl~H€´·êðTzåž’K7=%÷ v
8QFÇŠG-ÙðRPa$Wwk <w™EPð¾×Ç—åÓ´³#`ƒ‡¢<5xâš›JëŠË®
Š«zÙ’.÷r; ³QÞàžRîû©{frßÆÅÁ£DŽÝG cŠý¬lt; á6Æ(mnµí]1Ù*O YráÑ™á\ež VudÈŽa‘ΓÉB¦‡Ç‚ˆ2Âq”™éî[øßp—ÀþÄ_„éã 2¬;꟒éë`0¶,ÌCõjf¥.+ Œ\õh9ª‹0ÒF¾bµ, ó ˜|Ábu „òÙ4Y‹Ø³TJ1 ƲOpÆ}+Þ3B¯UÙÏ[˜–gÙùãBô’"؃œØ¨ˆ¸„B.FÉÉÑWù·iþQêØË̶݋X«[[7³Ç¤h $XЩ¥„ò¦œùUiÁ0.vŒEÜ?ÎúÎ ÕåIs¾ŸÀ¢AL9j&ÁP4
â»/⃎—\%ºá’Lo©=KI¤qóNn:YÞ)M¶õù*Üíò”XÆe heGmQí"
¢÷¸ ASˆ1ló!´ Ÿ¸²ä<2í!iö²ÐK‡·ëa¾ìK“xOS)|ãBON§3™ÇQÖ:d( YÎÅkr‰aZ°Rb£³ƒ0Bt$z2 ô ÁϬØ,øO¸\nó—…ñgþ3òFyµeÐ)ðJ1†;·cøâ?°»NãÓ—Uû!bçÑS¥ ¾É¡þ,4}ÓózÉ:ôè”…‹çO‚àó3êX3ý¹&ðã1hDj,ÓèŸ,gÍ$Íצé{õíðèÞqIÈG£ä›<½¸’1þüKŸ|Åç{œ1p’K½ÂpÞƒSÂÈ#H ’Ý!OQ‹çN|îÁç+³1Rt¤ÌˬÊõÛˆ26M£ëÅK9™ª|½ÝÜ i‹Q l§gcÆR0/²“oÒíl‘FiÃÀCÇrá] 9’àù“´ŠÎ)ð›Ì)9¬…ÓÚ8%²$ÈKù¹6Ô¡ÊøÓx”…ú¼ßæ(W
Ñ´ÊS9 [‚ÎzÅf¹âÙ”uélAÚS8Vۦ敨¯Î]‹òœ?]72‚0´Ì·²ó5Wþ–¼<«š.âÙ»,Q*JÍAVË1°FÛœržÓ€ò×8ÕþŸ[å=øg"GÃk)#/RxTž=ÌÎŽœ·<€Üë²2súüÜ€—Þ¼èhsRŒ›F££{¹÷0ãÒ
® ô’2–5dÈîÓŸÿâ+Þ<—»„×'µ¾sY¡ðl‰
ÅŠés—;}àëî›ižD&ç'KÈ‚Y+ã–}~bŒlLg®Ž8£ŒU]E‚¶KCèöfWàšZ›ç,ßh¼ÇÂ$Nv/i÷æÍ,ã²$¯8¨0…é ‘‘ù„VçƒÉDrL¼Ÿà§Çù™º&Ôçz}Tø8†.y‰Ó]œúƒÏºÑR™†¶2G4{(¥ˆÄ[NŸ!?úÏ}&_S3¡õ™7¼ˆ§ñJæW`>+\fO׃yO”ÛôC»¦ýÃgÏßj³àYÏ!É7“z³¯:î˜0ôU˜kv&ÒRו%ºZãúe¼S^ÒíuŽö'iêÜ<Çä5r¾ƒæuáÉ`óÜguÌf’Jb²Š
ÀÇnŽŽå"ûKi7`ÛÆ»Ñ"mõ¼Õ}êó¯h•7&[Ùv‰3™LêŽaï[Aµhµ|³ÉÕàÔÛ=•ZO“£r]¬ÔGÌ ²J¥‚a˜ì0;ÄÒ^O‰£ç‰¸UK@h%Šù\œù[çòP7tÚÉ®ÑO·úòÍöή’×€Y²û”'‚
õªü¹&„Až¯ •?ÊøÓ¡ÇëJjñ}‡ÐÔàп¶ä+
ºBù1v™x Òhë0zA N”1ñÁK
ÌeAÈÁºÕC„<Ì»6´AôrÑdCòzògÛÂç()ͱxŒ'õŒ¢Ëä0r-9’¯€Dˆ†¾Y€½bÔþ¨%[NÄL>bÕƒîKÆ ^¼K9‚:‰[ ð”Á‘Ýý¹Ç´3m60öÍóöžÃÜà›dk¢S”ÎBî”Ϙgzƒw'½Õ>ñùWJ!+#ÏE!Œ
<Š
Go‘÷æÉ}fAáɈ¼iT%›æQȆ9Óé´$Ùù±uv'J;Ö¦”»xºj"®KëQº)ZžR6íù¸?qùVoØÅø–Qª HépQ¼ÌA-É ®€7Œó% —£Å 3õ+Ç3֖슳,DNÈÍ›}åpQ’ªò3SŨd&ŸwY:hT"uÀ‡µÅuI.v–râ‹"ËCÕ6Ú#n?>m øØ÷˜¥
SŒ.}HJU„©^OƒùDøÆ(ñað|åù”¾ê W¬å„™8(•\~‘Mhö²dküó:VôÚ
“4#V}Œ›ÿ£ ™1¤rXTºßŒG–o%ïUª}jòºê‘b8)£DÙ´…i«/~ü³¯(@…A¹"Ïy „g=ï!ò…a>–°Að˜»S!—>tËXD1»tíý™Ò ňñc{<ÑBV}”í†)åz3m¡ìšg<Q“[•fPåæÌSáí L{Zoq¼ƒ{âÓñ^}Ã(QIhù1Ÿ=V¿Ö§?LHÛ®#j½½î¨æ͘±ùðd¨Vª,ÞϤâ ʵó–c'èU”1¹ây)Û§ß9I“7÷hqˆ^ÒŸó!ú2óG ¯t…ÓÀ4òCyj%©x6zgÄ5QEÁvÓpïµóÎàÂh=7çøpøþÌ‘^Æ
‰ê°Þ’ò.ÓÕBÇ-OÉ3”–‘º£ß~¤VœÔŒÐùTi;NûÍ“ÞÕ]^wµÓ«òY¾†Þy»Ïè_Ú»úÂÇ>óJK™Ìš|£‡–i
¦
”RnN6óÇk[ù[q=,_¡‘e•gÏ”Q„ÕyŠH¦Kð£R‘ }OÔš5Îsoƒ*ù+,3skË7gª2ƒ”qɱ‘—¼ooï°4õo«©NúRžÒOð·ÎA¨èGëH¥Äáéñ`…ÅÍb¿¶|À,VàùãXùÎè*‹GS¤[ŠÏ'ÌAÞ« EY¹ê1º žâ¨tžU±øI ºKé#$ݘf¨a|œÜÔ5¢WB-W{,ùe| #o Îr.r_ãÄq°;iOŸ\¥í¸p2H†2u<!_Òƒì %F`6A,BéË*Ö‰q4”,NOŽð”Ž²eà^¯yµ|CX¢Ú6e“vçªOiÓ°A¦O¿rœÌfFB4€Ðb¡lÐ¥ BöÆÆu¼'Ôfö§|õj^·gµ¶A¾xòº¡¨³:jœ¢ô~ÃÆÊÜbÔ9)n<LJ°ÂÀÏÕ·%ˆY+1”»;·ÚÖîKÑÍÂ'hdÅÊÕ•\g³y¯ê™êÀ‡y†HÚZ!vî¼ThWCÛ»eYÙ
¦]?:9ÈM«™(H‹abvÏèQÎÒnN38:¸<ÿ’b¦8²—Ê‘Ùbòúpµqȳêô¶ÇkBÐõ?\ÐñKÔüŒø¸´fÆgräß÷xçF`ò-SOEè!@TqM!Nh+@³º<òÜñýïyÏKEó²šqY õWåá”i˜õÚ€Y¹‚QæÂ*š.I•‹†Ùå[î{Ãi0ß��ìÃÿ¾Doì½Å‘ÑÈÒöÊ'Þe´úÒÇ1Læ‘‘M3¾Ù $Ÿ&Oö#»Äüå#ñ`ͤn˜ûL•Ë}©µu¯öÍ.1ç é„2éb=òƒÉËý¥š}8Ïi׎Š²ê?Ï|w›%œ—·ë,5<òŠ :j5‡4ÉxVÄ/¾?JH=üOÛr§²Â1m-nž ¹Ãb‰R«éSH[È'äíTœk¯+HÉ”Bˆ²æÆ«-I!I<¯âºÌHRùzèñka0¸ª·—Ë>UrõÈYÂâùG©ˆ_N8\úÐôè!âs<YzØËâåN=ÇYºPô¬ÅqÐ JÇ Äcê\¨*câV¿Ý?u2ñþ/ðÔJ¡®>[Æ?þ”çЊžÙß×|Œ3†ÈÊ*ŸÔ”ãÀëœMUÖ¸àqä 9öök”äÓn÷/Ïð˜2¦ƒY[B&íÄXÖzS´BϤ8ˆÛxLî1›~Dâ“^êçÓÓ*SùRHT>zв̺ñ¦Ü‡À(èEù~£üÙj½ÄLW.¯¥E
k& ö`£n:¦0:qìò©wƒomo±|»…×6¡ñÞ_UCÖ²¡ ¤]¡?Î¥[-[…ÑÁ„
©k.n€PZ=ÎgÉOüª_.‡ô]#m(ëíõþ¯Ì¹ >38ÃðÏáwž•Yá
ÜzÓ€‚ ÌT{†wHN¢Jzʯz` ^û•öçŒRåìEaÔRp Ë„ò¸é ‹õqn‚?qGðÆOO½OG/¡À}¦ÚO±ÏKR¥Ñ+"³:j9“¡[Õˆ ]õ8zžþÀHaœN1Tî«jõ¦4VCÇ¥y':>Äë}`ºüŒÞóØ?â ðÑL¡p*…Ye4œ>Qäz\c“¼Z¾Õ}‡™ÈÀMÉG}+M¶S¡6¿E¬ó„Ë'WN B¥*1O !?¤AÓÆØ3†%úŸu¹¥ßÆÄr¿Šrɧ(õú†LK íM”ž
ªŠª*Äb~ŸULU |5©/v÷Þÿ[^+% V|–¡œ5Z€*Vhã¦ó§Î–avÔ-ÌE[ùaÂ",Ã1XŸGç/mç
R\mÙ"'ZLŸ¥o _~«OÊXH«;Àgî8²fµYx–:’Óg×~€©2Í…Èm¡%t…#Gö÷À^®£ hGaU(Z¦}ÆiÊ8Ð8÷>±S—ÉhqVz L˜ÑAÀ4±“/½€ç¥›Ò‘’ºÌOÆPåN±RJ¯PÔ)}™W*{(«ˆZò‹EÛ’PI ä…f¯7:XrH˜Ù=ç¹ …AÔ(ùÜ›ívù)‘lÚw£"Ç"˜çZ‘AÚØëˆÊI°³Õ=¦ Rêë“jsœ‡JqTz-(_u‰·±™+eë,û¼¹3ÿ0Á,\—Xa}ä4t¥ažôz§[c½ÆÄšršîe³;õ’)Ÿ à\
Ò"š†%0²Fö5hƒ——ùã\• OW^,ñ¼´«ôêþ’ñ"|?Q$PdÌ)¦ôËÀs$_µZõFKú³Y¡K'8Ë>”«[ ¸õ´‡¢_uÔq.ÍcÐFl>r ¨;™¯ƒ{]¸Jc.ðªÌ| 7™q
ž²(pGǽ Ãc_`XK9q•‘Æi´iz…|H¥ÚHŠãÄäôGÉm½ÚŒfq
T`ùuøÅé=¹×cÿæ½*—|xrá=…ìÏšXÆæs'V¢”‡î,’gèõšè6ʱ{JGõ³FP>e®®÷ž7ÛSô³º’6õyÐdÝ8ú%ͺ*÷a
“…dnBè*µ:B Y¥{çÛúXâaL&x9¹]…§1u“dU",5ÒH鎦HK‹"ÚpñrŸ
³ù
Çl°Þ+RÿhAªWs:@¾#—Ê0`YÞbHîÍ)7Nò?u„’q¦ñ`õ´Ð Pœ |1>È5w€ç
Kñ¢‰(µJ¹
!-þ5¡˜«0GÎèòPí¨ ,žÏ`yù
·Å/')‡OÎð¼GŒ€ò’Zƒ>«
º[ûL˜ƒdŒ
þ’hº°'Wc؉>[wÅCÂìq¸;éd²1`(â9aò‡©îM‘f_&=õ¥(0kSñižP'Á m½C–oèÐüÞ1ÄŽ½ŒoõI>mF·ê …cÐëhQý/–rŸyÅH6š¯  2&dÑ_‚ÔÊå·“•ní1xå›;ý÷
óRãiŸÑÁèxv®B‘
tè'-öªP„FÈ»ƒ •«Öþ,Dd1øE"Xiô㵡
|¸FzÈÁc?pJBO b[ZÐh\ªk!ÔF(ítVCnÊÖç»jœP+%*9JuÔQ
£l7ÊØÿê¯MûL^ÑéE?TmWBè>9¨þWƒT/§-+;Â"î|H~—Ï «2úÿ~.e2ð•E|‚n”rߎ%øf)²"…âž
R¯:L¯Ä,S_ï>5H—L¿ä‘=qË;%Xõºäà 9á×ÒÏs½)‚ž”12ÊR…Zù˜äKñ¸Ÿy½µÿò}A£äŠgMÞäsz±Ë‰¯Úž+9uÔINTEù[}ñcŸ~%”Øó…{ ¬øqÁ÷J“5`úB?6”O!‹Í°Õ
]+뀾Î
ZŽYäiÅ£a5P¬
7u!^Ž¯1p*iÔg®]?HCJc¹9\,ƒÀÓÓ‘OäÙŠé¨YšŒz$òCŒÅô<T®‡^—ÃD÷¾n¬çæ,9SùêÉ¡ieÀ¬Æ”ᙪ€ÚDñÎUF³?Ha!¤Ÿ{°
óy—‚0æó?j ”yx])óžƒýýx称¨tuÕÛfX8Xc´3"•~áÄvõ¨T£GÉ3
¬ÞîJŸ¥©Íêçe´ŽÎ탂EºAˆŽPaqCnµI¨}±ñ7fµokSó“zbP)í–ÿ>ì;¨¼…Áÿ/ŒÞÐÞ<Ö@i”§ÖÚyˆ^)}XG^µµå…xÁȯ>ÿ2†©7|0?³ cPêG¼œÌ +¬Žá|`Pö¦idŒË· 2Xæè{€ƒÁÌn«BÑ$[ ŸEw…å`]t¥Þž¾Šöu¹×Â\T6Èó%ˆGÎýôC€-·Så^† 9¦¿‘שƟ70Í™®”¨p
ŘÅÕ¦:«™1÷3QÆÉ 65ÁëÝ• Ðý °Xdðu-©®ù×">¬B˜/-I#«¥ÜÝ|TÏ•î:H‘ϱ
ðýB8éá-ò¯þ2)ª$-ëo"LÝÈk²üö$?ÒªC•8=Ð;KÙÚt¶Oͨâ¦Ïí°-ô¿["#do*ñóæ¿iÌÄuË¿]»?‰A«ÉŠ*©/·iŒå1}ÍØS—`R
³a"Ez»ù!8~}¸7Û2d¬|ñ§ÿXÞÂ]`ú)!Ò± ’T͘ãh“"góhÈsg•Êvˆ=:xØîùÌཔ:W8t]íì’ehVaª.n¸M6wÛî[YV%×Á`èÀ¥6Œ¤ÓBÔ?GëÃj¨Ô®'Ù¨„]IU¬ý½íá£{ÙIY’ûÊL㾤’xY,#
¿ÿP<þ¸Á2c6¾N¦ù³ˆÇÁÓÈ!ôe¢N/ƒ‰‹Ëyy¤½Ø•Ö(C„àà<<د‡¢}â }Ì]ÙèfíŸÚ#z4Ê2ý¼¨¹ÅâCçûH\ñâ(äÜÕ@áŠXKö g”‰ƒÜhÙ¹àX8ü&RFF{b]SÈÔ*°æè€_ù ßÖÖŠ‡,1"½–Áé+ZÄMƒ6›»”³BŸž¨rî “Lżxîବœ·ÿ/Lù¶’™õ IEND®B`‚
77 notes
·
View notes
Note
Is there much reference to the domestic cat (as opposed to lions and the like) in Mesopotamian culture/literature/etc.? Or in other corners of the Ancient Near East, for the matter? There's a lot of info available on Egypt of course, but I haven't been able to find much on the Sumerian or Babylonian areas so far
I had a little look around, and I can’t find much either. The Sumerian word for “cat” seems to be su-a (later sa-a), and the Akkadian one šurānu. In Sumerian texts, cats mainly appear in proverbs, for example:
umbin su-a i₃-udu-še₃ ba-an-ku₄
The claws of a cat dig into sheep’s fat. (Proverbs collection 8, segment A, 8.b16, transl. my own)
Or in this telling comparison:
ab₂ su-a-gen₇ egir lu₂ gi-gur-da-ka al-du-un
Cow, like a cat you go behind the person carrying a basket. (Proverbs collection 5, segment A, 5.31, transl. my own)
Cats also appear in comparisons in Akkadian texts:
kīma šurāni ṭeḫi dūrišu iṣbatma ēruba amuḫḫuššu
Like a cat holding close to the wall, he entered through the rampart. (Annals of Sargon II, §67, transl. my own)
As well as in numerous omens:
šumma SA.A ina bīt amēli ibki
If a cat weeps in a man’s house… (CT 39 50 K.957 r.1, transl. my own)
Šurānu (Cat) is also attested as a personal name.
Overall, based on written attestations, it seems that domestic cats didn’t hold a particularly important place in Mesopotamian culture and society - unlike the well-attested and beloved dog. Cats seem to have held a scavenger-like role, creeping about and following humans for food. What’s more, none of the texts I found describe any kind of emotional attachment between humans and cats. This doesn’t mean that bonds weren’t occasionally formed, but it does point towards cats and humans cohabiting in the same space, rather than cats being truly domesticated and cared for as part of the household, as they are today (and as dogs most likely were back then).
#sorry for the weird source referencing i must confess i have entirely forgotten how to do it for sumerian#so i just copied what the ectsl said lol#mesopotamia#damn i love cuneiform#cats
49 notes
·
View notes
Text
Požar kakav Slovenija ne pamti: Evakuirana sela, u pomoć stigli hrvatski vatrogasci i jedan kanader
Požar koji je buknuo u srijedu se s talijanske strane proširio u Sloveniju unatoč pokušajima gašenja iz zraka u kojima sudjeluju tri slovenska i dva talijanska helikoptera Više od tisuću slovenskih vatrogasaca bori se s novim požarom koji se u srijedu na područje Krasa prenio iz Italije i u tijeku je i evakuacija stanovništva iz nekoliko zaselaka, a na teren su došli i ministar obrane Marjan Šarec te zapovjednik civilne zaštite Srečko Šestan, javljaju slovenski mediji. Najavljen je i dolazak slovenskog premijera Roberta Goloba te Janeza Lenarčiča, europskog povjerenika za upravljanje krizama. Požar se s talijanske strane proširio u Sloveniju unatoč pokušajima gašenja iz zraka u kojemu sudjeluju tri slovenska i dva talijanska helikoptera. Ugrožena su naselja Sela na Krasu, Hudi Log, Korita na Krasu i Nova vas gdje se provodi evakuacija stanovništva, objavio je popodne regionalni štab civilne zaštite pokrajine Primorska. Razmere pri gašenju požara na Krasu so izredno zahtevne. Delo dodatno otežuje slaba vidljivost zaradi dima. pic.twitter.com/zJMMP4sHjc — policija_si (@policija_si) July 20, 2022 Najteža je situacija u općini Doberdob koja leži tik uz slovensko-talijansku granicu, javljaju mediji. Požar na Krasu dobiva tragične razsežnosti. SV pomaga že peti dan. Pilot koordinator letov nad območjem požara v živo posnel ogenj, ki je že dosegel hiše in ogroža tudi življenja. Vsem prebivalcem izrekamo sočutje, pomagali vam bomo še naprej po svojih najboljših močeh. pic.twitter.com/g996xGwVuO — Slovenska vojska (@Slovenskavojska) July 20, 2022 U pomoć talijanskim kolegama stižu i hrvatski vatrogasci pa je tako danas u popodnevnim satima iz postrojbi Umaga, Poreča, Pule i Pazina upućeno devet vatrogasaca sa čestiri autocisterne, a koje predvodi zapovjednik Javne vatrogasne postrojbe Serđo Šilić. 'Vatrogastvo ne poznaje granice pa je tako i pomoć kolegama susjednih zemalja neupitna. Danas im šaljemo pomoć u vidu ljudstva i tehnike i nadamo se kako će ova vatrena stihija uskoro biti savladana', kazao je zapovjednik Vatrogasne zajednice Istarske županije Dino Kozlevac te dodao i kako su dva vatrogasca iz Umaga s jednim vozilom upućeni i na ispomoć slovenskim kolegama. MORH je izvijestio da je u pomoć poslan i jedan kanader. Protupožarni avion #Canadair CL-415 upućen je u 🇸🇮 radi pružanja pomoći u gašenju požara koji je izbio na području Kostanjevice na Krasu. Ministar obrane donio je naredbu o uporabi #HV radi pružanja humanitarne pomoći u gašenju požara u 🇸🇮. 🇭🇷🤝🇸🇮 pic.twitter.com/5t0IbwYYiq — MORH/MoD Croatia (@MORH_OSRH) July 20, 2022 Minister @sarecmarjan: Evakuiranih je 5 vasi, aktivirane so dodatne gasilske enote. @Slovenskavojska še naprej pomaga z aktiviranimi silami. Pri gašenju pomagajo helikopterji SV, Pilatus PC-6,helikopter @policija_si, na poti je italijanski canadair in avstrijski helikopter. pic.twitter.com/Ic9yVpDFlU — Ministrstvo za obrambo RS (@MO_RS) July 20, 2022 Canadair Hrvatskog ratnog zrakoplovstva upućen je na gašenje požara u Sloveniju, temeljem Naredbe ministra obrane o uporabi Oružanih snaga RH radi pružanja humanitarne pomoći u gašenju požara u Sloveniji, a na osnovu zahtjeva poslanog preko Mehanizma EU-a za civilnu zaštitu. “Uputili smo Canadair u Sloveniju kako bismo pomogli našim prijateljima i susjedima koji se bore s ovim velikim požarom. Vjerujem da će naš protupožarni avion pomoći da se zaštite kuće i imovina stanovnika tog područja. Hrvatska je sretna jer ima vrhunske pilote koji pomažu kad je to najpotrebnije“ poručio je u priopćenju ministar obrane Mario Banožić. Po završetku angažmana u Sloveniji, avion HRZ-a vratit će se u matičnu bazu u vojarnu “Pukovnik Mirko Vukušić” u Zemuniku. Člankom 56. stavkom 6. Zakona o obrani propisana je ovlast Vlade da, uz suglasnost Predsjednika Republike, godišnjom odlukom odobri prelazak granice Oružanim snagama RH radi pružanja humanitarne pomoći na zadaćama protupožarne zaštite. U skladu s tim, Vlada je na sjednici 3. ožujka 2022. donijela Odluku o prelasku granice Oružanih snaga radi pružanja humanitarne pomoći u inozemstvu na zadaćama protupožarne zaštite. Tom se odlukom odobrava prelazak granice RH Oružanim snagama radi pružanja humanitarne pomoći u inozemstvu na zadaćama protupožarne zaštite u 2022. godini. Za izvršenje zadaća odobrava se korištenje zrakoplova Hrvatskog ratnog zrakoplovstva. Tportal.hr Read the full article
0 notes
Text
Ah, this guy was so annoying
28 notes
·
View notes
Text
Nekaj vicev na temo Corona
Položnice Koliko časa koronavirus preživi na položnicah? Jaz jih bom pustil kakšen mesec v karanteni za ziher. Striženje Samoizolacijski nasvet: Sami se ostrižite. To vas bo še dodatno motiviralo, da ne boste upali iz hiše še vsaj kakšen teden. Tuširanje Že kdo ve, če se že lahko tuširamo ali si še vedno samo umivamo roke? Marie Curie Osnovna šola, pouk na daljavo, kemija, domača naloga: Kaj veš o Marie Curie? Odgovor učenke: Pravilno se napiše Mariah Carey. Ordinacija Sestra pride iz ordinacije v čakalnico: Zaradi tajnosti podatkov vas ne smem klicati po imenih. Kdor ima koronavirus, naj gre naprej. Sobno kolo A ima kdo sobno kolo za prodat? Rabim ga nujno za v službo! Nove slovenske kletvice Nove slovenske kletvice (pred trgovino): - Naj ti voda zalije vse zaloge sekret papirja. - Naj ti iskra kresne ves tisti alkohol za razkuževanje. - Naj ti zelena plesen požre ves kvas kar ga imaš. Peter "Peter ima 42 sličic in babica mu jih je kupila še 27. Koliko ima Peter skupaj vseh sličic?" "Otroci, ne nasedajte tem fintam! To je zavajujoče vprašanje, saj babica ne sme nikamor iz hiše! Tako da je pravi odgovor 42!". Moj pes Imam sosedo, ki se pogovarja s svojim mačkom, kot da bi jo ta razumel. Ko sem to povedal svojemu psu, sva umrla od smeha. Nasvet Nasvet za čas karantene: vsak drugi dan probajte kavbojke, ker trenirka in pižama dajeta vtis, da je vse ok. Dežurna gostilna Če že imamo dežurne lekarne, trgovine zobozdravnike, pasje trgovine itd... ZAKAJ NIMAMO DEŽURNE GOSTILNE? Rešujem svet! Mama mi je ves čas govorila, da ne bo nič iz mene, če bom cele dneve poležaval v postelji. A poglejte me sedaj ... rešujem svet! Frizer Kad sve prođe, drage moje, bit će teže naručit se kod frizera nego na magnetsku rezonancu. Maske Došli smo iz supermarketa, skinuli maske...Gledam, žena nije moja... 8. dan izolacije. Ata in mama se ločujeta. S kom naj ostanem? Matej, 41 let. Božič Ko da bi biu božič. Sneg pada, vsi smo doma, imamo polne hladilnike pa še v krogu družine smo. Sneg Sad su namerno pustili sneg, da se vide tragovi, ko izlazi iz kuće. Karantena Kolko brzo prolazi vreme u karantin, evo zima opet dođe. Krizni štab Obvestilo iz kriznega štaba: Vsi pari, ki bodo čez 9 mesecev zibali, bodo denarno kaznovani zaradi nespoštovanja razdalje 2 m! Karakter Sam sm pa kr karakter... Že cel tedn nisem šou u gostilno. Jutrišnji izlet 8.30 uri odhod iz kopalnice Prihod v kuhinjo, kjer bomo zajtrkovali Po zajtrku obiščemo različne sobe Potem delavnica čiščenja 13.00 popoldne kosilo v kuhinji 14.oo popoldne siesta na kavču Potem obiščemo dnevno sobo, kjer nas čakajo čaj in piškoti Prosti čas na voljo za obisk hodnikov apartmaja Povratek ob 18.00 uri Srečno pot in lepo se imejte! Električar Če ne poslušate nasvet zdravnika, poslušajte vsaj nasvet električarja. "Bolje je izolacija, kot ozemljitev!" Danas Tri puta sam spavao, šest puta jeo i još je danas. Predsednik Naš predsednik kineskom predsedniku: • Brate, šta je bre ovo? • Pa aspiratori! • Tražili smo respiratore! • Kakav ti je kineski, dobro da nisam doneo vibratore! Izolacija Šesti dan izolacije z možem... Rekla sm mu: »dej pejt nekam vn, bom ti jst kazen plačala!« Chuck Norris dobil korona virus Baje je Chuck Norris dobil korona virus. Virusu so odredili dva tedna karantene. Oglas Oglas: »mlad simpatičen fant, založen z makaroni, oljem, kvasom, išče dekle, ki ima večjo zalogo WC papirja«. Poroka Pozor!!! Vsi vi, ki ste se hoteli poročit te dneve!! Življenje vam daje drugo priložnost. WC papir WC papirja zmanjkuje izključno zato, ker eden kihne, deset se jih pa userje... Zaloge WC papirja A mogoče ti veš, kaj je fora z zalogami WC papirja? Ne, človek bi si mislu, da razsaja driska, ne korona.
1 note
·
View note
Note
A na Škofijsko? Kako je pa blo kej, a ste velik molil hehe
nekak me je lajf tako zanesel, da sem se res znašel na škofijski lol
za moje standarde (ultra cathilic family) smo skor premalo molili, za standarde normalne gimnazije pa 700% preveč haha (sam v šoli smo dvakrat na dan, pred in po pouku, pol pa še jutranja in večerna molitev v dijaškem domu, pa ob sredah smo v domu mel še ekstra molilni večer) pač catholic school things ¯\_(ツ)_/¯ ampak smo se mel fajn, pa presenetljivo velik pedrčkov je blo, sploh iz profesorkih vrst jih je kar nekaj bilo kinda sus *looking directly at every duhovnik v zavodu*
0 notes
Text
Nov projekt / Nuovo progetto / New project
Veseli smo, da boste lahko med 20. januarjem, vsak ponedeljek do 6. aprila, ob približno 16.20 imeli priložnost prisluhniti naši novi rubriki Radio R o b i d a: mali beneški leksikon, v sklopu oddaje Bumerang na Rai slovenski program. Oddajo bo možno tudi poslušati kot podcast nekoč v bližnji prihodnosti (in o tem vas bomo še obvestili). Tukaj si lahko preberete opis naše oddaje.
V rubriki Radio R o b i d a: mali beneški leksikon bomo poskušali tradicionalne koncepte, ki so na takšen ali drugačen način vezani na naš prostor, na Benečijo, prostor, kjer se je društvo Robida rodilo, premisliti skozi različne miselne okvire sodobne teorije in pri tem mogoče odkrili nekatere možnosti za premislek naše specifične realnosti. Govorili bomo o pojmih, kot so manjšinskost, kraj, margina, pravljica, gozd, tradicija in mnogih drugih. O pojmih, ki predstavljajo sestavni del zapuščenosti in odmaknjenosti našega prostora, hkrati pa nam predstavljajo most, stično točko z mislimi velikih mojstrov in mojstric ter s preostalim svetom. Misliti velikanskost, ki se skriva v najmanjšem – to je naloga naše rubrike.
/
Siamo felicissimi di annunciarvi che dal 20 gennaio, ogni lunedì fino al 6 aprile, alle ore 16.20 circa, andrà in onda sulla radio slovena Radio Trst A la nostra rubrica Radio R o b i d a: piccolo lessico sulla Benečija che potrete a breve ascoltare anche come podcast (e su questo vi aggiorneremo presto). Qui sotto trovate la descrizione del nostro programma radio.
Nella rubrica Radio R o b i d a: piccolo lessico sulla Benečija proveremo a ripensare alcuni concetti tradizionali che sono in qualche modo legati alla Benečija attraverso teorie contemporane: in questo modo speriamo di scoprire alcune possibilità di rilettura della nostra realtà specifica. Parleremo di concetti come sono la minorità, il luogo, il margine, la fiaba, il bosco, la tradizione e altri. Di concetti che sono parte integrante dell'abbandono e dell'isolamento di questo luogo, ma allo stesso momento rappresentano il ponte, il punto d'incontro con il pensiero dei grandi maestri e con il mondo. Pensare l'enormità che si nasconte in ciò che è più piccolo – questo è il compito della nostra rubrica.
/
We are happy to announce that from the 20th January, every Monday till the 6th April, at around 16.20, our new radio rubric Radio R o b i d a: the little lexicon of Benečija will be broadcasted at Radio Trst A. In the near future you will also be able to listen to the broadcast on the Robida podcast (news about it soon). Here you find the description of the program.
In the radio broadcast rubric Radio R o b i d a: the little lexicon of Benečija we will try to rethink some of the traditional concepts, that are in some way or another related to our place, to Benečija, the place where the association Robida was born. We will try to do so through different frameworks of contemporary theory and with that hopefully discover some ways to also rethink our specific reality and the reality of the listener. We will talk on concepts such as minority, place, margin, fairy tale, forest, tradition and many others. Concepts that present the integral part of the abandonment and remoteness of this place, but at the same time present a bridge, a point of contact with thoughts of the great thinkers and with the outside world. To think the greatness, the grandiosity that lies in the smallest - that is the task of our rubric.
0 notes
Text
Dijaki 1. letnikov o naši šoli po prvih mesecih zbiramo vtise ... La Scuola media tecnica è la scelta giusta?
Ho scelto questa scuola perché all'esame di maturità posso scegliere l'italiano al posto dell'inglese.
Non solo per questo, non volevo andare al ginnasio classico perché mi interessano le materie scientifiche più delle altre. E poi volevo allontanarmi dai miei compagni della scuole elementare, non ne potevo proprio più.
Devo dire che ho fatto la scelta giusta, questa è la scuola per me. Mi dispiace solo che ci sono poche ore di italiano, dovrebbero esserci di più. Forse sono l'unico che la pensa così, ma non so se vi ho detto che vengo da una scuola elementare italiana …
Rok Božič
- Meni in mojim sošolkam je všeč to, da je na šoli veliko fantov.
- Šola je lepa, urejena ...
- Učitelji so dobri, na nekatere se še privajamo ;-).
- Všeč so mi ekskurzije, ki jih šola vsako leto organizira za vse dijake.
- Všeč mi je frizerski salon, akvarij v učilnici biologije ... vse na šoli.
(Dijaki in dijakinje 1. letnika frizerskega programa)
Tra tutte le scuole medie che ho visitato, è stata quella che mi ha convinto di più. Penso proprio di aver scelto bene. Non trovo niente di brutto, mi piace tutto e anche i professori sono bravi.
Spero di non cambiare idea.
Vid Šorgo
Ho scelto questa scuola su consiglio di mio fratello, anche lui ha frequentato questa scuola. Sono felice che mi ha consigliato perché mi piace e sono contenta di essere qui. In classe siamo solo 3 ragazze, ma va bene così'.
Tia Franca
Per la giornata informativa ho visitato molte scuole e questa mi offriva più delle altre. Sono felice di averla scelta e spero di non avere problemi.
Nina Križaj
Dopo 3 mesi in questa scuola ci troviamo molto bene. Forse dobbiamo ancora imparare »i metodi« di alcune professoresse, non abbiamo ancora capito, e questo ci causa dei problemi. Specialmente durante le lezioni, durante le interrogazioni, durante i test … Insomma, durante tutto. Dobbiamo capire cosa e come fare durante queste lezioni.
Per il resto ci piace tutto: la scuola, la merenda lunga, ci piace la maggior parte dei professori e anche il preside.
Se facciamo un bilancio: siamo contenti di questa scuola, abbiamo preso la scelta giusta.
Alcuni studenti della 1-a Bg
Questa scuola per me è molto bella e anche molto grande. È vero che ci sono tante aule, ma ti abitui. I professori sono bravi a spiegare le lezioni. Io per esempio ho scelto di essere un installatore perché vorrei avere un bel lavoro. Anche i miei compagni di classe sono simpatici.
Aleks Agapito
0 notes
Text
IL PASSO INDIETRO DI STALIN
New Post has been published on https://www.aneddoticamagazine.com/it/il-passo-indietro-di-stalin/
IL PASSO INDIETRO DI STALIN
All’alba del 22 giugno 1941, oltre tre milioni di soldati tedeschi, organizzati in 148 divisioni, schierate su di un fronte di quasi tremila chilometri dal Mar Baltico al Mar Nero, erano in attesa dell’ordine di attacco. La forza d’urto era garantita da 7184 pezzi d’artiglieria, 3580 mezzi corazzati e circa 2700 aerei, la mobilità da 600.000 autocarri e da 650.000 cavalli. Dall’altra parte del confine, in territorio sovietico regnava la calma. Quella notte l’espresso Mosca-Berlino ed un treno merci che trasportava grano diretto ai magazzini tedeschi erano partiti in perfetto orario. A Mosca così come nelle città di confine i concerti e le rappresentazioni teatrali in programma per quella calda serata d’estate si erano svolti regolarmente.
Tra le 4 e le 4,30 del mattino, ora di Mosca, le artiglierie tedesche aprirono il fuoco lungo tutto il fronte, la Luftwaffe si avventò sui campi d’aviazione sovietici, distruggendo un gran numero di velivoli ancora ricoverati negli hangar oppure schierati in formazione da parata ai margini delle piste; le città di Kovno, Minsk, Rovno, Odessa, Sebastopoli, così come la base navale di Libava sul Baltico, furono sottoposte a pesanti bombardamenti. Lo stesso giorno, 129 anni prima, Napoleone aveva attraversato la frontiera russa dirigendo le sue armate verso Mosca.
Al centro Stalin tra il commissario agli Esteri Molotov ed il maresciallo Vorošilov
Le 170 divisioni dell’Armata Rossa schierate lungo i confini, forti di oltre due milioni e mezzo di uomini, si mostrarono incapaci di reagire, paralizzate dalla sorpresa e dalla mancanza di ordini.
Mentre tuonavano i cannoni e sibilavano le bombe, Stalin dormiva profondamente nella sua dacia di Kuntzevo alle porte di Mosca. Si era trattenuto fino a tardi al Cremlino cercando di interpretare i segnali inquietanti che negli ultimi giorni erano giunti dalle regioni di frontiera e persino dal cuore stesso della capitale. Le donne ed i bambini presenti nell’ambasciata tedesca erano stati frettolosamente rimpatriati. I documenti riservati dell’ambasciata erano stati bruciati generando una densa colonna di fumo biancastro che era stata notata dai vigili del fuoco moscoviti. Il 20 giugno numerose navi mercantili tedesche erano salpate dal porto di Riga, molte di esse senza aver neppure scaricato le loro merci sulle banchine. I voli di ricognizione della Luftwaffe in territorio sovietico, già frequenti, si erano moltiplicati esasperando il maresciallo Timošenko, commissario del popolo alla Difesa, che da settimane, se non da mesi, tentava, senza successo, di convincere Stalin dell’imminenza dell’attacco tedesco. Sfidare apertamente le convinzioni del tiranno era un esercizio estremamente pericoloso che poteva costare la vita anche ad un maresciallo o ad un commissario del popolo. I precedenti per indurre anche i più temerari alla cautela non mancavano. I vertici militari avevano già versato un pesante tributo di sangue alla diffidenza paranoica di Stalin.
Nel maggio del 1937 uno dei più brillanti e dinamici ufficiali dell’Armata Rossa, il maresciallo Tuchačevski, che si era impegnato nella creazione di forze meccanizzate, attirandosi le critiche velenose dei conservatori, era stato arrestato con il pretesto che il suo nome era stato citato nella confessione di alcuni “traditori” incarcerati nei mesi precedenti. I sospetti che Stalin nutriva fin dai tempi della guerra civile verso un ufficiale intraprendente, ambizioso e carismatico come Tuchačevski si erano rafforzati in seguito all’accusa, sussurrata dai marescialli Vorošilov e Budënnyj, intimi amici del tiranno, secondo cui dietro l’ammirazione per la meccanizzazione dell’esercito tedesco poteva celarsi il tradimento. A soffiare sul fuoco dei sospetti avevano contribuito anche i servizi segreti nazisti, determinati a sfruttare ogni occasione propizia per disarticolare i vertici dell’Armata Rossa. Attraverso l’ambasciata sovietica a Praga, Heydrich, capo del servizio informazioni delle SS, aveva fatto pervenire a Stalin false prove contro Tuchačevski. Tali prove contraffatte tuttavia non erano state utilizzate, in quanto la diffidenza del tiranno contro il maresciallo ed i vertici militari era già ben radicata e non necessitava di riscontri documentali. Le periodiche purghe del regime nascevano prima di tutto nella mente patologicamente sospettosa di Stalin e poi si ingigantivano grazie alle confessioni degli imputati sino ad assumere dimensioni così vaste da essere svincolate da qualsiasi legame con la realtà.
Per misurare la distanza tra l’ammirazione ed in tradimento, Stalin aveva ordinato alla polizia politica prima di compromettere il maresciallo con la testimonianza di alcuni controrivoluzionari già rinchiusi alla Lubjanka e poi di torturarlo. A dispetto di ogni verosimiglianza, Tuchačevski aveva confessato di essere un agente al soldo della Germania, in combutta con Bucharin per la conquista del potere. Il suo reclutamento era stato fatto risalire al 1928 ad opera di Enukidze, un vecchio bolscevico come Bucharin, ormai smascherato come nemico del popolo.
La verosimiglianza non era in cima alle preoccupazioni di Stalin. Al contrario, per placare, almeno temporaneamente, le sue ossessioni sanguinarie gli occorreva che i più disparati nemici dell’Unione Sovietica, cioè del suo personale potere, risultassero uniti da un solo tentacolare disegno eversivo. La logica e l’evidenza dovevano essere sacrificate senza esitazioni per costruire una realtà fantasiosa in cui tutti i traditori erano coalizzati contro il “paradiso” socialista edificato e protetto dal compagno Stalin.
Sulle pagine della deposizione di Tuchačevski, conservata negli archivi, compaiono alcune macchie marroni: gli esami condotti hanno rivelato che si tratta di sangue schizzato in seguito a colpi inferti con un oggetto contundente. Metodi investigativi così brutali consentivano di estendere oltre ogni limite la schiera dei traditori. Ad ogni confessione estorta a colpi di manganello corrispondeva un elenco di complici insospettabili che a loro volta svelavano altre trame e fornivano nuove vittime ai torturatori ed ai carnefici. Nessuno, eccetto Stalin, poteva bloccare un meccanismo così inesorabile che si autoalimentava divorando il popolo sovietico a cominciare dalla sua classe dirigente e facendo il vuoto attorno al tiranno, un vuoto da riempire con uomini disposti alla più cieca obbedienza ed allo scrupoloso rispetto della regola: ugadat, ugodit, utselet; intuire, accontentare, sopravvivere.
Il maresciallo Budënnyj
Il 1° giugno 1937 Stalin aveva convocato al Cremlino un centinaio di comandanti militari per comunicare loro la sconvolgente notizia che l’alto comando era in gran parte costituito da agenti al servizio di Hitler. A dimostrazione della vastità della cospirazione politico-militare di matrice fascista alcuni alti ufficiali erano stati arrestati al termine di quella stessa riunione. Il 12 giugno Tuchačevski era stato fucilato protestando in extremis la propria innocenza e la propria fedeltà a Stalin. Nei mesi seguenti la stessa sorte era toccata a molti altri ufficiali superiori: 13 generali d’armata su 15; 8 ammiragli su 9; 50 generali di corpo d’armata su 57; 154 generali di divisione su 186; 16 commissari d’armata su 16; 25 commissari di corpo d’amata su 28. Tra la primavera del 1937 e l’autunno del 1938 almeno 30.000 ufficiali su di un totale di 178.000 erano stati arrestati, molti di essi, il cui numero esatto è ancora oggi sconosciuto, erano stati giustiziati. Dei cinque marescialli dell’Armata Rossa all’epoca in servizio erano sopravvissuti alla purga soltanto due: Vorošilov e Budënnyj, entrambi strenui difensori delle cariche di cavalleria ed estimatori dei treni blindati contro l’idiozia delle divisioni corazzate invocate da Tuchačevski.
I due marescialli superstiti non brillavano per la loro competenza professionale, in compenso non avevano rivali nel dimostrare a Stalin una fedeltà canina. Provenivano dalle file del proletariato, Vorošilov era entrato in fabbrica a quindici anni, Budënnyj aveva dissodato i campi ed in seguito era stato arruolato nella cavalleria zarista. Durante la guerra civile avevano dato prova di spirito di iniziativa nell’organizzare le forze bolsceviche, nonché di coraggio sui campi di battaglia. Nel 1918 a Tzaritzyn, la futura Stalingrado, avevano conosciuto Stalin, appena nominato da Lenin commissario con ampi poteri per strappare la regione del Basso Volga ai controrivoluzionari. Il georgiano aveva inaugurato il suo incarico ordinando la fucilazione di tutti i sospetti traditori nelle file bolsceviche. Vorošilov e Budënnyj avevano appoggiato con entusiasmo la sua spietata determinazione e da allora non avevano più smesso di assecondarlo prontamente in ogni sua decisione, traendone crescenti benefici in termini di carriera. Aver condiviso con Stalin gli anni eroici della guerra civile conferiva ai due alti ufficiali una posizione del tutto particolare all’interno dell’Armata Rossa. I loro invidiati privilegi consistevano nella familiarità con il tiranno, a cui si rivolgevano chiamandolo per nome e patronimico, Iosif Vissarionovic, ed in una certa libertà di parola. Almeno in un’occasione Vorošilov aveva abusato del privilegio alla franchezza concesso ai vecchi compagni, spingendosi temerariamente sino ai limiti dell’insubordinazione. Durante la campagna contro la Finlandia aveva respinto i rabbiosi rimproveri di Stalin per gli umilianti insuccessi riportati dall’Armato Rossa urlandogli in faccia: “Devi prendertela con te stesso per quanto è accaduto. Sei stato tu a distruggere la vecchia guardia del nostro esercito, a far uccidere i nostri migliori generali!”. Poi aveva sfogato la rabbia a lungo repressa afferrando un piatto di portata con un maialino arrosto e lo aveva scaraventato sulla tavola mandandolo in frantumi. Un altro cortigiano avrebbe pagato con la vita un simile affronto, Vorošilov invece era stato perdonato e si era quindi sentito in dovere di ricambiare la clemenza di Stalin con rinnovato zelo servile. Rispetto alla minaccia di invasione da parte della Germania, Vorošilov e Budënnyj si erano mostrati scrupolosi e solleciti nel fare propria la visione staliniana.
Posti difronte all’evidenza dei fatti il commissario del popolo Timošenko, che aveva da poco ottenuto le spalline da maresciallo grazie alla protezione di Kruscëv, ed il capo di stato maggiore Žukov, che era scampato all’epurazione dell’alto comando per i buoni uffici di Budënnyj, avevano invece esitato ad inchinarsi alle convinzioni di Stalin. Appena pochi giorni prima dell’inizio dell’invasione nazista avevano implorato per l’ultima volta il tiranno ad ordinare lo stato di massima allerta alle truppe schierate lungo le frontiere, ottenendo non solo un rifiuto, ma anche un minaccioso avvertimento a desistere da ogni iniziativa provocatoria contro la Germania. I trasgressori della sua volontà si sarebbero macchiati di tradimento e sarebbero stati giustiziati.
Da sinistra a destra Tuchacevski, Budennyj (in piedi), Vorosilov, Bljucher (in piedi), Egorov
Stalin si era lasciato ingannare dalla presunta infallibilità del suo fiuto politico, convincendosi che Hitler non avrebbe avuto alcun interesse ad infrangere il patto Ribbentrop-Molotov prima del 1942, cioè prima di aver trionfato definitivamente sulla Gran Bretagna. Riteneva che con la spartizione della Polonia la Germania si fosse garantita la sicurezza ad est, perciò escludeva che potesse ripetere l’errore di impegnarsi in una guerra su due fronti. Soltanto un imprevedibile incidente di frontiera oppure una aperta provocazione avrebbero potuto costringere Hitler a cedere all’impazienza dei suoi generali per aprire il fronte orientale. Il tiranno georgiano aveva troppa stima del genio strategico di Hitler e soprattutto delle proprie capacità divinatorie per lasciarsi impressionare sia dai vistosi movimenti di truppe tedesche alle frontiere sovietiche, segnalati ogni giorno con maggiore apprensione da Timošenko e da Žukov, sia dai molteplici rapporti dei servizi segreti. Forse più di un centinaio di informative, talvolta molto dettagliate, sul piano di invasione tedesco avevano raggiunto il Cremlino, ma Stalin non ne aveva ritenuta attendibile neppure una, liquidandole come parte di una vasta operazione di provocazione e disinformazione volta a trascinare l’Unione Sovietica nel conflitto. Nella sua mente ossessionata dall’ombra del complotto, il regista di tale macchinazione non poteva essere che un nemico giurato del socialismo come Winston Churchill, determinato a ricorrere a qualsiasi espediente pur di alleggerire la pressione sull’impero britannico.
Già nell’estate del 1940, basandosi unicamente sulle sue valutazioni strategiche, il premier britannico aveva tramesso a Stalin la sua previsione di un imminente espansione ad est della Germania nazista. Quel primo vago avviso anziché favorire l’adozione di opportune contromisure militari, aveva generato la teoria del complotto britannico per minare l’amicizia tra Mosca e Berlino. Per allontanare da sé ogni possibile sospetto di collusione con i nemici della Germania, Stalin non aveva esitato a trasmettere all’ambasciata tedesca le provocatorie previsioni di Churchill. Nei mesi successivi, man mano che si moltiplicavano gli avvertimenti britannici ed anche americani sulle segrete intenzioni di Hitler, aveva perseverato nella sua politica di trasparenza nelle relazioni con la Germania, accrescendo al tempo stesso la sua diffidenza verso le potenze occidentali. I successi ottenuti dai servizi di informazione britannici nella decrittazione delle comunicazioni della Wehrmacht avevano reso i moniti inviati a Mosca via via più circostanziati e perciò ancora più inattendibili e provocatori agli occhi di Stalin. Una decina di giorni prima dell’avvio dell’operazione Barbarossa, Churchill aveva inoltrato al Cremlino un dettagliato rapporto sull’esatta disposizione di un numero considerevole di unità tedesche ammassate lungo i confini sovietici. Anche quel rapporto era stato ignorato come gli altri.
Neppure le informazioni raccolte dall’intelligence sovietica a conferma di quelle britanniche avevano scalfito le granitiche convinzioni del compagno Stalin. Gli uomini ai vertici dei servizi segreti erano sopravvissuti alle purghe degli ultimi anni grazie alla loro maestria nell’arte di assecondare il tiranno. Pertanto, Berija, che guidava la potentissima NKVD incaricata di garantire la sicurezza del regime, il suo protetto Merkulov, appena nominato capo del controspionaggio, ed il generale Kolikov, comandante dei servizi segreti dell’Armata Rossa, avevano compiuto ogni sforzo per presentare i rapporti dei loro agenti sul campo come una conferma della vastità della manovra provocatoria ideata dai britannici e sfruttata abilmente, all’insaputa di Hitler, da un ristretto gruppo di generali guerrafondai. Il loro servilismo, acuito dall’istinto di conservazione, aveva del tutto vanificato il lavoro di numerosi agenti che erano riusciti per tempo a raccogliere una massa imponente di informazioni preziosissime.
Stalin raffigurato dalla propaganda come timoniere
Le grida di allarme più rilevanti sull’attacco tedesco erano state lanciate da Richard Sorge, un giornalista tedesco di madre russa inviato a Tokyo, e dalle reti di spie in Germania, ben infiltrate soprattutto all’interno della Luftwaffe. Sorge, che godeva di una consolidata reputazione di fervente nazista, aveva in realtà abbracciato con entusiasmo la causa del comunismo fin dagli anni ’20. Dopo essersi laureato a Berlino, nel 1924 si era trasferito a Mosca e l’anno seguente era stato arruolato dall’intelligence sovietica. Aveva dato prova della sua fedeltà e della sua efficienza creando una rete spionistica a Shanghai all’inizio degli anni ’30, poi era stato destinato a Tokyo, dove non aveva tardato ad ingraziarsi i funzionari dell’ambasciata tedesca, entrando così in possesso di documenti riservati. Nel maggio del 1941 aveva preannunciato che nove armate comprendenti 150 divisioni erano in procinto di muovere contro l’Unione Sovietica. Stalin ancora una volta aveva inveito contro la campagna di provocazioni orchestrata ai suoi danni, gettando Sorge nel più profondo sconforto.
A metà giugno, le reti di agenti create a Berlino da Arvid Harnack, un funzionario del ministero degli Esteri, e da Harro Schulze-Boysen, un ufficiale del servizio informazioni del ministero dell’Aeronautica, avevano riferito che i preparativi per l’invasione erano ormai terminati e l’attacco avrebbe potuto essere sferrato in qualsiasi momento. Stalin aveva scarabocchiato sul rapporto questa risposta: “Compagno Merkulov, puoi mandare la tua “fonte” nell’aviazione tedesca da quella … di sua madre. Costui non è una fonte, bensì un disinformatore.”.
Ad offuscare le capacità di giudizio di Stalin avevano contribuito, oltre alla sua presunzione ed alla sua patologica diffidenza verso generali e spie, le manovre tedesche di disinformazione. Benché Hitler fosse convinto che l’Unione Sovietica sarebbe crollata in poche settimane – ai suoi generali disse: “Basterà dare un calcio alla porta e l’intera, marcia struttura cadrà in pezzi” – l’imponenza della forza dell’Armata Rossa lo impensieriva. Per quante divisioni riuscisse a destinare all’operazione Barbarossa, l’inferiorità numerica della Wehrmacht restava incolmabile. Considerava il sodato tedesco meglio addestrato, equipaggiato e comandato, oltre che razzialmente superiore, tuttavia non poteva fingere di ignorare la realtà dei numeri a favore dei sovietici. Una realtà che avrebbe potuto essere ribaltata soltanto sfruttando al meglio il fattore sorpresa. Pertanto si era preoccupato di affiancare alla preparazione dell’invasione una vasta azione diversiva fin dal luglio del 1940, quando l’avvio della concentrazione delle truppe tedesche ad est era stato presentato agli “amici” sovietici come il tentativo di creare campi di addestramento per le operazioni contro il Nord Africa e l’Inghilterra, al riparo dagli attacchi aerei britannici.
Stalin era caduto nell’inganno, in quanto esso coincideva perfettamente con la sua analisi che non contemplava un impegno della Germania su due fronti contemporaneamente.
Durante la primavera del 1941, la Wehrmacht aveva inscenato vistose esercitazioni per l’invasione della Scozia muovendo dalla Norvegia e dell’Inghilterra sud orientale, muovendo dalle coste tra Rotterdam e Cherbourg. Erano stati stampati manuali sullo stile di vita britannico da distribuire alle truppe di invasione, avendo cura che qualche copia riuscisse ad arrivare sino a Mosca. A questa vasta operazione di disinformazione aveva partecipato con entusiasmo ed ingegno il ministro della Propaganda Goebbels. Dalla sua penna tagliente era uscito, una settimana prima dell’avvio dell’operazione Barbarossa, un articolo celebrativo della recente invasione di Creta con truppe aviotrasportate che conteneva un minaccioso avvertimento per la Gran Bretagna: “Se oggi gli inglesi discutono accalorati il caso di Creta basta che sostituiate l’Inghilterra a Creta e capirete perché sono tanto sconvolti. Se in Inghilterra la cricca di Churchill non discute pubblicamente l’argomento dell’invasione non è perché non la tema, ma proprio perché ne ha paura… Il Führer ha coniato l’espressione non esistono più isole.”. Per rendere più credibile il tranello le autorità naziste avevano proceduto al sequestro dell’articolo di Goebbels, non prima però di aver accertato che alcune copie avessero raggiunto i corrispondenti stranieri e le ambasciate di Berlino. Nei giorni seguenti il ministro della Propaganda aveva recitato alla perfezione la parte del gerarca in disgrazia per aver diffuso informazione riservate sulle prossime mosse strategiche della Wehrmacht.
Oltre al diversivo inglese, Hitler aveva escogitato un’altra spiegazione plausibile per il concentramento delle proprie truppe ad est: la minaccia sovietica. Nonostante il patto Ribbentrop-Molotov, la Germania non poteva rischiare di essere pugnalata alle spalle da un improvviso mutamento dell’atteggiamento sovietico, quindi doveva predisporre delle misure precauzionali al confine. Per ingannare Stalin gli era stato sufficiente ammassare le truppe pronte per l’invasione dietro robuste opere difensive, edificate nelle zone in cui ragionevolmente l’Armata Rossa avrebbe concentrato i suoi sforzi se avesse ricevuto l’ordine di invadere la Germania. I vistosi movimenti di truppe dietro le opere difensive tedesche avevano poi finito per convincere Stalin che la Germania volesse mostrare i muscoli non solo per scoraggiare un eventuale attacco sovietico, ma anche per spuntare nelle forniture di derrate condizioni più vantaggiose rispetto a quelle già definite dal patto Ribbentrop-Molotv.
All’inizio di giugno, era la fantasiosa minaccia di un ultimatum tedesco, anziché il rischio reale di una aggressione a travagliare sempre di più Stalin.
Il 20 giugno l’ambasciatore a Berlino Dekanozov aveva fornito ulteriori rivelazioni sull’imminenza dell’attacco tedesco, Berija lo aveva redarguito per la sua ingenuità ed aveva poi inoltrato il suo rapporto a Stalin, corredandolo da una nota servile: “La mia gente e io, Iosif Vissarionovic, ricordiamo chiaramente la tua saggia predizione: Hitler non attaccherà nel 1941”. Il giorno seguente Stalin era stato assalito dai primi dubbi sulla propria infallibilità. Nel tardo pomeriggio aveva ordinato al commissario agli Esteri Molotov di convocare al Cremlino l’ambasciatore tedesco Schulenburg per protestare contro l’intensificarsi dei voli di ricognizione della Luftwaffe in territorio sovietico. Il colloquio era stato del tutto infruttuoso, Molotov aveva dovuto rassegnarsi alle risposte evasive di Schulenburg.
Stalin ed il maresciallo Vorošilov
Nel frattempo Timošenko, insieme a Žukov, Budënnyj e Vorošilov, aveva raggiunto il Cremlino per informare Stalin che un paio di disertori tedeschi avevano appena riferito che l’inizio dell’invasione era fissato per l’alba. Al cospetto del tiranno, nel suo studio denominato il “Piccolo Angolo”, erano già accorsi gli uomini più importanti della nomenclatura, Berija, Malenkov ed il vicepremier Voznesenskij, che in un imbarazzato silenzio attendevano disposizioni. Poiché i fatti sembravano non confermare le predizioni di Stalin nessuno osava prendere la parola. Dopo qualche esitazione, il maresciallo Timošenko aveva trovato il coraggio di tornare a proporre di mettere le truppe di frontiera in stato di massima allerta. Stalin si era mostrato scettico: considerava i disertori dei possibili provocatori e l’ordine di massima allerta un passo irreversibile verso la guerra. Nonostante tali obiezioni, il suggerimento di Timošenko aveva tuttavia trovato il timido ed insperato appoggio dei massimi dirigenti politici, inducendo Stalin a fare qualche concessione. Aveva accettato di diramare l’ordine di massima allerta, ma in una formulazione piuttosto ambigua che imponeva ai comandanti ad astenersi da ogni azione provocatoria, lasciando di fatto aperto l’interrogativo sul comportamento da adottare nel caso in cui i tedeschi avessero varcato i confini.
Dopo aver raggiunto una soluzione di compromesso, che sul campo avrebbe avuto effetti disastrosi, Stalin aveva invitato a cena nel suo appartamento privato del Cremlino i massimi dirigenti del regime. I marescialli ed i generali erano invece corsi al commissariato alla Difesa per mettersi in contatto con i distretti militari. Intorno alla mezzanotte di sabato 21 giugno la trasmissione dell’ordine di massima allerta era stata completata. Poco più tardi il ricevimento nell’appartamento privato del tiranno era stato interrotto da una telefonata di Žukov: un terzo disertore, il sergente maggiore Alfred Liskov, un operaio comunista berlinese, aveva attraversato a nuoto il fiume Prut per riferire che la sua unità aveva appena ricevuto l’ordine di invasione. Stalin infastidito aveva ordinato che il disertore venisse fucilato per aver fornito false informazioni, poi aveva invitato i suoi ospiti a seguirlo nella dacia di Kuntzevo per bere un ultimo bicchiere e rilassarsi guardando un film.
Alle 4,15 del mattino iniziarono a giungere al commissariato alla Difesa le prime segnalazioni dell’attività tedesca dal Baltico al Mar Nero. Ai comandanti che dal fronte chiedevano il permesso di aprire il fuoco sugli invasori il maresciallo Timošenko rispose di non cedere alle provocazioni e di far tacere l’artiglieria e la contraerea. Il generale Boldin, vicecomandante del distretto militare speciale occidentale, reagì all’insensatezza di quell’ordine suicida urlando nel ricevitore: “Ma non è possibile! Le nostre truppe sono costrette a ripiegare. Le città sono in fiamme, la gente muore!”. Timošenko fu irremovibile, non osò assumere nessuna iniziativa
Quando fu svegliato dalla telefonata di Žukov, Stalin probabilmente dormiva da un paio d’ore. Ascoltò in silenzio il concitato rapporto del capo di stato maggiore, poi ordinò di convocare d’urgenza al Cremlino i membri del Politburo, lasciando volutamente senza risposta la richiesta del permesso di contrattaccare.
Poco prima delle 6 del mattino i vertici politici e militari dell’Unione Sovietica raggiunsero il Piccolo Angolo . Stalin li accolse ostentando calma e freddezza, ma il suo pallore lo tradiva. Parlò lentamente, scegliendo con cura le parole per ribadire che l’attacco in corso poteva essere una provocazione orchestrata da alcuni generali tedeschi all’insaputa dello stesso Hitler. Prima di ordinare il contrattacco occorreva una conferma ufficiale da Berlino sulle reali intenzioni tedesche. Nessuno fece obiezioni, Molotov si incaricò quindi di convocare l’ambasciatore Schulenburg.
Intanto nelle trincee e nei posti di comando dell’Armata Rossa lungo i confini regnavano lo sconcerto, il caos e l’impotenza. L’unico a potersi rallegrare della tempestività dell’attacco tedesco fu il disertore Liskov, la cui condanna a morte, difronte all’evidente veridicità delle sue affermazioni, non fu eseguita.
Al cospetto di Molotov l’ambasciatore tedesco lesse un telegramma ricevuto qualche ora prima da Berlino, in cui si affermava che la Germania si era vista costretta ad adottare contromisure militari alla concentrazione di forze sovietiche lungo i confini. “Di certo non ce lo siamo meritato”, commentò sconsolato il ministro degli Esteri sovietico, poi corse ad informare Stalin della formale dichiarazione di guerra.
Il maresciallo Tuchacevski
Quasi contemporaneamente a Berlino il ministro degli Esteri Ribbentrop convocava l’ambasciatore sovietico Dekanozov per leggergli la stessa nota prolissa che fu accolta con la stessa sbigottita costernazione.
La conferma di aver commesso un colossale errore di valutazione colpì Stalin con la violenza di un pugno. I suoi più stretti collaboratori per la prima volta lo videro stravolto, avvilito ed incerto sul da farsi. Dovette trascorrere qualche minuto prima che potesse riprendere la padronanza di sé ed indossare nuovamente la maschera dell’infallibile compagno Stalin. Un ottimismo sconsiderato prese allora il posto dello sconcerto, si dichiarò certo di poter sconfiggere il nemico su tutta la linea e finalmente autorizzò Timošenko ad ordinare all’Armata Rossa di passare all’offensiva. Si affrettò però a specificare che in nessun caso le truppe avrebbero dovuto dilagare oltre i confini sovietici. Tale raccomandazione, assurda dal momento che la prima linea sovietica era ormai in rotta, rifletteva l’ingenua speranza di poter ancora risolvere la situazione per via diplomatica. Non riusciva a liberarsi del timore che umiliare l’invasore, minacciandolo sul suo territorio, avrebbe reso la guerra irreversibile. Nel corso della mattinata la chimera di una mediazione diplomatica giapponese per porre termine alla “crisi” svanì, Stalin incominciò a prendere contatto con la realtà misurando le dimensioni dello sfacelo dell’Armata Rossa.
Entro mezzogiorno 1200 apparecchi, pari a più di un quarto dell’intera forza aerea sovietica, furono distrutti, almeno 800 di essi prima ancora che potessero alzarsi in volo. Il numero dei prigionieri caduti nelle mani della Wehrmacht aumentava di ora in ora. Interi reparti, in attesa di ordini, venivano sopraffatti senza combattere. Ponti, nodi ferroviari e postazioni fortificate venivano occupati uno dopo l’altro, ponendo le premesse per una inarrestabile avanzata in profondità nel territorio sovietico.
Posto di fronte a questo quadro disastroso, Stalin decise che l’esistenza di una guerra in corso non poteva più essere nascosta al suo popolo. I magnati del regime consideravano ovvio che fosse lo stesso Stalin a rivolgersi alla nazione in un momento così drammatico, ma il tiranno li sorprese, affidando al fedele Molotov, il firmatario del patto di amicizia con la Germania, il difficile compito di spiegare il repentino sconvolgimento della politica estera sovietica. Stalin non voleva compromettersi parlando per primo, oppure era ancora troppo sconvolto per farlo, ma non rinunciò comunque a dettare il testo del comunicato che a mezzogiorno fu letto alla radio da Molotov, con una voce così piatta e tremolante da rendere le affermazioni sulla certezza della vittoria tutt’altro che trascinanti.
Eppure in quelle ore i soldati sovietici avevano un disperato bisogno di incoraggiamento e soprattutto di ordini. Il comando supremo, frettolosamente istituito quando l’attacco tedesco infuriava da almeno cinque ore, ed affidato al maresciallo Timošenko, poiché Stalin si ostinava a voler tenere un basso profilo, era incapace di trasmettere ordini. Alcuni generali sul campo, tra cui Pavlov, comandante del fronte occidentale che comprendeva Minsk e la strada per Mosca, avevano perso il contatto con le loro truppe.
Il caos dilagava nelle linee sovietiche e Stalin era impotente, intanto le divisioni corazzate tedesche, superate senza difficoltà, le opere difensive approntate, avanzavano incontrastate sul terreno aperto. Nel primo giorno dell’invasione alcune unità percorsero più di ottanta chilometri.
Alla sera del 22 giugno un furore cieco si impossessò di Stalin che non tardò ad individuare nel tradimento dei generali sul campo la spiegazione della dissoluzione delle sue divisioni. Allo scopo di ristabilire i contatti con i comandi e soprattutto di infliggere una punizione esemplare ai responsabili del disastro, Stalin dispose che i suoi collaboratori più fidati e senza scrupoli si recassero immediatamente al fronte. Un vecchio bolscevico come il maresciallo Budënnyj ed un astro nascente del partito come Malenkov, che già aveva dato prova della propria sanguinaria determinazione conquistandosi, nonostante la sua origine aristocratica, la benevolenza del tiranno e la carica di segretario del comitato centrale, si precipitarono a seminare il terrore a Brjansk, al confine tra Russia, Ucraina e Bielorussia. Il capo di stato maggiore Žukov fu inviato nell’area sud-occidentale del fronte dove riuscì a sferrare un contrattacco, non prima però di aver ordinato la fucilazione di numerosi ufficiali macchiatisi dell’onta della ritirata.
Direttrici dell’operazione Barbarossa
Il maresciallo Kulik, il maldestro vicecommissario alla Difesa che aveva guidato l’incruenta invasione della Polonia e la disastrosa campagna contro la Finlandia, raggiunse invece il fronte occidentale nel vano tentativo di riorganizzarlo. Stalin si fidava di lui nonostante la sua smodata passione per la vodka e la sua leggerezza nell’aver sposato una donna sospetta di simpatie controrivoluzionarie. Sulla prima debolezza il tiranno era disposto ad essere indulgente, per la seconda, imperdonabile, aveva invece adottato una soluzione radicale: nel maggio del 1940, aveva ordinato a Berija di rapire in gran segreto, torturare ed uccidere la moglie di Kulik, Kira. La sua unica colpa era aver rivolto a Stalin la supplica di liberare il proprio fratello, un ex ufficiale zarista internato nei campi di lavoro. Dopo aver ordinato il rapimento di Kira, il tiranno aveva recitato con l’abilità di un attore consumato la parte dell’amico sollecito e partecipe, impaziente di usare tutto il suo immenso potere per dare impulso alle indagini sulla misteriosa scomparsa, poi, non senza un certo sadico divertimento, aveva promosso Kulik al grado di maresciallo, quasi per consolarlo del suo dolore.
Il 23 giugno 1941, Kulik, già sergente d’artiglieria dello zar, le cui nozioni sull’arte militare erano ferme al 1918, si presentò sul fronte occidentale determinato e pieno di impeto bolscevico, ma della decima armata che stava cercando non trovò altro che dei reparti in fuga, a cui non esitò ad unirsi per evitare la cattura. Il suo comportamento difronte al nemico fu tutt’altro che intrepido, tanto che un commissario politico al seguito delle truppe si sentì in dovere di denunciarlo. All’approssimarsi delle colonne corazzate tedesche, Kulik ordinò agli ufficiali di sbarazzarsi di gradi, medaglie, documenti ed armi per indossare abiti civili e darsi alla fuga. Il maresciallo diede l’esempio bruciando la sua uniforme ed impadronendosi di un calesse con cui riuscì a dileguarsi.
Mentre Kulik travestito da contadino si metteva in salvo, un altro maresciallo, Šapošnikov, che aveva dimostrato il suo zelo stalinista facendo parte del tribunale militare incaricato di condannare Tuchačevski, perdeva ogni contatto con il quartier generale. Fin dall’inizio dell’offensiva nazista Šapošnikov si trovava sul fronte occidentale, ma aveva potuto fare ben poco per guidare la resistenza sovietica, alla notizia della rotta delle sue truppe aveva avuto un collasso nervoso ed era rimasto tagliato fuori dalle linee.
La notizia che due marescialli erano stati risucchiati dal vortice dell’avanzata tedesca senza lasciare tracce esasperò Stalin, convincendolo a ricorrere ad un altro fedelissimo per stabilizzare il fronte occidentale: il maresciallo Vorošilov, che il 26 giugno giunse nella città bielorussa di Mogilev con un treno speciale, senza tuttavia riuscire a rintracciare né ciò che restava dell’Armata Rossa, né i marescialli scomparsi. Più tardi perlustrando i dintorni della città si imbatté in quello che sembrava un accampamento di zingari, sebbene fosse il quartier generale del fronte occidentale. Šapošnikov era steso a terra coperto da un cappotto, all’apparenza più morto che vivo, poco lontano da lui, accasciato sotto un albero incurante della pioggia torrenziale, si trovava il generale Pavlov stordito e disperato. Vorošilov si mostrò cortese e premuroso verso il suo pari grado, che sentendosi rassicurato sul proprio destino diede immediati segnali di ripresa. Dopo qualche istante riuscì ad alzarsi e perfino a radersi per tentare di assumere nuovamente l’aspetto di un maresciallo. Stalin aveva già deciso che il primo capro espiatorio eccellente della disfatta sarebbe stato Pavlov, perciò Vorošilov poté ignorare con disprezzo la sua piagnucolosa richiesta di perdono, assaporando il piacere di vendicarsi di un ufficiale che in passato si era permesso di muovergli delle critiche. Qualche giorno più tardi Pavlov sarebbe stato arrestato e condannato a morte per tradimento.
Kulik rimase introvabile ancora per qualche giorno, finché non riuscì faticosamente a riguadagnare le linee sovietiche ed a farsi riconoscere come maresciallo. Stalin lo accolse benevolmente, dimenticando i rapporti che descrivevano la sua codardia.
Né il ritorno a Mosca dei marescialli dispersi, né la fucilazione dei presunti traditori modificò la disastrosa situazione dei fronti. Il 28 giugno i tedeschi erano penetrati ormai per quasi cinquecento chilometri in territorio sovietico e si apprestavano a stringere in trappola 400.000 soldati dell’Armata Rossa posti a difesa di Minsk, capitale della Bielorussia, prima grande città sulla strada verso Mosca. Anche Leningrado era in pericolo, le truppe tedesche, rafforzate da quelle finlandesi, avevano appena sferrato una violenta offensiva in Carelia. Per risollevare il morale della popolazione furono affissi sui muri di Leningrado dei manifesti che mostravano una fotografia del disertore Alfred Liskov, con la didascalia: “I soldati tedeschi sono demoralizzati!”. Tale manovra propagandistica perse ogni effetto, rivelandosi una patetica menzogna, non appena le autorità di Leningrado iniziarono l’evacuazione dalla città di 200.000 bambini.
Il maresciallo Kulik
Il comando supremo di Timošenko continuava a non riuscire né a mantenere i contatti con i fronti, né ad assumere l’iniziativa, si limitava ad incitare la popolazione civile e gli sbandati alla lotta partigiana dietro le linee tedesche e ad invocare la strategia della “terra bruciata”: le truppe in ritirata non dovevano lasciare dietro di sé né una sola locomotiva, né una autocarro, né una pagnotta, né un litro di carburante.
Nella notte del 28 giugno Stalin lasciò il Cremlino sconvolto ed in preda alla più nera disperazione, entrando nella limousine che doveva condurlo alla sua dacia di Kuntzevo si abbandonò, ad uno sfogo amaro, di una sincerità inconsueta per un uomo diffidente ed impenetrabile come lui: “Tutto è perduto. Mi ritiro. Lenin ha fondato il nostro stato e noi ce lo siamo fottuto.” Durante il tragitto verso Kuntzevo continuò ad imprecare ed a ripetere: “Lenin ci ha lasciato una grande eredità e noi, i suoi eredi, l’abbiamo mandata in malora…”
Testimoni di tali parole furono Molotov, Mikojan, un “vecchio” bolscevico armeno membro del Politburo e signore incontrastato del commercio e degli approvvigionamenti, e Berija. I primi due le riportarono nelle loro memorie, il terzo le riferì Kruscëv che a sua volta le inserì nella sua autobiografia.
L’illusione di essere un leader scaltro, se non addirittura un superuomo destinato a plasmare il corso della storia secondo la sua volontà, crollò sotto il peso della sconfitta, costringendo Stalin a mostrarsi a sé stesso ed ai suoi cortigiani come in realtà era: un politico goffo e maldestro nelle relazioni internazionali, digiuno di ogni rudimento di strategia militare, incapace di governare senza ricorrere al terrore. L’umiliazione del tiranno fu così grande alla vista della sua immagine reale da spingerlo a contemplare seriamente la possibilità di disfarsi del suo potere assoluto per lasciare ad altri il peso dell’eredità di Lenin.
Molotov, Mikojan e Berija accolsero lo sfogo di Stalin con un misto di incredulità e di sgomento, poi si sforzarono per trovare argomenti per rincuorare l’uomo che ammiravano e temevano più di ogni altro. Dopo averlo lasciato solo nella sua dacia si convinsero di aver assistito soltanto ad un cedimento momentaneo in cui il loro idolo, sopraffatto dalla stanchezza, aveva pronunciato la parola dimissioni per dare maggiore enfasi al suo tormento interiore. A mezzogiorno del 29 giugno, quando Stalin non si presentò come al solito al Cremlino, tale certezza cominciò a vacillare per poi svanire del tutto nelle ore successive. Nel pomeriggio lo smarrimento si impossessò dei magnati del regime che tempestarono di domande il torvo e meticoloso Poskrebyšev, capo della segreteria personale di Stalin, ottenendo sempre la stessa risposta: “Il compagno Stalin non c’è e non so quando tornerà”. Tentarono allora di mettersi in contatto telefonico con Kuntzevo, ma la linea non era attiva.
Intanto la guerra infuriava sul suolo sovietico, Leopoli, nella Galizia occidentale, cadeva nelle mani della Wehrmacht, e Stalin amareggiato, frastornato ed insonne ciondolava nel giardino della sua dacia, in un volontario isolamento dal resto del mondo.
Anche la giornata del 30 giugno trascorse senza che Stalin avvertisse la necessità di dare notizie di sé. Il vuoto di potere al vertice del regime si fece di ora in ora più grande, poiché nessuno dei magnati osava assumersi la responsabilità di prendere decisioni senza l’approvazione di Stalin. Anni di terrore avevano insegnato a tutti i dirigenti che l’iniziativa personale poteva essere confusa facilmente con il tradimento.
Il prolungarsi della completa paralisi dell’apparato dello stato finì comunque per vincere ogni timorosa prudenza, costringendo i vertici della nomenclatura sovietica ad accettare il rischio di incorrere nell’ira del tiranno. La strategia per superare il crollo nervoso di Stalin fu elaborata da Berija che in serata si riunì con Malenkov e Vorošilov nell’ufficio di Molotov. L’astuto e sanguinario capo della macchina repressiva del regime propose la costituzione di un nuovo gabinetto di guerra, un Politburo speciale composto da un numero ristretto di membri e dotato di ampi poteri, la cui presidenza doveva essere offerta a Stalin. L’idea di Berija era brillante, non escludeva Stalin, allontanando così una possibile accusa di cospirazione, ed al tempo stesso poneva le premesse per una gestione collegiale del potere nel caso in cui il suo ritiro si fosse rivelato irrevocabile.
Il capo di Stato Maggiore generale Zukov
Molotov e gli altri dirigenti si dichiararono d’accordo e non fecero obiezioni all’autopromozione di Berija, tra gli ultimi arrivati nell’olimpo del potere sovietico, al rango di membro del Politburo. Era un alleato troppo prezioso per umiliarlo frustrandone le ambizioni. Unanime fu anche la scelta di Molotov, che conosceva Stalin fin da prima della rivoluzione, come portavoce del gruppo dei congiurati, a cui si aggiunsero Voznesenskij, il giovane esperto di economia da poco nominato vicepresidente dell’esecutivo, il consiglio dei commissari del popolo, e Mikojan.
Dopo aver messo frettolosamente da parte antipatie, diffidenze e rivalità, i più smaliziati cortigiani del regime e gli astri nascenti del partito si recarono, con Molotov in testa, a Kuntzevo ad affrontare Stalin. Lo trovarono stanco, cupo e smagrito, quasi rassegnato a subire il castigo per i propri errori, finché la proposta di Molotov di assumere la guida del gabinetto di guerra non gli aprì uno spiraglio inatteso. La tensione scomparve improvvisamente dal volto del tiranno che manifestò la ritrovata lucidità assegnando a ciascuno dei dirigenti precisi compiti nel neonato comitato di Difesa, così come nel governo.
La ripresa di Stalin fu altrettanto repentina del suo crollo, giustificando il sospetto che i due giorni di isolamento trascorsi a Kuntzevo non fossero altro che uno stratagemma per verificare la lealtà e la fiducia dei suoi uomini, un passo indietro per cancellare i grossolani errori commessi nella valutazione delle intenzioni di Hitler e riaffermare la propria insostituibilità. E’ difficile credere che Stalin abbia potuto simulare il suo stato di prostrazione psicofisica, riuscì comunque a sfruttarlo abilmente per ritornare al potere più forte ed incontrastato di prima.
Il 1° luglio la stampa di regime diede grande enfasi alla costituzione del comitato statale di Difesa (GKO). Due giorni più tardi, Stalin parlò per radio al suo popolo, sforzandosi di toccare le corde del patriottismo. Si rivolse a milioni di ascoltatori chiamandoli non solo “compagni” e “cittadini” come di consueto, ma anche “fratelli e sorelle”, “miei amici”, attribuì i successi ottenuti dalla Wehrmacht nelle ultime settimane alla perfidia della Germania nazista, colpevole agli occhi del mondo intero di un attacco a sorpresa contro un paese pacifico con cui aveva stipulato un patto di non aggressione. Mescolando nobili ragioni ideali e realismo politico, assolse sbrigativamente sé stesso ed il suo governo dall’accusa di aver commesso un errore dando fiducia alla Germania. Da un lato l’aspirazione alla pace, dall’altro la necessità di guadagnare tempo per organizzarsi militarmente avevano convinto l’Unione Sovietica a firmare il patto di non aggressione con la Germania, pur sapendo che Hitler e Ribbentrop erano dei “mostri” e dei “cannibali”. Implicitamente Stalin non si spinse oltre l’ammissione di aver calcolato male i tempi con cui la Germania avrebbe mostrato il suo vero volto di potenza fascista ed imperialista. Dedicò la parte più trascinante del suo discorso all’invocazione della riscossa contro l’invasore “feroce ed implacabile”, il cui obiettivo era ridurre in schiavitù il popolo sovietico. Esortò quindi ogni cittadino ad impegnarsi nella guerriglia, a braccare ed annientare il nemico che stava profanando il sacro suolo della patria, dando prova di quelle qualità che Lenin considerava distintive degli uomini sovietici: “il coraggio, l’ardimento, l’intrepidezza nella lotta”. Non rinunciò infine ad evocare il suo strumento prediletto di governo, il terrore: “Dobbiamo organizzare una lotta implacabile contro ogni specie di disorganizzatori delle retrovie, disertori, allarmisti, propalatori di voci… Bisogna immediatamente deferire al Tribunale militare senza riguardo per nessuno, tutti quelli che, diffondendo il panico e dando prova di codardia, ostacolano la difesa.”. E non fu una vana minaccia.
Bibliografia
SIMON SEBAG MONTEFIORE, Gli uomini di Stalin. Un tiranno, i suoi complici e le sue vittime, Milano, Rizzoli, 2005.
ANTHONY READ, Alla corte del Führer. Göring, Goebbels e Himmler: intrighi e lotte per il potere nel Terzo Reich, Milano, Mondadori, 2006.
CHRISTOPHER ANDREW, OLEG GORDIEVSKIJ, La storia segreta del KGB, Milano, Rizzoli, 2005.
MARTIN GILBERT, La grande storia della seconda guerra mondiale, Milano, Mondadori, 2003.
AMY KNIGHT, Beria. Ascesa e caduta del capo della polizia di Stalin, Milano, Mondadori, 1999.
BASIL H. LIDDELL HART, Storia di una sconfitta. La seconda guerra mondiale attraverso le testimonianze dei generali tedeschi, Milano, Rizzoli, 1998.
NICOLAS WERTH, Uno stato contro il suo popolo, in, S. COURTOIS, N. WERTH, J. PANNÉ, A. PACZKOWSKI, K. BARTOSEK, J. MARGOLIN, Il libro nero del comunismo. Crimini, terrore, repressione, Milano, Mondadori, 2000.
0 notes
Text
Šta sve mogu orasi za vaše zdravlje
Orasi su puni omega-3 masnih kiselina koje povoljno djeluju na krvne sudove i poboljšavaju pamćenje jer utiču na stvaranje neurotransmitera neophodnih za rad mozga. Smanjuju različite upale u organizmu i opuštaju krvne sudove, što je veoma važno onima koji imaju problema sa srcem jer smanjuju nivo “lišeg” holesterola u krvi i rizik od…
View On WordPress
0 notes