#Sativo
Explore tagged Tumblr posts
Text
Reseña de la canción Leyenda Negra (1997) de Tiro de Gracia
Video y texto por Antonio Carlos
youtube
Empecé a escuchar esta canción de Tiro de Gracia en 1997 cuando salió su álbum debut Ser Hümano!! y sigue siendo una de mis favoritas no sólo del rap en español, sino del rap en general y de la cultura hip hop.
Interpretada por Juan Sativo, Lenwa Dura y con la participación de Joe Vasconcellos, el track numero 20 de Ser Humano!! es una de esas canciones de rap conciencia que trascienden el tiempo y las fronteras.
¡Vean el video y díganme qué les parece "Leyenda Negra" de Tiro de Gracia!
¡Sígueme en mis redes sociales!
YouTube TikTok Instagram Patreon Facebook Twitter Website
#tiro de gracia#latinoamérica#chile#rap#hip hop#rap conciencia#rap protesta#reseña#reseñas#canción#juan sativo#lenwa dura#rap en español#Youtube
1 note
·
View note
Text
Acordei primeiro amor...
Olhei pra você,
Deitada no meu peito
Nosso encaixe é perfeito flor...
Nossa foda, nosso jeito poh...
O que não pode, eu faço bem feito
Muito bem feito
Bato, e aliso
Tipo esse amor Tribalista
Que a gente se ama,
Se arranha, se arrisca
Mas sem compromisso
Um, dois no sativo
Um gole do drink que molha seus labios....
Convidativos...
Suas curvas e linhas, poesias e livros
Sexo, versos vividos
Canto e encanto,
Se acaso te canto
No pezin do ouvido
Sussurro provocativo
Química pura
Peca sem censura
Fruto proibido...
(ZS Mc)
0 notes
Photo
Blazy f e l t
Gerardo Szae
«He
brincado
límites,
pero me engaño
porque termino en el lugar del salto».
Jose Vicente Anaya
In memoriam of Ken Hensley
No hay una sola gota de luz
cuando la realidad me absorbe en
su bostezo, &
la escafandra que
también
me esconde
hondamente me desvía
Ya he masticado el suficiente heavy metal de
autobús atormentado entre los huecos
de mi cráneo como
una severa fuga nuclear, & la neta
me arde la voz
cuando lo pienso //
Tengo el cuerpo
arrojado en las arterias de la urbe de un planeta
que explotó
hace mucho tiempo, & ahora
es el graffiti burbujeante
de fosa común en
la montaña química del valle
del g r a s s
Every fuzzy karma empieza en
la rodilla de mi abuela al caminar en garabatos
porque el cielo está mojado, & me arde
la voz cuando la veo
agitar el frasco de luciérnagas como
si fuera un secreto para interpretar que a lo mejor existo
porque no he descubierto
algo
de cuya sombra
acaricie el grito de mi pelo todavía
Todos los días
soy
otra cosa
visceralmente
i n capaz de soportarse,
& el suelo me arde en la cabeza como
una gotera elástica
que no termina de mirar
illuminada la
noche que perdí mis gafas
& sentí la manera más confusa
de encontrarme
Destruir el instrumento
es meditar
Leavin’ Trunk en posición de loto
como un trozo deslizante
de cristal al
interior de una caverna:
“woke up singing the blues
three different ways: one said go, but
the other two said
s t a y” al interior de
mi casco
donde seguramente soy el último,
& el último en irse
supone ocupar
otro planeta
aunque tarde o temprano
los dientes de Galactus nos revienten
otra vez
Soy una pecera vacía
en la subterránea de las nubes
cuando el soplo de mi boca es una nube subterránea más
en el macabro corazón de Guanajuato
donde todo su malviaje es lo que
mapea este lugar
que no es mi hogar hacia 2mil14
que comencé a vivir resplandecientemente atormentado, &
con deseos de encontrar la nave
& descalzarme la resaca & esta fiebre
de no saber
cómo regresar
¿cómo atravesar una jungla?
¿cómo mirar un rostro sin
mirarme
la vida?
¿cómo no maldecir? / si
para elevarse
hay que sumergirse
& no sé si pueda
aguantar la respiración de
mis propias intenciones una vez ondeado
en la fibra del smog de
la banqueta como si el cerro
me golpeara la frente con su lengua &
me dijera
que no debo estar aquí \\
No tengo otra forma de leer
“servicio nocturno”
en la puerta de la funeraria de la Álvaro Obregón
si no es con la jeta llena de Weed &
el sativo Hensley
tarareando cuidadosamente
mil900-70&1 en mis oídos porque
estaba corto de dinero
& un pacheco entrega su propia humillación
de manera inmediata como
un pase de saliva porque sabemos
ya es sagrada
& no hay nadie,
no hay nada,
de qué
avergonzarse.
Gerardo Szae (Silao, 1997) Poeta en dislocación hippie. A veces estudiante. De la poesía su principal interés radica en la experimentación melódica & visual que pueda detonarse ante su jeta en el proceso. Autor del poemario Think Pink (Niño Down Editorial), Sutra b l u e s & UFOLOGY (prox.). Metal Man como el de Falkville: duerme con la escafandra puesta.
0 notes
Video
youtube
Rod 3030 - 3022 / Deus Tá Comigo (prod. Sativo Beats)
0 notes
Photo
@elsativotequila is a new brand that has quickly made waves among tequila fans, immediately winning two double gold awards in 2020-and that includes Tequila of the Year at the San Francisco Spirits World Competition, one of the most commonly cited award shows for spirits. Tasting it, I can see why- this is an extremely clean, friendly, flavorful tequila that excels at delivering a classic tequila profile. El Sativo is distilled in the lowlands of Amatitán, Jalisco, by Tequilas Las Americas. It is a single estate, organic tequila made from agave on the distillery's own estate, "harvested solely in our fields and never sourced," which is how the company assures its organic certification. That agave is slowly steamed in small batch stone ovens, fermented with natural yeast, and blended with reverse osmosis water filtered through volcanic rock. The resulting tequila is bottled at the standard 40% ABV (80 proof). Available now @sharpliquor Drink Responsibly 21+ only. #onlysharps #sharpliquor #209 #modesto #california #love #picoftheday #ınstagood #tequila #store #collection #elsativo #sativo #canabis (at Sharp Liquor) https://www.instagram.com/p/CjG4pS1PgGP/?igshid=NGJjMDIxMWI=
#onlysharps#sharpliquor#209#modesto#california#love#picoftheday#ınstagood#tequila#store#collection#elsativo#sativo#canabis
0 notes
Link
3 notes
·
View notes
Photo
Inktober - Day 9 (stream of conscious, page a day fic) Prompt: screech Pairing: SatIvo (from Shaderunners. Characters created by @linkeepsitreal and @capitalette (this takes place shortly after the heist) “You’re lit, that’s why.” Satinder peered blearily up at Ivo. Up because she was currently slumped against the wall of the Valdez dwelling, having ‘kindly’ escorted him home. “Sure I’m lit, but that don’t mean I’m telling lies. Why would I?” Ivo stepped back, heels clicking on the cobbled walkway and stared down. “‘Cause maybe you’d say anything right now, just to make an impression.” Frowning Ivo began to walk off. “Hey, you leaving me?” Satinder called out. Ivo slowed. “I’ll wait if you get a move on.” Getting to her feet, Satinder scrambled down the pavement. “You’re mad at me and I adore you so much, Ivoriy.” “Nah, you like the image, Hali. You like the sparkling songbird.” “Not so.” Satinder hiccuped softly and tugged on Ivo’s sleeve. “You could be a screech owl and I’d still love you.”
2 notes
·
View notes
Photo
Capturando momentos?
#hero3#heropro#Gopro#goprohero#Three#moment#cañon#bate#phili#smoke weed#fumando#weed#sativo#sativa#pictures#photograph#instamoment#likeme#likesativa#reblog
2 notes
·
View notes
Photo
Hace 2 años. #peanuts #monchis #sativo #pot #marihuana #art
1 note
·
View note
Photo
A su lado la palabra paz y amor cobran sentido.
4 notes
·
View notes
Photo
Another Crown of Candy OC! His name is Sativo Lucas, he’s a blacksmith, and he’s based off of a Cucumber Muecas Candy. More under the cut! :)
His name is based of the scientific name for Cucumbers
His mother was a cucumber Bulbian missionary. She stayed in Candia for a few years before abandoning him & his father to return to Vegetania once the Ravening War broke out
His family is loyal to House Jawbreaker, not House Rocks
He, his father, Alonso, and his grandmother, Tamara, crafted weapons for Jawbreaker’s militia both during and after the war
Burnard, his grandfather, is a Red Hot candy
Married to his aunt Manola is Rowan Longhalls, a cherry coughdrop, cousin of Limon Longhalls
Sativo’s warhammer, Sweetheat, is made of hard sugar candy infused with chili powder. It can cast Heat Metal once per day.
His dagger, Firebrand, is a spicy tamarind banderilla candy, and has a 10% chance of setting a target on fire.
His family lives in the Great Stone Candy Mountains in a village near Chantilly Falls.
BONUS: a younger, clean-shaven face
#acoc#acoc oc#a crown of candy#a crown of candy oc#dimension 20#d20#x#my art#i really just wanted to draw him bc i love green and orange as a color combo#and i wanted to see his chili powder freckles#his pants are supposed to be mochi btw#and please do NOT come for me bc of his shoes i know they're bad
36 notes
·
View notes
Video
youtube
Rod 3030 - Dinheiro Revela (prod. Sativo Beats)
0 notes
Photo
Nuovo post su https://is.gd/Z8iCy7
La terra d'Otranto del XVII secolo nei versi di un autore coevo
di Armando Polito
Oggi l’Italia arranca disperatamente in Europa e nel mondo e le roboanti, giornaliere dichiarazioni su un presunto riconoscimento altrui del nostro prestigio rappresentano solo un tentativo di gettare fumo negli occhi per avere consensi in cabina elettorale. Ancora più desolante è il quadro se lo sguardo per settori si sofferma sul profondo sud. Che la situazione, soprattutto sotto il profilo economico, per quanto territorialmente ci riguarda fosse radicalmente diversa quattro secoli fa, lo mostra non solo una vasta letteratura specialistica con le sue testimonianze del tempo, ma anche la produzione poetica. Prenderemo in considerazione, per quanto riguarda quest’ultima, Paolo Antonio Di Tarsia1 e la sua opera Europa pubblicata a Madrid nel 1659, prima edizione ormai introvabile. Una seconda uscì a Lione nel 1661 e ad essa farò riferimento2.
L’opera, tutta in latino, contiene all’inizio ben tre dediche: due in prosa, rispettivamente di uno di coloro a spese dei quali l’opera fu pubblicata (C. Bourgeat) a Giovanni Clemente di Belle-Croix e del Di Tarsia a Pasquale d’Aragona; la terza, ancora del Di Tarsia, in distici elegiaci, a papa Alessandro VII, che già era stato vescovo di Nardò3. Seguono 14 elegie celebranti l’Europa. Alla fine il volume contiene note esplicative per ogni elegia (in questa seconda edizione, come si legge nel frontespizio, sono del fratello Biagio.
Appare significativo che nella parte dedicata al Regno di Napoli (Elegia V, pp. 19-22) sono ricordati, ognuno con una o più peculiarità, ben dieci centri di Terra d’Otranto. Siccome vi compaiono in ordine sparso nelle pp. 21-22, ne riproduco i dettagli dopo averli estrapolati (nota esplicative comprese, laddove ci sono), aggiungendo alla trascrizione la traduzione e qualche nota. Le elegie, superfluo dirlo, sono in distici elegiaci; di solito, però, ogni toponimo non occupa l’intero distico ma solo la prima o la seconda parte, cioè o l’esametro o il volgarmente detto pentametro. La E o la P in parentesi tonde accanto ad ogni toponimo hanno questa funzione indicativa. Anticipo che dominanti sono i riferimenti all’economia o al paesaggio, ad eccezione di quelli culturali di Rudie e Martina Franca.
BRINDISI (E)
Brundusium commendant Castra, Via Appia, Portus. (Fanno apprezzare Brindisi i castelli, la via Appia, il porto)
TARANTO (E)
Aequor ut immensum, extendit se fama Tarenti. (Come l’immenso mare si estende la fama di Taranto)
GALLIPOLI (P)
Gallipolis cultros, vinaque, vela facit. (Gallipoli produce coltelli, vini, veli)
Gallipolis. Vela ibi fiunt ex bombacio sive xylo, aureis sericisque filis intexta, quibus Mulieres tegendis, ornandisque capitibus utuntur. (Gallipoli. Ivi si fanno veli di bambagia ovvero cotone, intessute di fili di oro e di seta, dei quali le donne si servono per coprire e ornare la testa)
E dopo? Si legge in Pietro Maisen Valtellinese, Gallipoli e suoi dintorni, Tipografia municipale, succursale della Tipografia Garibaldi in Lecce, Gallipoli, 1870, pp. 53-54: Uno sguardo retrospettivo di due o tre secoli, ci addita Gallipoli la città delle industrie e delle belle arti. Avevansi diverse manifatture come di mussolini e veli di finissima ventinella, fregiati di vari colori, ed altri travagli di cotone di cui era molto esteso il lavoro. Si fabbricavano guanti e calze di finissima ventinella, di cui i Maltesi, i Veneziani, i Genovesi e Siciliani ne facevano grande smercio; ma ora tali lavori decaddero in depreziamento per le esotiche manifatture che s’introdussero a prezzi mitissimi, di cui non ponno sostenere la concorrenza le indigene.
LECCE (E)
Dulce domos ornent pelles, quas pingit Aletum. (Le pelli che colora Lecce, piacevole cosa, ornino le case)
Aletum. Vulgò Lecce. Provintiae Hydruntinae caput. Pelles ibi coccinei coloris ex Oriente delatas,auro et coloribus graphicè exornant, pinguntque,quibus sellas, mensas, scrinia, ephippia, caeteraque utensilia tegunt. (Aleto. Correntemente Lecce. Capitale della provincia otrantina. Ivi con oro e colori adornano e dipingono artisticamente le pelli di colore scarlatto importate dall’Oriente, con le quali rivestono sedie, tavoli, cofanetti, selle e altri utensili)
Aletum mi appare come deformazione di Aletium (nulla a che fare con l’attuale Alezio) che il Galateo (XV-VI secolo) riporta come una delle tante varianti: Urbem hanc alii Lupias, alii Lypias, alii Lopias, alii Lupium, alii Lispiam, alii Lypiam, alii Aletium, alii Licium, alii Lictium, a Lictio Idomeneo, alii Liceam: omnia haec nomina idem sunt. (Alcuni chiamano questa città Lupie, altri Lipie, altri Lopie, altri Lupio, altri Lispia, altri Lipia, altri Alezio, altri Licio, altri Littio da Littio Idomeneo, altri Licea: tutti questi nomi sono la stessa cosa)
GALATONE (P)
Vite, oleis, plena est Galata, melle, croco. (Galatone è piena di vite, di ulivi, di miele, di zafferano)
Quanto allo zafferano ancora oggi, nonostante tutto, fiorisce spontaneamente, almeno nella campagna in cui, a Nardò, ho la fortuna di vivere, ma la storia è vecchia. Scriveva, infatti, il già citato Galateo: Hic coelum salubre, ac tepidum, aurae salutares, et suaves, ager apricus semper vernans floribus, et bene olentibus herbis, thymo, thymbra, pulegio, serpillo, hysopo, melolotho, camomilla, calamentho, ubique abundans; unde et caseum nobile, et mel gignit, non deterius Hymectio, ac crocum laudatissimum. Itaque ut apud Marsos, et Pelignos Sulmonensis, sic et apud Salentinos Galatanensis crocus ceteris praestat. Temporibus patrum nostrorum in Salentinis hic, non alibi crocus habebatur. Unde huc venerit incompertum est: attamen videtur hoc solum sponte sua crocum gignere. Omnis ager, ubi sues non sunt, silvestri croco abundat; qui flore, bulbo, capillamentis, ortensi sive sativo similis est; tempore etiam conveniunt, uterque enim floret post ortum Arcturi.(Qui [nel territorio di Galatone] il clima è salubre e tiepido, l’aria salutare e soave, la campagna soleggiata che sempre si ricopre di fiori e di erbe profumate: timo, santoreggia, puleggio, serpillo, issopo, meliloto, camomilla, nepeta abbondante ovunque. Perciò produce pregiato formaggio e miele non inferiore a quello dell’Imetto [monte della Grecia famoso nell’antichità per la bontà del suo miele] e zafferano apprezzatissimo. E così, come presso i Marsi e i Peligni il croco di Sulmona, presso i Salentini lo zafferano di Galatone supera gli altri.Ai tempi dei nostri padri il croco c’era qui in Salento, non altrove. Da dove sia giunto qui, non si sa, tuttavia si vede che questa terra lo produce spontaneamente. Ogni campo dove non ci sono maiali abbonda di zafferano selvatico, che nel fior, nel bulbo, nei filamenti è simile a quello dei giardini o coltivato. Concordano pure nel tempo: entrambi infatti fioriscono dopo il sorgere di Arturo [stella visibile in primavera guardando ad est])
GROTTAGLIE (E)
Spumantes offert bibulis Cryptalla racemos. (Grottaglie offre ai bevitori spumeggianti vini)
Si legge in Vincenzo Corrado, Notiziario delle produzioni particolari del Regno di Napoli, Nicola Russo, Napoli, 1792, p. 128 : Produce di particolare il territorio di questa Terra [Galatone] grossissime e gustose mela granate; puranche saporite uve, per cui il vino delle Grottaglie vanta un’eccellenza superiore agli altri vini della Provincia.
OSTUNI (E)
Ostuni Diana dedit sua munera sylvis. (Diana diede i suoi doni alle selve di Ostuni)
In Giovanni Battista Pacichelli, Il Regno di Napoli in prospettiva, Parrino, Napoli, 1703, parte II, p. 177: Nelle selve assai feconde di Salvaggina, e fra’ Campi fertili di odoroso, e gratissimo Vino, di Olio, di Formento, e di altro esquisito, siede questa [Ostuni ]…
Sarebbe interessante sapere quanto esattamente è rimasto di quella selva e, questa volta, per colpa di quale dio o sedicente tale…
RUDIE (P)
Eversas Rudias Ennius erudiit. (Ennio erudì la devastata Rudie)
EGNAZIA (E)
Olim ignes factos, Equites nunc Gnatia gignit. (Egnazia ora genera cavalieri, un tempo fuochi fatti [senza che si vedessero4])
Gnatia. Nunc Monopolis, Urbs praeclara, et nobilis in Apulia Peucetia. Hic olim thura liquescere credebant Gentiles in primo templi aditu,sine igne, supero nimirum calore, de quo Horatius lib. serm. saty. 5. (Egnazia. Ora Monopoli, città illustre e nobile nella Puglia peucezia. Qui un tempo i pagani credevano che gli incensi si liquefacessero nel vestibolo del tempio senza il fuoco, senza dubbio per il calore celeste, della qual cosa [parla] Orazio, libro I, satira 5)
Ed ecco il pezzo oraziano (vv. 97-100):… dein Gnatia Lymphis/iratis exstructa dedit risusque iocosque,/dum flamma sine tura liquescere limine sacro/persuadere cupit. (… poi Egnazia dalle acque adirate5 diede occasione di ridere mentre vuol farci credere che sulla sacra soglia l’incenso si liquefà senza fiamma)
MARTINA FRANCA (E)
Me iuvenem Martina dedit Grecumque Latinum. (A me giovane Martina diede il greco e il latino)
Martina. Alludit ad doctissimum Ludimagistrum Iosephum Caramiam in ea Urbe natum, à quo Auctor, Graecis Latin(is)que Litteris Cupersani imbutus fuit. (Martina. Allude al dottissimo maestro Giuseppe Caramia nato in quella città, dal quale l’autore fu istruito a Conversano nelle lettere latine e greche)
OTRANTO (P)
Ex Hydruntinis citria mala pete. (Agli otrantini chiedi cedri)
Oggi non so, ma questa caratteristica permane nel XVIII secolo; si legge in Francesco d’Ambrosio, Saggio istorico della presa di Otranto .., Giuseppe De Bonis, Napoli, 1751, p. 3: Questa Città ha breve il suo orizonte,per il sito basso che tiene, vedendosi per terra circondata da valloni; e però sarebbe di aria mal sana, se i molti arbori di cedri, e melaranci, de’ quali nelle sue vicinanze abbonda, non la purificassero col grato, e continuo odore. E in Francesco Antonio Primaldo Ciatara, Relazione di fatti che interessano la fedelissima città di Otranto, Stamperia Simoniana, Napoli, 1772, p. 6: Il terreno della Città di Otranto poi è molto atto agli aranci, cedri, e limoni per le acque, che lo bagnano.
NARDÒ (P)
Stragula Neriti xylina lectus amat. (Il letto ama le coperte in cotone di Nardò)
Neriti. Urbs Neritonensis celebris est. Texuntur ibi stragula, sive lectorum tegumenta lemniscata ex bombacio, sive Xilo, quae sunt in pretio. (Di Nardò. La città di Nardò è celebre. Vi si tessono coperte o coperture di letti decorate di nastri di bambagia ovvero cotone, che sono apprezzate)
Coverte di bombace di Nardò ricorre, quasi a mo’ di etichetta, negli inventari presenti in atti notarili fino alla fine del secolo XIX e riferentisi, è ovvio, a famiglia abbienti.
____
1 Nato a Conversano nel 1619 , morto a Madrid nel 1670, pubblicò anche:
De S. Io. Baptistae humanae salutis prodromi laudibus oratio panegyrica. Ad illustrissimum, D. D. Iulium Aquavivam Aragonium, Francesco Savio, Napoli, 1643
Divae Virginis insulanae cupersanensis historia, Iuliano De Paredes, Madrid, 1648
Historiarum Cupersanensium libri tres, Iuliano De Paredes, Madrid, 1649
Memorial politico-historico, s. n., Madrid, 1657
Succus prudentiae sacropoliticae ex nonnullis r. Pp. Ioan. Eusebii Nierembergii, Societ. Iesu, operibus expressus, & per locos communes digestus, a spese di Claude Bourgeat e Michel Lietard, Lione, 1659
Vida de Don Francisco de Quevedo y Villegas, S. M. Redondo, s. n., 1663
Tumultos de la ciudad y Reyno de Napoles, en ano de 1647, En Leon de Francia: a costa de Claudio Burgea, mercador de libros, 1670
2 https://books.google.it/books?id=kJhf-zqGOCcC&printsec=frontcover&hl=it&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
3 http://www.fondazioneterradotranto.it/2014/03/02/alessandro-vii-un-papa-gia-vescovo-fantasma-di-nardo-e-il-suo-vice/ . Credo che questa dedica e l’altra della prima opera indicata nella nota 1 a Giulio Acquaviva (marito di Caterina d’Aragona duchessa di Nardò) siano due dati non sufficienti ad ipotizzare un qualche rapporto tra il Di Tarsia e Nardò, tanto più che il futuro papa da vescovo non vi mise mai piede e la stessa Caterina dopo le nozze risiedette stabilmente nella città del marito, a Conversano.
4 Per comprendere il senso della traduzione e di questa integrazione è necessario leggere il seguito.
5 Questa è la traduzione letterale di lymphis adiratis, locuzione la cui oscurità ha propiziato fin dai tempi antichi una ridda di interpretazioni: chi vi ha trovato un’allusione alla penuria di acqua dolce, chi, quasi collateralmente, all’abbondanza di acqua salmastra, chi al potere distruttivo dei torrenti precipitanti dalle Murge (in questo caso la traduzione sarebbe “distrutta dalle acque adirate”.
#Armando Polito#Paolo Antonio Di Tarsia#Terra d'Otranto#Libri Di Puglia#Miscellanea#Paesi di Terra d’Otranto#Spigolature Salentine
1 note
·
View note
Link
¡La diosa del amor y la belleza de nuestras variedades de Kannabia Seeds! Suban al monte Olimpo del buen sabor y la gran producción con AFRODITE
#afrodite#afrodita#black domina#herb#jack hereer#produccion#cultivadores#genéticas#planta#sativo#kannabia seeds#cannabis#marijuana seeds#marijuana
2 notes
·
View notes