#Ranier Marie Rilke
Explore tagged Tumblr posts
Text
With your eyes, you slowly raise a black tree and you place it against the sky: slender, alone...
R.M. Rilke
#nature#landscape#photographer on tumblr#original photography#dark nature#ranier marie rilke#words poetry
194 notes
·
View notes
Text
49 notes
·
View notes
Photo
La escritora francesa Hélène Cixous declaró que Clarice Lispector era lo que Kafka habría sido de ser mujer, o «si Rilke hubiera sido un judío brasileño nacido en Ucrania. Si Rimbaud hubiera sido madre, si hubiera alcanzado los cincuenta. Si Heidegger hubiera podido dejar de ser alemán». Los intentos para describir a esta mujer indescriptible a menudo siguen esta línea, apoyándose en superlativos, aunque los que la conocían, bien en persona o por sus libros, también insisten en que el aspecto más llamativo de su personalidad, su aura de misterio, escapa a la descripción. Cuando murió, el poeta Drummond de Andrade escribió: «Clarice procedía de un misterio / y regresó a otro» . Su aire indescifrable fascinaba y desasosegaba a todo el que la conocía.
Después de su muerte, un amigo escribió que «Clarice era una extraña sobre la tierra, atravesando el mundo como si hubiera llegado a altas horas de la noche a una ciudad desconocida entre una huelga general de transporte» .
- Benjamin Moser, Por qué este mundo Una biografía de Clarice Lispector. Siruela. Traducción del inglés de Cristina Sánchez-Andrade
51 notes
·
View notes
Text
On Self-Destruction.
Excerpt from Rainer Maria Rilke’s Selected Letters / Unknown Title by Nicola Samori / Excerpt from “The Girls” by Emma Cline / “Lucretia” by Rembrandt / “Perfume” by San Fermin / “Volta Del Mondo” by Nicola Samori / “Third Eye” by Florence + The Machine / “The Fall of Icarus” by Jacob Peter Gowy / Excerpt from “The Comeback” by Ella Berman / “Ophelia” by John Everett Millais / Excerpt from “The Pisces” by Melissa Broder
#web weave#web weaving#original#ranier marie rilke#nicola samori#the girls#emma cline#lucretia#rembrandt#san fermin#san fermin band#volta del mondo#florence and the machine#fatm#florence + the machine#the fall of icarus#jacob peter gowy#the comeback#ella berman#ophelia#john everett millais#the pisces#melissa broder#bookblr#art#lyrics#i made this before c'est comme ca by paramore came out#but imagine the bridge is in this lol#i hate to admit getting better is boring BUT THE HIGH COST OF CHAOS WHO CAN AFFORD ITTTT#self destruction
41 notes
·
View notes
Text
“And if the world has ceased to hear you,
say to the silent earth: I flow.
To the rushing water, speak: I am.”
Ranier Maria Rilke, Let This Darkness Be a Bell Tower
8 notes
·
View notes
Text
"You who never arrived in my arms, Beloved, who were lost from the start, I don’t even know what songs would please you. I have given up trying to recognize you in the surging wave of the next moment. All the immense images in me; the far-off, deeply-felt landscape, cities, towers, and bridges, and unsuspected turns in the path, and those powerful lands that were once pulsing with the life of the gods; all rise within me to mean you, who forever elude me. You, Beloved, who are all the gardens I have ever gazed at, longing. An open window in a country house; and you almost stepped out, pensive, to meet me. Streets that I chanced upon; you had just walked down them and vanished. And sometimes, in a shop, the mirrors were still dizzy with your presence and, startled, gave back my too-sudden image. Who knows? Perhaps the same bird echoed through both of us yesterday, separate, in the evening." Rainer Maria Rilke, You Who Never Arrived, trans. Stephen Mitchell
3 notes
·
View notes
Text
Ein schönes Gedicht von Rilke.
#liebes lied#gedicht#ranier marie rilke#rilke#liebe#poesie#gedichte#kunst#Lieblingsgedicht#Lieblingskünstler#schön#beautiful#poetry#poems#deep#deep poems#feelings#love#love poem
12 notes
·
View notes
Text
"Noi ci tocchiamo. Con le lontananze stesse noi ci tocchiamo."
R.M. Rilke
15 notes
·
View notes
Text
Perhaps everything terrible is in its deepest being something helpless that wants help from us.
by rilke
4 notes
·
View notes
Text
Ranier Maria Rilke (English tr. Stephen Mitchell)
#poetry#ranier marie rilke#rilke#not really a rhyme scheme you can easily preserve in english but so so SO beautiful#like the final two stanzas. my god.
2 notes
·
View notes
Text
asla tutmaya çalışmamakla sımsıkı tutuyorum seni..”
0 notes
Text
"kim korkmamıştır otururken kendi kalbinin perdelerinin önünde?"
#rilke quotes#ranier marie rilke#gecenin sözü#geceye not#geceyebirsozbirak#geceyebirnotbırak#not#alıntı#alıntılar#türkçe alıntılar#türkçe sözler#türkçe şiirler
1 note
·
View note
Text
Live the Questions Now
"You are so young, so before all beginning, and I want to beg you, as much as I can, … to be patient towards all that is unsolved in your heart and to try to love the questions themselves like locked rooms and like books that are written in a very foreign tongue. Do not now seek the answers, which cannot be given to you because you would not be able to live them.And the point is, to live everything. Live the questions now. Perhaps you will then gradually, without noticing it, live along some distant day into the answer. Perhaps you do carry within yourself the possibility of shaping and forming as a particularly happy and pure way of living; train yourself to it—but take whatever comes with great trust, and if only it comes of your great will, out of some need for your inmost being, take it upon yourself and hate nothing."
-Letters to a Young Poet, Rainer Maria Rilke (Excerpt); trans. M.D. Herter Norton, pg. 27.
0 notes
Text
"Könyörgöm önnek, kedves Uram, legyen türelemmel mindennel kapcsolatban, ami megoldatlan a szívében, és próbálja megszeretni magukat a kérdéseket, mintha csak bezárt szobák lennének, vagy könyvek, amiket egy idegen nyelven írtak," írta Rainer Maria Rilke egy fiatal költőhöz címzett levelében.
"Ne keresse a válaszokat, amelyeket nem kaphat meg most, mivel nem lenne képes megélni azokat. És a lényeg az, hogy mindent megéljünk. Élje meg a kérdéseket most! És talán egyszer, valamikor a távoli jövőben, fokozatosan, talán anélkül, hogy észrevenné, az élete utat tör a válaszhoz."
Mielőtt túl gyorsan követelnéd a válaszokat, sírva, dühöngve dörömbölve a világegyetem zárt kapuin, elátkozva a szerinted nem létező teremtőjét, gondold meg, hogy vajon kész vagy-e a válaszra!
Hogy vajon a válasz nem vakítana-e meg, mintha a Napba néznél?
Hogy mit kezdenél a válasszal, ha nem vagy képes megélni azt?
Mielőtt túl hamar a válaszokhoz ugranál, időzz el még a kérdéseknél!
Vajon a saját félelmed nem gördít-e akadályokat a valóban fontos kérdések feltevése elé? Vajon nem rettensz-e vissza attól, hogy olyan kérdéseket tégy fel, amelyekre a válasz kényelmetlenül lemeztelenítené az önáltató illúzióidat? Vajon nincs-e túl nagy zaj az elmédben ahhoz, hogy meghalld a valóban fontos igazságokat?
Csendesedj el. Kérdezz. Figyelj.
"Legyen a kíváncsiságod nagyobb, mint a félelmed," írja Pema Chödrön buddhista szerzetesnő.
(notes to myself)
kép: Tarkovszkij, Solaris
1 note
·
View note