Tumgik
#Pumaisdue
teatrogag · 1 year
Text
PUMAISDUE PARTNER del Dubbing Glamour Festival 5th
un modo nuovo di doppiare il sound americano PUMAISDUE è una delle più importanti società di doppiaggio operanti in Italia dal 1927 a oggi. Fondata nel 1980 come Gruppo Trenta da Renato Izzo e dalla moglie Liliana D’Amico, ha poi preso il nome di PUMAISDUE sotto la guida di Rossella Izzo, a capo della società insieme alle sorelle Fiamma, Simona e Giuppy. Generazioni di attori, direttori di…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
edwin--artifex · 8 months
Text
Tumblr media
(2011) film nel quale Edwin Alexander Francis doppia Rainer Bock nel ruolo di Hauptmann Brandt. Direzione doppiaggio: Fiamma Izzo per PumaisDue
purtroppo la clip sotto è di pessima qualità audio ->
0 notes
radiocigliano · 4 years
Photo
Tumblr media
I corridoi degli studi di doppiaggio 9 giugno 2020 #AlessioCigliano #doppiaggio #dubbing #corridoio #hallway #pumaisdue #roma #italia (presso Pumaisdue) https://www.instagram.com/p/CBOCJTUqSz4/?igshid=jqk8fspxvvd1
0 notes
newsintheshell · 5 years
Text
Shinko e la magia millenaria, TIMVISION porta il film d’animazione in anteprima al Giffoni Film Festival
Arriva finalmente in Italia il premiato lungometraggio diretto da Sunao Katabuchi (In questo angolo di mondo). 
Tumblr media
È con piacevole sorpresa che apprendiamo da TIMVISION della presentazione in anteprima esclusiva al Giffoni Film Festival del film di animazione giapponese “Shinko e la magia millenaria” (Mai Mai Shinko to Sennen no Mahou o Mai Mai Miracle).
Il premiato lungometraggio diretto da Sunao Katabuchi (In questo angolo di mondo, Black Lagoon) presso lo studio Madhouse, uscito nel 2009 in Giappone, sarà infatti proiettato per la prima volta in Italia il 26 luglio alle ore 19:00, presso la Sala Verde del Giffoni Multimedia Valley; l’ingresso sarà libero fino ad esaurimento posti. La versione mostrata sarà quella doppiata in italiano realizzata dallo studio Pumaisdue di Roma e curata da TIMVISION stessa.
Gli Anni Cinquanta, in Giappone. Quando la televisione non era ancora arrivata in tutte le case. In campagna, la piccola Shinko non ne ha neanche bisogno. Ha la sua fantasia, ha grande energia, e soprattutto ha la storia millenaria della terra su cui è nata, come le viene sempre raccontato dal suo amato nonnino. I giorni di Shinko si intrecciano tra realtà dei campi e fantasie storiche. Ma il vero cambiamento per la protagonista arriva dalla città: la coetanea Kiiko, figlia di un medico, dal viso delicato quanto triste. La grande avventura di Shinko sarà quella dell'amicizia con Kiiko, la cui solitudine andrà a rispecchiarsi in quella di un'altra bambina, che viveva gli stessi sentimenti, negli stessi luoghi... ma mille anni prima. Perché i sorrisi, le lacrime, e tutte le tinte delicate e sgargianti della crescita sono comuni anche a un millennio di distanza. Così come l'affetto tra le persone.
Tratto dal romanzo del 2004 “Mai Mai Shinko” di Takagi Nobuko, il film della durata di 93 minuti circa, si avvale delle musiche di Shusei Murai (Silver Spoon, Aiura) e dei fondali realizzati da Shin’ichi Ueara (Paranoia Agent, Paprika, The Tatami Galaxy).
Tumblr media
SilenziO)))
1 note · View note
teatrogag · 1 year
Text
Masterclass di doppiaggio con Ennio Coltorti
Regista attore, doppiatore, direttore artistico, Ennio Coltorti è stato nel cast di Hannibal di Ridley Scott accanto a Antony Hopkins, ha preso parte a film diretti da Lina Wertmuller. Voce ufficiale di Harvey Keitel e Willem Dafoe.
Percorso intensivo di doppiaggio finalizzato alla formazione di doppiatori  Regista attore, doppiatore, direttore artistico, formato all’Accademia Nazionale D’Arte Drammatica Silvio D’Amico e all’Università La Sapienza di Roma, Ennio Coltorti ha messo in scena circa 90 spettacoli. Come attore ha lavorato con Sergio Castellitto, Margaret Mazzantini, Sergio Rubini, Giorgio Albertazzi, Gigi…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
teatrogag · 1 year
Text
La Giuria del Dubbing Glamour Festival 5th
I membri ufficiali della prestigiosa giuria internazionale del Dubbing Glamour Festival (DGF)sono eminenti esperti dell'industria cinematografica provenienti da tutto il territorio nazionale, con storie ricche ed impressionanti carriere artistiche. Annua
esperti dell’industria cinematografica provenienti da tutto il territorio nazionale al DGF I membri ufficiali della prestigiosa giuria internazionale del Dubbing Glamour Festival (DGF)sono eminenti esperti dell’industria cinematografica provenienti da tutto il territorio nazionale, con storie ricche ed impressionanti  carriere artistiche. Annualmente rivelano un’incrollabile solidarietà nella…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
edwin--artifex · 8 months
Text
Tumblr media
Un'altro mio 'cameo' di doppiaggio in lingua Italiano con accento Tedesco: 'Innocenti Bugie'. (2010) Un'altra interpretazione di un ruolo che fa una brutta fine... Adam Gregor: lo chef sul treno...
Direzione doppiaggio: Fiamma Izzo per PumaisDue
ecco la clip ->
youtube
0 notes