#Palacio de St James de Londres
Explore tagged Tumblr posts
Text
El desalojo de Harry y Meghan de su hogar en el Reino Unido es solo el comienzo, según los expertos del palacio.
View On WordPress
#Familia Real#Frogmore House#Harry y Meghan Markle#netflix#Palacio de St James de Londres#Rey Carlos
0 notes
Text
Reign of the Nathius · Chapter II
𝐏𝐚𝐠𝐞 𝟏
"Algunos de nuestros demonios saldrán para ponernos a prueba"
En el esplendoroso palacio de St. James, resonaba en el aire la risa y los juegos de los jóvenes herederos reales. En el año 1629, la llegada de Carlos Jacobo, duque de Cornualles y Rothesay, iluminó los pasillos con la promesa de una nueva generación. Aunque aún en la cuna, el pequeño príncipe se erigía como el epicentro de la atención y el cariño de la corte.
En el siguiente año, 1630, vio la luz el príncipe Carlos, un infante inquieto que llenaba los salones con su risa contagiosa. Sus travesuras infantiles constituían la delicia de la reina y el rey, quienes observaban con orgullo a su vástago menor mientras exploraba los jardines del palacio.
María, la encantadora princesa nacida en 1631, demostró desde temprana edad una elegancia y gracia que dejaba boquiabiertos a todos los presentes. Su risa resonaba en los salones, y sus juegos con sus hermanos crearon recuerdos indelebles de una infancia en la realeza.
Finalmente, en 1633, Jacobo, el benjamín de la familia, hizo su entrada al mundo. Con ojos curiosos y una risa traviesa, el pequeño duque de York y Albany exploraba su entorno con asombro. Sus hermanos mayores lo rodeaban, forjando un vínculo que perduraría a lo largo de los años.
Los primeros años de estos vástagos reales estuvieron marcados por la inocencia y la alegría propia de la infancia. Jugaron en los exuberantes jardines, aprendieron las primeras letras con preceptores reales y compartieron momentos de complicidad bajo la mirada amorosa de sus progenitores.
Así, hasta 1634, los herederos del trono británico tejieron los hilos de su destino en los pasillos del palacio, sin sospechar aún las complejidades que la historia les tenía reservadas.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland · England. 1634. { Actualidad }
El Salón del Trono de Carlos I, también conocido como la Sala de Banquetes, se hallaba emplazado en el extremo oriental del Palacio de Whitehall en Londres. Diseñado con maestría por el arquitecto Inigo Jones en el año de 1629.
El magnífico salón, con sus ciento veinte pies de longitud, sesenta pies de anchura y una altitud de cuarenta y cinco pies, ostentaba una rica ornamentación compuesta por columnas corintias, techos pintados de exquisita elaboración y amplios ventanales. El trono del monarca se encontraba situado en la pared norte de la estancia, enmarcado por un arco de piedra meticulosamente elaborado. Tras el trono, se desplegaba una galería donde la orquesta se ubicaba durante las ceremonias y los suntuosos banquetes.
El suelo de tan distinguido salón estaba embellecido con mosaicos de mármol dispuestos en patrones geométricos, mientras que la sala se veía iluminada por majestuosos candelabros de cristal que pendían del techo. El Salón del Trono, una de las estancias más preeminentes del Palacio de Whitehall, se reservaba para llevar a cabo ceremonias oficiales y espléndidos banquetes reales.
Durante el reinado de Su Majestad, el Rey Carlos I, la Iglesia de Inglaterra mantenía su carácter reformado, aunque se experimentaba cierta tensión entre las facciones más conservadoras y los puritanos, quienes anhelaban una purificación más profunda de la iglesia. La liturgia se fundamentaba en el Libro de Oración Común, el cual fue sometido a revisión por la autoridad real en el año 1629, con el propósito de adecuarlo a las tradiciones anglicanas.
Aunque la iglesia no alcanzaba la rigidez observada en algunos países católicos de la época, la herejía constituía una inquietud de considerable magnitud. La pena por herejía en Inglaterra consistía en la ejecución mediante la hoguera, aunque, en la práctica, esto acontecía raras veces. Los días dominicales y festivos veían llenas las iglesias con devotos que participaban en los servicios religiosos y atendían a los sermones pronunciados por el clero. Además de su función espiritual, la iglesia desempeñaba un papel destacado en la vida social, siendo las ceremonias de bodas, bautizos y funerales momentos en los que toda la comunidad se congregaba en el recinto sagrado.
Inglaterra comenzaba a trazar un nuevo rumbo, experimentando ciertos cambios significativos en el reinado del monarca Carlos I y su consorte, Enriqueta María de Francia. Los rumores se difundían como pólvora, "La verdadera gobernanta de Inglaterra es la mano". Al Rey mismo no le preocupaban esos murmullos, verídicos por cierto, y se enorgullecía de que la nación estuviera en manos competentes, las de un padre. Mientras el monarca recorría castillo tras castillo, llevando una vida apacible y disfrutando de las ventajas de su cargo, no se detenía por mucho tiempo en un mismo lugar, aprovechando a sus súbditos.
Con el aumento de la familia real, el futuro se presentaba prometedor, asegurando la continuidad de otro Rey del mismo linaje. Sin embargo, otros rumores menos agradables llegaron a oídos de la mano. Se gestaba un nuevo reinado dentro de Inglaterra, ¿acaso otro aspirante al trono? La estirpe de los Ravenscroft, olvidada con el paso del tiempo desde 1425, había resurgido en las sombras con un descendiente lejano dispuesto a seguir su legado.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland · England: Northampton. 1634.
Bajo el recién reinado de un tirano en busca del trono de Inglaterra, la idílica Northampton se veía envuelta en un aura de opresión y temor. Ávido de poder, había extendido su influencia sobre la ciudad y sus habitantes, imponiendo su autoridad de manera despiadada. Las calles antes bulliciosas de Northampton ahora estaban sumidas en un silencio forzado. Las casas de entramado de madera se veían oscurecidas, la población caminaba con cautela, sus miradas temerosas evitando cualquier indicio de desobediencia. El mercado local, una vez lleno de vida, ahora estaba controlado por agentes que supervisaban cada transacción.
La iglesia parroquial, antes un símbolo de unidad, ahora era utilizada para difundir la propaganda del Lord Mortimer Ravenscroft, y las celebraciones religiosas se realizaban bajo la mirada vigilante de sus secuaces. La educación estaba restringida, con la información cuidadosamente filtrada para servir a los intereses del Lord y mantener a la población en un estado de sumisión.
En las afueras de la ciudad, los campos agrícolas eran explotados para financiar la maquinaria de guerra del tirano. Los campesinos vivían bajo el yugo de tributos excesivos, mientras que la sombra se cernía sobre ellos constantemente. La resistencia, aunque susurrada en voz baja, era castigada con severidad. Northampton, en este oscuro reinado, se encontraba bajo el control tiránico, con sus habitantes luchando por preservar la esperanza en medio de la opresión.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland · England: 1634.
Northampton se estaba transformando en una tercera Inglaterra bajo el gobierno de Mortimer Ravenscroft. Incluso se programó como nuevo Rey, lo cual plantearía un gran problema, ya que había muchos conflictos y la posibilidad de uno más grave. Mientras tanto, en el majestuoso salón del palacio real, el Rey Carlos I se sentó en su trono con gesto preocupado, mientras Lord Nathius se acercaba con reverencia.
— Lord Nathius, estoy inquieto por los acontecimientos en Northampton. Mortimer Ravenscroft parece estar llevando las cosas demasiado lejos al proclamarse como el nuevo Rey. Esto podría desencadenar un conflicto que no podemos permitirnos. —
— Mi Rey, comparto sus preocupaciones. La lealtad del pueblo es frágil, y un cambio tan drástico podría sumirnos en la anarquía. Pero también sabemos que las tensiones existentes no pueden ser ignoradas. — Dijo Padre, sabiendo que la situación empeoraría pero intentando calmar al Rey.
— Entiendo la tensión, pero permitir que Northampton se convierta en una tercera Inglaterra bajo el mando de Ravenscroft solo traerá más caos. ¿Qué sugieres que hagamos para resolver esta situación? —
— Podríamos enviar emisarios para negociar con Ravenscroft, tratar de encontrar un terreno común. Además, podríamos fortalecer nuestras alianzas con otras regiones para asegurarnos de tener apoyo si la situación empeora. —
— Buena sugerencia, Lord Nathius. La diplomacia es crucial en estos tiempos difíciles. Envía a nuestros emisarios con la oferta de diálogo y, al mismo tiempo, refuerza nuestras alianzas estratégicas. No podemos permitir que Northampton se deslice hacia la rebelión sin explorar todas las posibilidades de resolución pacífica. —
— Entendido, mi Rey. Haré que se pongan en marcha de inmediato. —
Se despacharon varios emisarios a caballo en búsqueda de alguna tregua por el bien del país. Mas a aquellos mensajeros se les cercenó la cabeza, con ello augurando una nueva contienda. La cual no se buscó; el linaje Ravenscroft resurgió para gobernar. La inquietud del Rey Carlos I se intensificó al llegar los corceles sin jinete alguno.
— En tales circunstancias, llamaría de inmediato a Lady Nathius; lamentablemente, no se encuentra aquí en estos precisos momentos. ¿Me recomendáis a alguien para solucionarlo? — Inquirió el Rey al Padre en una estancia privada para asuntos importantes, sin que nadie los escuchara.
— He de ser honesto con vos, majestad. No tengo a nadie disponible, pero… me dispongo a poner fin a esta pre-guerra personalmente. — Aquellas palabras alertaron al Rey.
— No puedo permitir que vaya mi mano y se arriesgue. — Padre reflexionó sobre cómo resolver la situación sin ponerse a sí mismo en peligro. — Tengo en mente algo, pero tendrán una condición. Le dije que no tengo a nadie disponible, pero no es cierto. Sí hay alguien para ayudar: mi cuñada Akrattma. . . Ya sabe que ella gobierna "La otra Inglaterra", ¿Cierto? Si aceptara colaborar en estos asuntos, buscará independizar su reino. —
𝐏𝐚𝐠𝐞 𝟐
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland · The Other England: Essex. 1634.
Essex se había convertido en el blanco de atención debido a los movimientos recientes. La tía Akrattma anhelaba recobrar el poder del pasado en cuestión de meses. Tomó con serenidad sus órdenes: reclutar una nueva Guardia Real a su disposición y cambiar la bandera con un nuevo símbolo en lo alto. "Renacer de nuestras propias cenizas como el ave fénix" se respetaría a toda costa, incluso la bandera del Reino Unido.
— Esta vez debo formar mi propio ejército sin depender de los mortales — hablé con mi otra tía Aiidara, quien estaba de paso por un asunto importante. Mientras tanto, escuchaba desde la recámara a los primos Asvion y Akrenor, junto a Akratta. Pasamos de tener el castillo en absoluto silencio a numerosos movimientos: pisadas fuertes, alborotos, y fiestas nocturnas de celebración por el retorno al reino.
— Dado que estáis reviviendo los dominios como antaño, tengo una propuesta: traer a Synthan aquí y ayudaros a repoblar, mejorando los ejércitos con mis hombres. —
Los cambios radicales que se llevarían a cabo eran principalmente los siguientes: recrear una réplica exacta del Castillo Bloodstone, o mejor dicho, elevar lo que una vez fue a la creación de algo más colosal, integrando así parte de la ciudad Synthan en un solo emplazamiento. La fusión de ambos elementos daría vida a una fortaleza imponente a simple vista. La reconstrucción completa tendría como objetivo erigir una nueva ciudad próspera y poderosa, respaldada por un nuevo gobierno que ostentaría un triple trono. Akratta, Aiidara, y Madre liderarían, mientras Athyrom, tras su regreso de tantos años en alta mar, se encargaría del ejército y la protección.
Los primos y la prima serían oficialmente investidos como príncipes y princesa, estableciendo así una jerarquía real. A pesar de que Padre ya tenía suficiente trabajo siendo la mano del Rey en Inglaterra, a mí no me interesaba obtener títulos. Sin embargo, debido a mi mal humor, me designarían como otra princesa.
Viajar a caballo desde Chelmsford hasta Londres podría llevar entre 6 y 8 horas, dependiendo de las condiciones del camino, el clima y la velocidad del caballo. Los viajes eran desafiantes, y la duración podía variar considerablemente, pero estábamos más cerca en caso de necesitar cambiar nuestro rumbo de un lugar a otro.
El recién construido castillo, de dimensiones colosales, rivalizaba con la magnitud de una montaña y se erigía a una altura que proporcionaba un escenario majestuoso para la ciudad circundante. Imponentes murallas de cincuenta metros de altura se incorporaron, alzándose para crear en su centro una plaza principal. Desde esta plaza, una serie de escaleras de piedra, elegantes y alargadas, conducían directamente a una puerta colosal. En el corazón de la plaza, se erigió una majestuosa fuente.
En cuanto al castillo en sí, ostentaba alrededor de quince torres, con la más alta destacando majestuosamente y vinculada a dos en cada flanco. La imponente arquitectura del castillo tenía el poder de erizar los cabellos de cualquier observador que contemplara su diseño.
Detrás de las robustas murallas, surgían partes de importancia vital. Una esbelta iglesia, coronada por una torre alargada, se alzaba con elegancia. Numerosos hogares ocupaban su lugar, otorgando privilegios a la guardia Real y estableciéndose en cercanía al imponente castillo. Una vez dentro de sus muros, la arquitectura del castillo recordaba a una catedral gótica, imbuida de majestuosidad y esplendor.
Establecernos aquí equivaldría a iniciar el Reino, otorgándonos un lugar destacado, como si fuéramos otra realeza. La tía Akrattma se empeñó en que nuestro apellido, al ser pronunciado por mortales, resonara con imponencia. Permanecer aquí también implicaba prolongar nuestra estancia para llevar a cabo acciones trascendentales en el país y forjar alianzas imprescindibles. Los inconvenientes surgieron seis meses después de culminar las construcciones del nuevo muro, con extensiones de tierra adicionales destinadas a albergar nuevos hogares para aquellos que optaron por quedarse y repoblar el condado de Essex.
En el majestuoso salón del castillo, celebróse la crucial reunión entre el Rey Carlos I y la tía Akrattma. Los candelabros alumbraban la estancia, proyectando sombras danzantes en las paredes engalanadas con tapices antiguos. La atmósfera se saturaba de tensión y conspiración.
Sentados cara a cara en una mesa de roble tallado, el Rey Carlos I, con su corona reluciente, Akrattma, ataviada con un traje oscuro que reflejaba su poder, intercambiaban miradas que comunicaban más que las palabras venideras.
— Akrattma, noble soberana de "La otra Inglaterra", agradezco su disposición a recibirme en estos tiempos tumultuosos. Como bien sabéis, Mortimer Ravenscroft ha proclamado un tercer reinado en Northampton, sembrando la discordia y la tiranía. Busco su apoyo para deshacernos de esta amenaza y restaurar la paz en nuestra tierra — Pronunció el Rey Carlos I con un tono serio.
Mi tía asintió con calma, evaluando la propuesta con astucia. — Comprendo la gravedad de la situación, Rey Carlos I. Sin embargo, para que mi reino se involucre en este conflicto, necesitaré garantías de que, una vez restaurado el orden, "La otra Inglaterra" obtendrá la independencia que buscamos. —
Padre, el estratega en la sombra, intervino sutil. — Mi cuñada tiene razón, majestad. La colaboración con "La otra Inglaterra" requiere un pacto claro. Estamos dispuestos a ayudar, pero necesitamos asegurarnos de que nuestros esfuerzos no sean en vano. —
El Rey Carlos I reflexionó unos instantes y luego, con decisión, dijo: — Acepto vuestro pedido. Si juntos logramos derrocar al linaje Ravenscroft y restablecer la paz, garantizo la independencia de "La otra Inglaterra". Además, mi reino estará en deuda con vos, Reina Akrattma, y siempre se recordará esta alianza. —
Ella sonrió, aceptando el trato. — Entonces, unamos nuestras fuerzas. La tiranía de la "Tercera Inglaterra" será rechazada, y en su lugar, florecerá un nuevo capítulo para ambas naciones. —
Con un gesto ceremonioso, sellaron la alianza con un apretón de manos, marcando el inicio de una colaboración estratégica entre Inglaterra y "La otra Inglaterra" para enfrentar la amenaza común que representaba Mortimer Ravenscroft y su régimen tiránico.
𝐏𝐚𝐠𝐞 𝟑
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland · The Other England: Near Essex. 1634.
Los tambores de guerra resonaban en el horizonte mientras los ejércitos de Tercera Inglaterra y "La Otra Inglaterra" se alineaban en campos de batalla sangrientos. La tensión en el aire era palpable, y el sonido de las espadas desenvainándose se mezclaba con los gritos de los soldados ansiosos por la contienda. Bajo el estandarte de Mortimer Ravenscroft, avanzaba con ferocidad, liderada por comandantes sedientos de poder. Enfrente, Akrattma dirigía las tropas con determinación, su mirada fría reflejando la serenidad calculada de quien enfrenta la guerra con estrategia milimétrica.
La batalla empezó con el rugido de cañones y el choque de acero contra acero. Los gritos desgarradores de los soldados heridos resonaban en el campo de batalla, creando una sinfonía de horror. La sangre teñía la tierra y las banderas de ambas Inglaterras, mientras la guerra se desataba con una furia despiadada. Las escenas gore eran tan impactantes como crueles. Espadas cortaban carne y hueso, flechas perforaban el aire y cuerpos se desplomaban en un ballet macabro. La artillería dejaba cráteres en el suelo, esparciendo fragmentos de cuerpos y tierra por doquier.
La tía Akrattma, aunque desprovista de emociones propias, dirigía estratégicamente sus fuerzas, aprovechando cada ventaja táctica. La brutalidad de la guerra no afectaba su lógica impecable. En contraste, Mortimer Ravenscroft, obsesionado con el poder, enviaba oleadas tras oleadas de sus tropas sin considerar las pérdidas humanas. El campo de batalla se transformó en un escenario infernal, donde la vida y la muerte bailaban en una danza siniestra. Los ríos se tornaron rojos y el cielo se oscureció con humo y cenizas. La guerra no conocía límites, y cada bando luchaba con una ferocidad que eclipsaba cualquier atisbo de humanidad.
La ventaja del ejército de nuestro bando radicaría en que, sin percatarse, el otro bando se vería enfrentado con los mismos soldados, acompañados por la Guardia Real. Estos soldados, inmortales, tenían una única función: eliminar al objetivo. La guerra perduró durante varias noches consecutivas. A Mortimer Ravenscroft no le importaba perder soldados, siempre y cuando su reino siguiera en pie. Aunque el resto de los mortales no deseaba rendirse, no se percataban de la inmortalidad del enemigo, ya que seguían órdenes.
Esta vez, me sumergí plenamente en la batalla. Vestí un gris oscuro, guantes oscuros, escamas grises en las hombreras, y me apliqué pintura negra entre los ojos blancos antes de dirigirme hacia la zona de guerra. Sujeté con firmeza mi tridente, y nadie se atrevió a cuestionar mi salida hacia la zona. La estrategia era fácil de entender: el bando Ravenscroft lucharía hasta la muerte, sin descanso alguno. A pesar de su gran resistencia, perderían fuerzas con el paso de las horas y caerían debido al cansancio.
Aiidara también se unió con su parte del ejército, compuesto por vikingos y soldados bien entrenados por ella misma, una combinación perfecta para diferentes campos en circunstancias particulares. Mi madre llegó al día siguiente, contribuyendo con más soldados y miembros de la Guardia Real. Mortimer Ravenscroft no dejaba de dar órdenes para que hubiera más fuerzas de su parte. Obsesionado con obtener su propia Inglaterra a su semejanza, no estaba dispuesto a rendirse.
Tres Inglaterras convergían en un solo campo de batalla. Incluso el Rey Carlos I envió refuerzos al tomar un rumbo diferente y sorprender a los enemigos desde la retaguardia, en el momento en que menos esperaban su presencia. Mientras utilizaba velocidad instantánea para dirigirme hacia la zona, observé cómo los Inmortales desempeñaban su papel al simular sus propias muertes, engañando a los rivales para sorprenderlos cuando se levantaran de nuevo.
En el instante en que detuve mi avance, me vi obligada a esquivar de manera hábil al girar mi cabeza hacia un costado, enfrentando el embate de un soldado que blandía con vigor una imponente espada en dirección a mi cuello. Con mi tridente, intercepté con destreza la hoja, y en cuestión de segundos, ejecuté un giro letal, separando con la lanza la cabeza de mi agresor. Mi mirada buscó insistentemente a Mortimer Ravenscroft, sin embargo, su presencia brillaba por su ausencia. Supuse que se hallaba cómodamente resguardado en algún rincón, lejos de los peligros mortales que yo enfrentaba, dictando órdenes imperturbable. Mi objetivo primordial no residía en aniquilar a sus hombres, de ahí que optara por esquivar con maestría los ataques, valiéndome de giros y evasiones ágiles, combinadas con volteretas que desafiaban la gravedad.
Un nuevo oponente me busca en cuanto se pone delante, sujetando otra espada de gran tamaño. Nuestros ojos se encuentran, y el silencio tenso predice la tormenta que se avecina. En un destello, la espada se alza en un arco feroz, buscando cortar el aire y dividir mi defensa. Mi tridente responde con elegancia, desviando con destreza el ataque entrante. El metal choca, vibrando con la energía de dos fuerzas igualmente decididas.
Me lanzo hacia adelante, aprovechando la ventaja de mi alcance. El tridente danza en el aire, trazando líneas de defensa y ataque con movimientos calculados. La espada, sin embargo, es un torrente de golpes poderosos. Esquivo con agilidad, sintiendo el viento de los cortes cercanos, la sangre salió disparada con aquellos roces sin importarme.
En un giro rápido, mi tridente se enreda con la hoja de la espada, buscando desarmar a mi oponente. La fuerza equilibrada entre ambos crea una coreografía caótica de destellos metálicos. La espada intenta liberarse, pero mi tridente sostiene su posición con tenacidad. Aprovechando el momento, con un rápido movimiento, deslizo el tridente hacia abajo, desarmándolo con un giro preciso. La espada cae a la arena, y con un giro con el tridente le atravieso el estomago dejando caer su cuerpo en cuanto intento parar el grueso corte.
— Ya me hartaron — Expresé en voz baja para mí misma, mientras comenzaba a dar giros con el tridente, levantando tierra y utilizando mi velocidad instantánea para dirigirme hacia la posición de Mortimer Ravenscroft. Donde estuviese oculto ahora sería mi único objetivo, sin más distracción. Me desplacé por toda la zona y los terrenos cercanos, percatándome de que un gran número de soldados provenían por parte del Rey Carlos I. Frené en seco a unos metros en mitad de un camino de tierra, observando cómo llegaban a caballo y otro grupo a pie.
— Lady Nathius. . . — Dijo uno de los generales, deteniéndose mientras el resto continuaba hacia adelante. — Un honor volverla a ver. Tenemos órdenes de ayudar a la otra Inglaterra. — Asentí levemente. — Mi tía os espera, general. Me encargaré personalmente de la cabeza del Rey Ravenscroft. — Sus ojos se abrieron por mis palabras, pero se formó una sonrisa en sus labios sin decir nada más, mientras tomaba de nuevo rumbo hacia otra dirección.
Mortimer Ravenscroft estaba escondido como una maldita rata en una pequeña fortaleza en Harlow. Los habitantes de Harlow llevaban un estilo de vida típico de la época, con casas de arquitectura tradicional y una comunidad estrechamente ligada a las actividades rurales. La vida cotidiana se desarrollaba en un entorno que reflejaba la simplicidad y las costumbres arraigadas. La influencia de la monarquía y la iglesia se manifestaba en la vida de la población, con eventos sociales y festividades, junto al comercio local que se centraba en productos agrícolas y artesanales, contribuyendo al sustento de la comunidad. Parecía otro lugar condenado a seguir los mismos pasos de Northampton, y no iba a permitir semejante acto.
La fortaleza no era de gran tamaño, sino más bien un castillo abandonado y semidestruido por alguna guerra pasada. En ese momento, tales detalles resultaban irrelevantes; los soldados resguardaban los alrededores, mientras que un considerable número ocupaba el interior para asegurar que nadie ingresara sin ser detectado. Mi única tarea consistía en eliminar a los dos individuos clave que custodiaban el portón. En esta ocasión, no era necesario causar bajas mortales; bastaba con dejarlos inconscientes en el suelo. Mis siguientes movimientos implicaban correr a gran velocidad y golpear sus nuca con la lanza del tridente.
Desaté una gigantesca onda hacia el portón, provocando un estruendo desagradable que distraería a aquellos más cercanos. Aprovechando mi velocidad instantánea, me dirigí directamente hacia Mortimer Ravenscroft, quien, ante la situación, se sobresaltó en cuestión de segundos, sin esperar enfrentarse a nadie en su propia fortaleza. Con hábiles giros de la lanza, arrojé a varios de sus secuaces contra las paredes de piedra, dejando el camino libre sin ninguna interferencia.
— Le pido clemencia por mi vida. . . — Inclinó la cabeza, concediéndole unos segundos adicionales.
— Por supuesto. . . — Utilicé el tridente como lanza apuntando directamente a su tráquea. Acto seguido, me dirigí velozmente para arrancarle la cabeza de cuajo con mis garras. Salí de la fortaleza, exhibiendo su cabeza, logrando así paralizar los movimientos de la guardia. Al menos en esa zona, no habría más enfrentamientos. Retomé mi camino de regreso hacia Essex.
No me contuve al presentarme como un trueno, rompiendo el sonido a mi alrededor en el preciso instante en que aterricé de un largo salto, deteniendo la guerra al alzar la cabeza ante el Rey Ravenscroft. Con una mirada fulminante, observé a aquellos que habían detenido sus ataques al bando contrario; la noticia de la muerte del último del linaje Ravenscroft se extendió como la pólvora. La contienda se detuvo al cabo de varios minutos, aunque parecían eternos, pero finalmente se logró. Para evitar futuros conflictos, mi tía Akrattma les ofreció la posibilidad de unirse al nuevo Reino, aprovechando sus habilidades como escuderos, parte de la guardia real y un ejército bien entrenado. Trabajo, nuevos hogares y un propósito noble sin tiranía de por medio.
𝐏𝐚𝐠𝐞 𝟒
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland · England: 1634.
En los suntuosos salones del palacio de St. James, el Rey Carlos I y mi tía Akrattma se hallaban inmersos en una conversación trascendental. Los murmullos de la corte reverberaban en las paredes mientras los dos monarcas debatían los términos de la independencia de la Segunda Inglaterra.
Con un aire de resolución, ella expresó con elegancia y firmeza — Con el ocaso del linaje Ravenscroft, espero que el pacto previamente acordado se materialice. A cambio y en aras del beneficio mutuo para Inglaterra, forjaremos una Alianza que propicie mayor unidad, más allá de la mera independencia —
El Rey Carlos I, hábil en diplomacia, prosiguió — He de cumplir con mi parte del acuerdo, como dictan los lazos que ya se forjaron entre nosotros en años pasados. Sé que la creación de esta Alianza redundará en el bienestar de ambas Inglaterras, tanto en nuestro presente como en nuestro futuro — Ambos soberanos se encaminaron hacia los balcones del palacio, donde la multitud se congregaba ansiosa. Ante la imponente audiencia, el Rey Carlos I proclamó con voz resonante — Hoy, en presencia de los dioses y del pueblo, sois testigos de este momento histórico. Concedemos la independencia a la Segunda Inglaterra, pero establecemos una vital Alianza entre naciones hermanas. Que este pacto sea eterno y fructífero —.
La multitud estalló en vítores y celebraciones mientras la Segunda Inglaterra se liberaba de las ataduras de "La tercera Inglaterra". El linaje Nathius y la familia real del Rey Carlos I sellaban un destino conjunto, marcando así un capítulo significativo en la historia de ambas tierras.
Sin conflictos bélicos, excepto los Conflictos Religiosos: Las tensiones de índole religiosa resultaban prominentes entre anglicanos y puritanos. Cada Inglaterra se concentraría en sus propios asuntos. Ahora, la segunda Inglaterra, oficialmente nombrada y proclamada con su independencia, atrajo la atención debido a su pasado y a la manera en que se erigió. Aun así, el foco de atención permanecería en Inglaterra, siempre vigilante ante otras potencias europeas que podrían intentar conquistarla en cualquier momento, lo que requeriría activar su Alianza, la cual estaría disponible según lo dispuesto en el tratado.
Por otro lado, me ofrecieron regresar para continuar con la protección del Rey; me extrañaban allá, aunque mi mera presencia resultara intimidante. Aún no tenía muy clara mi decisión, ya que no me importaba dónde estaría esta vez. Ahora, con ambas Inglaterras como hermanas, podría moverme por todas partes sin problemas. Con tres reinas en el poder, el pequeño país prosperaba a un nivel superior. Se mejoraron las murallas que rodeaban el anterior condado de Essex, se restauraron los antiguos castillos abandonados para otros gobernantes, y la jerarquía se asemejaba mucho a la mortal.
Tras la independencia de la segunda Inglaterra y ahora hermana de Inglaterra, el Rey Carlos I nos invitó a celebrar como una sola realeza, honrando nuestros lazos de años anteriores. Aunque aún me proponían quedarme, no lo tenía decidido por ahora en dónde establecerme.
Fui distinguida con la invitación del Rey Carlos I para participar en una majestuosa caza real, una celebración de la realeza destinada a estrechar los lazos entre las naciones. Mientras la brisa fresca agitaba las hojas de los altos robles, me encaminé hacia el lugar de encuentro, ondeando estandartes reales que anunciaban la grandiosidad del evento. La corte real bullía con actividad febril. Caballeros y damas lucían trajes exquisitos, con bordados y detalles que resaltaban la opulencia y el refinado gusto de la época. Mis botas resonaban en el empedrado mientras avanzaba hacia el rey, quien con un gesto amistoso me dio la bienvenida a esta empresa real.
La ceremonia de inicio fue un espectáculo en sí misma. Un capellán bendijo la caza, invocando la protección divina para los participantes y la prosperidad del reino. Las trompetas resonaron en el aire, marcando el comienzo de nuestra jornada de caza. Los preparativos para la caza fueron meticulosos. Los perros de caza, vigorosos y bien entrenados, aguardaban ansiosos a que se les soltara. Los halconeros preparaban majestuosos halcones, emblemas de la nobleza y la destreza en la caza de aves.
El territorio de caza elegido abarcaba un extenso bosque, donde la diversidad de presas auguraba una jornada emocionante. A la zaga del monarca y los demás nobles, avanzamos con arcos y ballestas en mano, listos para desafiar a la naturaleza y demostrar nuestra destreza en el arte de la caza. La cacería se desenvolvía como una danza armoniosa entre la naturaleza y la nobleza. Los canes rastreaban, los halcones se lanzaban a los cielos, y nosotros, a lomos de corceles, nos desplazábamos con gracia por el bosque.
La emoción al divisar una presa y la precisión de nuestras flechas creaban un vórtice de adrenalina y satisfacción. Sin embargo, yo necesitaba cazar a mi manera. Descendí del corcel de inmediato y me dirigí hacia la profundidad del bosque, buscando alguna presa. Percibí la presencia de jabalíes, ciervos, liebres, conejos y zorros. Los lobos eran cazados para proteger al ganado y a las comunidades. En este bosque, solo había un gigantesco oso de pelaje oscuro, al cual muy pocos cazadores se atrevían a enfrentar debido a su extrema agilidad.
Quiso atacarme en cuanto se colocó a mis espaldas, pero en un rápido giro, clavé las garras desde su estómago hasta la mandíbula. La sangre me salpicó gran parte del rostro cuando cayó al suelo con fuerza. Me limpié en una cascada cercana. Al concluir el día, el éxito de la cacería se conmemoraba con un banquete exquisito. Las mesas estaban colmadas de manjares, la música impregnaba el aire mientras brindábamos por la camaradería y la grandeza de la realeza.
— ¿Ya ha decidido la Dama del Rey dónde permanecerá? — Inquirió el Rey, curioso por mis pensamientos tras los recientes cambios. Temía que me retirara de la corte, pero la verdad es que aún no lo tenía decidido. Pues con la independencia buscaba una alianza formada, pocos conflictos; no tenía una misión concreta para quedarme. No dije nada, solo negué levemente. El Rey comprendió por qué no lo tenía tan claro, no me presionó más, pero sí le interesaba que me mantuviera a su lado. — Solo tengo en mente permanecer por un largo tiempo en el viejo castillo. En caso de alguna guerra, no debe preocuparse, Majestad; regresaría de inmediato. — Aquellas palabras le agradaron mucho, en reconocimiento de que me quedaría allí todo el tiempo que quisiera.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland · Second England: Bloodstone Castle. 1634.
El antiguo Castillo de Bloodstone, desprovisto de vigilancia y con nadie que velara por su estado, lo reclamé para mi exclusivo uso, liberándome de las tareas cotidianas. En algunas ocasiones, la idea de emprender un extenso viaje a tierras extranjeras se cruzó por mi mente, ansiosa por explorar más allá de los confines de Inglaterra.
Dirigí los restos de la Hydra hacia las mazmorras, iniciando la tarea de restaurar secciones del castillo que habían sido descuidadas por mucho tiempo. Incrementé su tamaño, transformé los terrenos circundantes en exuberantes praderas libres de vestigios de guerras pasadas y mejoré la estética general. La soledad del lugar me brindaba el entorno propicio para la reflexión, lejos de las interrupciones triviales.
Días después, Avice me visitó. Como Doncella Real, tenía el privilegio de ausentarse para atender asuntos personales y retornar sin contratiempos. El acceso al castillo se había reconstruido con piedras oscuras, creando varios senderos que conectaban con lugares de importancia.
— Vengo como amiga para preguntaros. . . ¿Ha decidido quedarse o volver? — Inquirió Avice.
Al sostener mi tridente y envuelta en un oscuro abrigo con pelaje blanco alrededor del cuello, dejé claro mi respuesta.
— Me embarcaré en mi propio viaje, pero no os preocupéis, tengo la intención de regresar, aunque no en este preciso momento. —
𝐏𝐚𝐠𝐞 𝟓
"Skogen hvisker historier som vinden bærer med seg."
<< El bosque susurra historias que el viento lleva consigo. >>
Dinamarca se hallaba bajo el cetro de Cristián IV, monarca danés que ascendió al trono en el año 1588. Este soberano, ostentando la corona de Dinamarca y Noruega, desempeñó con maestría los roles de jefe de Estado y líder político y militar. Su legado resplandece por los esfuerzos desplegados en la modernización y fortalecimiento del reino, participando activamente en contiendas tales como la Guerra de los Treinta Años.
En lo que respecta a los mortales en Noruega, la sociedad se cimentaba mayormente en la actividad agrícola, hallando su sustento en la pesca y la labranza. Las comunidades se componían de granjas dispersas, y la cotidianidad se veía fuertemente influenciada por las estaciones y las condiciones climáticas.
Los habitantes se entregaban a la pesca y la caza en su búsqueda de sustento, complementando así la labor agrícola. Las urbes, de dimensiones reducidas, se centraban principalmente en el comercio. Las viviendas, construidas con madera y cubiertas por techos de paja, conferían a la vida un matiz de rigurosidad, moldeada por las inclemencias climáticas.
Sobre las ciudades de Noruega, eran como joyas esparcidas en el vasto tapiz de la historia. Oslo, que respondía al antiguo nombre de Christiania, se alzaba con modestia como la capital del Reino de Dinamarca y Noruega. Aunque no rivalizaba en magnificencia con las capitales europeas de la época, su presencia era vital, tejida con importancia estratégica y política que resonaba en los corredores del poder.
En las costas, Bergen desplegaba sus encantos como una ciudad portuaria, danzando al ritmo del comercio marítimo que fluía por sus muelles. Su puerto, un escenario de actividad ferviente, la destacaba como un importante centro comercial, donde las mercancías se entrelazaban como las olas en la bahía.
Entre colinas y leyendas, Trondheim se alzaba con una importancia impregnada de historia y espiritualidad. Albergando la venerada Catedral de Nidaros, la ciudad se convertía en un faro de devoción, atrayendo peregrinos en busca de significado en los pliegues de su arquitectura sagrada.
Estas ciudades, más modestas en tamaño en comparación con sus contrapartes europeas, no obstante, tejían un tapiz único. Eran los centros donde el comercio encontraba su hogar, donde la administración trazaba sus límites y donde la cultura se expresaba en callejones adoquinados y plazas empedradas. Aunque menos densamente pobladas que algunas de sus contrapartes continentales, estas ciudades noruegas resonaban con la vitalidad propia de un capítulo singular en la historia del norte europeo.
Kingdom of Denmark And Norway: Near the mountains of Galdhøpiggen · 1635.
— Me llamo Anmira, pertenezco al linaje Nathius y estas páginas son parte de mi historia — Me he criado entre la Inexistencia y países fríos, con constantes viajes junto a mi Padre y madre, los cuales les encantaba tomar rumbos a cualquier horizonte posible, buscaban un lugar apropiado para los tres y crear un futuro. Sabíamos que parte de la familia estaba prosperando en Inglaterra, aunque pasamos de largo de vez en cuando, la misión no era quedarnos, nuestro recién recorrido a caballo era cerca de las montañas de Galdhøpiggen.
Nos quedamos en Noruega por el ambiente, nos gustó no llamar la atención por varios años, y hablando de años, tendría en edad mortal quince años, sin tiempo en la Inexistencia no se añadiría en una edad fija. El abuelo Akritiom me enseñaba en varias ocasiones a ser una gran Creadora, una sin naturaleza por el momento, no lo tenía despertado, aún me quedaba aprendizaje, siendo hija del Apocalipsis y del Espacio-Tiempo, algo saldría de ahí. Construimos una cabaña no muy lejos del pueblo de Bøverkinnhalsen.
Padre tuvo una pequeña obsesión por alejarse de las ciudades grandes, y a madre no le disgustó la idea, quizás confiaba en sus instintos como de costumbre, pero a mí me asaltaban preguntas. "¿Por qué? ¿Sucedería algo en las ciudades que estamos evitando presenciar?" Lo más difícil era adaptarse a nuevos hogares, temporales, pero eran hogares recién encontrados, y justo cuando te acomodas, nuevamente hay que partir por alguna situación extraña.
En las remotas tierras noruegas, donde los imponentes fiordos se entrelazaban con densos bosques, existía un rincón donde el pasado pagano se resistía a desvanecerse completamente. En un pequeño valle apartado, lejos de las miradas escrutadoras de la Iglesia Luterana, se encontraba una comunidad que, en secreto, continuaba practicando las antiguas creencias nórdicas.
A la sombra de altos pinos, un círculo de hombres y mujeres se reunía alrededor de una antigua piedra rúnica. Vestían túnicas tejidas a mano, decoradas con símbolos ancestrales. A la luz tenue de las antorchas, sus rostros reflejaban un respeto reverencial hacia las tradiciones que sus antepasados les habían legado. En el centro del círculo, un anciano con barba plateada se alzó, sosteniendo un cuerno tallado. Con voz profunda, comenzó a entonar cantos antiguos dedicados a los dioses olvidados. Las llamas parpadeaban, iluminando un altar rudimentario adornado con ofrendas de frutas y hierbas.
Las figuras se movían con gracia, realizando danzas circulares que recordaban los rituales de antaño. Invocaban a los dioses de la naturaleza, agradeciéndoles por la fertilidad de la tierra y la prosperidad de su pequeña comunidad. La conexión con la tierra y los elementos fluía en cada gesto, como si estuvieran tejiendo un vínculo entre el pasado y el presente.
A medida que la ceremonia avanzaba, se percibía una mezcla única de temor y devoción en los rostros de los participantes. Era un acto clandestino, una resistencia contra la corriente del tiempo que amenazaba con borrar sus creencias. Sabían que debían proteger esta llama sagrada, incluso mientras las sombras de la Iglesia Luterana se extendían por el reino. Aunque el cristianismo se afianzaba, en ese rincón escondido de Noruega, los ecos de la antigua religión persistían en sus cantos, en el crujir de las ramas bajo los pies y en el latir del corazón de aquellos que, con valentía, abrazaban la esencia de sus raíces ancestrales.
El tío Askirom nos visitaba de cuando en cuando, mas no se demoraba largas estancias. Gustaba de desplazarse incansablemente, de aquí para allá, sin pausa alguna. En privado, sosten��a extensas conversaciones con mi padre sobre algún tópico que, por precaución, nunca revelaban ante mí. Reuniendo valor, inquirí, — ¿Puedo conocer la razón de tan frecuentes travesías? ¿De qué o de quién nos distanciamos? — Mi padre giró su rostro con una mirada grave y respondió, — Es mejor no ahondar en el tema; lo hacemos por tu resguardo. Por ahora, solo debes saber eso —. No me satisfizo la respuesta; ocultaban algún asunto grave, y era menester que lo tuviera presente.
Aunque la era vikinga ya había concluido, existirian pequeños pueblos y grupos podían mantener ciertas tradiciones o mitos en forma de folklore o rituales locales. Desde finales del siglo VIII hasta principios del siglo XI. Durante este período, los Vikingos, procedentes principalmente de Dinamarca, Noruega y Suecia, realizaron incursiones y exploraciones en varias partes de Europa, Asia y África.
Hasta 1634, Dinamarca y Noruega ya habían experimentado un cambio significativo en sus actividades y enfoques, y la sociedad vikinga había evolucionado hacia estructuras más centralizadas y estables. Las incursiones Vikingas habían disminuido, y estas regiones estaban más enfocadas en otras actividades políticas y comerciales.
𝐏𝐚𝐠𝐞 𝟔
Kingdom of Denmark And Norway: Near the mountains of Galdhøpiggen · 1635.
— Tendremos que ocultarnos entre los mortales, como lo hace el resto del Linaje —
— ¿No deberíamos revelarle la verdad, para que tenga sentido el disfraz? — Madre y Padre conversaban en voz baja, pero sus palabras resonaban con claridad. Mientras permanecía fuera de la cabaña, observando el vacío, apenas había placer en el entorno. El lugar estaba sumido en un silencio abrumador y envuelto en un frío ambiente.
— Sabes que no debemos decirle nada. Si lo hacemos, solo se obsesionará. La estamos educando correctamente; revelarle la verdad solo desequilibraría su mente —
— Recoge tus pertenencias, nos marcharemos hoy de este lugar — Padre ya había tomado la decisión de abandonar la cabaña. La pregunta que surgía era: ¿Hacia dónde nos dirigiríamos esta vez?
Kingdom of Denmark And Norway: Oslo {Christiania} · 1635.
La ciudad, conocida como Christiania en honor al rey Christian IV de Dinamarca, fue renombrada en 1624. La elección de Christiania como capital reflejaba la importancia estratégica y política de la región, además de la conexión con la monarquía danesa, ya que Noruega y Dinamarca estaban en una unión personal bajo el reinado del Rey.
— ¿Está al tanto Alysur de nuestra llegada? — Preguntó padre a madre en mitad del camino, mientras nos dirigíamos hacia la capital de Oslo. ¿Alysur? ¿El tío Alysur estaba en estos lares?
— Está preparando un buen lugar mientras llegamos — Dijo madre, mostrando seguridad en sus palabras.
Las montañas verdes, con sus cimas nevadas, rodeaban el paisaje, formando una barrera natural que abrazaba a la ciudad. Sus picos se perdían en las nubes, testigos silentes de la grandeza de la naturaleza que envolvía la capital noruega. Al aproximarnos a las murallas, sus imponentes fortificaciones de piedra se alzaban como guardianes silenciosos de la ciudad. Las torres de los castillos se perfilaban contra el cielo, brindando seguridad en tiempos de incertidumbre.
Las calles empedradas conducían a plazas llenas de actividad, donde comerciantes y artesanos ofrecían sus mercancías. La arquitectura de la ciudad, con sus casas de madera adornadas con detalles tallados, contaba la historia de generaciones que habían dejado su huella en la capital noruega.
El Castillo de Akershus, cerca de Christiania, era una fortaleza imponente de piedra gris con torres altas y murallas impenetrables sobre el fiordo de Oslo. En su interior, el palacio renacentista del rey Christian IV exhibía elegancia con ventanales de vidrio coloreado, salones decorados con tapices y muebles labrados. Los salones de audiencias eran escenarios de decisiones políticas, mientras que el aposento del rey en la torre ofrecía vistas panorámicas. Los jardines, cuidadosamente diseñados, eran oasis de serenidad. El castillo no solo era defensivo, sino el epicentro de la vida cortesana y política, donde resonaban risas, decisiones y las historias de la Noruega.
La realeza en Noruega continuaba siendo un faro de tradición y esplendor, donde las antiguas costumbres se entrelazaban con los desafíos de la época. La corte real de Christian IV en Christiania {Oslo} reflejaba la riqueza cultural y la influencia danesa, pero también mantenía arraigadas tradiciones noruegas. En las festividades reales, la nobleza se congregaba en el Castillo de Akershus para celebrar eventos ceremoniosos.
Los banquetes eran espléndidos, con mesas adornadas con manjares exquisitos que reflejaban la abundancia de la tierra y el mar. La música de la corte resonaba en los salones, interpretada por talentosos músicos que evocaban tanto canciones tradicionales como melodías contemporáneas. Las audiencias reales se llevaban a cabo con pompa y circunstancia. El rey, ataviado con ropajes suntuosos, recibía a nobles y consejeros en salones ricamente decorados.
Aquí, las tradiciones de la consulta real se mantenían, aunque también se abrían paso nuevas formas de gobierno y administración. La familia real, en particular la reina Ana Catalina de Brandeburgo, desempeñaba un papel esencial en la vida de la corte. La reina, apegada a las tradiciones culturales y a su propio linaje, influía en la vida social y en la educación de los hijos reales. Su presencia en ceremonias religiosas y actos caritativos otorgaba un toque de gracia y bondad a la corte.
Las festividades tradicionales noruegas, como el Sankthansaften {Noche de San Juan}, se celebraban con entusiasmo. Hogueras iluminaban la noche, y la población se unía en danzas y canciones que conectaban con las raíces culturales del pueblo noruego. Noruega también experimentaba cambios. Las alianzas matrimoniales estratégicas continuaban siendo una práctica común, pero la influencia de otras cortes europeas comenzaba a teñir la vida en la corte. Las antiguas costumbres aún mantenían su prominencia.
— Un placer en veros de nuevo; vuestras estancias están preparadas. En la noche nos reuniremos con el Rey, quien actualmente se encuentra indispuesto — El tío Alysur parecía bastante adaptado, nos acompañó hasta una parte del castillo destinada exclusivamente para nosotros. La vida en la realeza danesa era opulenta y compleja. Christian IV, un monarca enérgico, lideraba con autoridad y participaba en eventos cruciales como la Guerra de los Treinta Años. La familia real, encabezada por la consorte Ana Catalina de Brandeburgo, desempeñaba un papel clave en la sociedad y la política de la corte. La nobleza y los consejeros reales ocupaban posiciones fundamentales, asesorando al rey en asuntos gubernamentales.
La corte real era el epicentro de la vida social y cultural, con eventos sofisticados y protocolos rigurosos. Los sirvientes y criados formaban una red esencial que atendía las necesidades diarias. La vida en la realeza se veía afectada por tensiones internacionales, y las alianzas matrimoniales eran estratégicas para la posición de Dinamarca en Europa. A pesar de la influencia danesa, surgían tensiones debido a las diferencias culturales y a las demandas impuestas por la corona. La relación entre los dos reinos estaba en constante evolución, y las decisiones de Christian IV tenían un impacto directo en la política y el destino de Noruega.
— Te ves diferente, sobrina, más desconfiada de lo habitual — Me habló mi tío en cuanto se encontró a unos centímetros de mi espalda. — Padre y madre me ocultan algo. . . He empezado a no confiar en nadie cuando hay secretos de por medio. . . — Dio varias vueltas a mi alrededor durante un largo minuto y paro en seco. — Si me prometes no decirlo, te contaré el secreto —
𝐏𝐚𝐠𝐞 𝟕
Kingdom of Denmark And Norway: Oslo {Christiania} · 1635.
— ¿Y por qué no me lo comunicaron con antelación? ¿Acaso creen que logrará alcanzar su propósito? — Mi tío Alysur me reveló la verdad; Arher se encontraba en el mismo planeta, actualmente en tierras de Inglaterra. Sin embargo, omitieron decirme que, si no lograba persuadir a mi tía Athysis para que se uniera a él y así aumentar su poder, yo sería la siguiente en su lista para formar una alianza.
Mi padre está indeciso acerca de detener sus movimientos, ya que, si su objetivo actual era ubicarme, resultaba demasiado poderoso, y solo un uno por ciento de nuestro linaje podría detenerlo. — Dudo que tu padre permita que Arher se acerque a ti. Probablemente te lo hayan ocultado para no causarte preocupación y para que te enfoques en asuntos más apremiantes. Ellos saben cuidar de ti. Continúa avanzando sin pensar demasiado en este asunto antes de que te obsesiones, algo que han evitado desde tu nacimiento —
El Rey Christian IV celebraba con entusiasmo, alzando su copa en un gesto de bienvenida. Mis pensamientos resonaban con las historias que llegaban desde tiempos inmemorables sobre nuestro linaje, una reputación que había alcanzado incluso los oídos del monarca en Inglaterra.
Con su voz resonante que llenaba la sala, se aproximó con una sonrisa diplomática. — Bienvenida, Anmira Nathius. Es un honor recibirla en mi reino —. Sus palabras, aunque formales, destilaban un interés estratégico, consciente de la importancia de la alianza con mi linaje.
Los miembros de la corte observaban con curiosidad mientras el rey continuaba; sus gestos elegantes y su tono apasionado dejaban claro que buscaba no solo lazos familiares, sino también consolidar su poder y reputación. — La llegada de los Nathius es un suceso que trasciende fronteras. Su familia es conocida por su nobleza y sabiduría, y deseo que esta alianza fortalezca aún más nuestros lazos —.
En ese momento, la sala se llenó con el murmullo de los cortesanos, todos conscientes de la importancia de esta unión. Asentí con respeto, ocultando mis propias reflexiones tras una máscara de cortesía. Sabía que, aunque mi linaje era venerado, también era objeto de codicia.
Nuevamente, alzó su copa en un gesto ceremonial. — Por la unión de los Nathius y la corona danesa. Que esta alianza sea tan duradera como las leyendas que preceden a vuestra familia —. Sus palabras resonaron en la sala, marcando el inicio de una alianza que, aunque envuelta en formalidades y celebraciones, ocultaba las complejidades de la política y el juego de poder en la corte danesa.
Fuera de los salones majestuosos del Castillo de Akershus, donde su autoridad como rey resonaba con fuerza, Christian IV revelaba una personalidad fascinante, tejida con matices más allá de la corona que llevaba sobre su cabeza. En los jardines privados del palacio, lejos de las miradas curiosas de la corte, se mostraba como un hombre apasionado por las artes y la música. Bajo la sombra de antiguos árboles, se entregaba a la melancolía de las notas de un laúd, su espíritu sensible manifestándose en cada acorde.
La música, para él, era un refugio donde las tensiones de la realeza se disolvían en armonías suaves. Su fascinación por los relatos épicos y las leyendas danesas se revelaba en las horas silenciosas de la noche. Lejos de la rigidez de la corte, se convertía en un narrador apasionado, reviviendo con entusiasmo las gestas de héroes y las historias que tejían la identidad danesa. Sus ojos brillaban con la chispa de un cuentacuentos apasionado.
En el ámbito personal, su relación con la consorte real, Ana Catalina de Brandeburgo, iba más allá de la etiqueta protocolar. En la intimidad de sus aposentos, se revelaba un hombre que valoraba la conexión profunda y la complicidad con su compañera de vida. Juntos, compartían risas y secretos, navegando las complejidades del matrimonio real con una complicidad que solo los más cercanos podían atestiguar.
También mostraba un interés apasionado por las ciencias, especialmente la astronomía. Noches estrelladas eran testigos de sus reflexiones sobre los misterios del universo, alejándose de la pompa de la corte para sumergirse en la contemplación del cosmos.
Aunque su papel como rey imponía responsabilidades y desafíos, Christian IV llevaba consigo una humanidad palpable. Su personalidad vibrante trascendía las expectativas reales, revelando un hombre complejo que encontraba deleite en los placeres más simples y hallaba consuelo en los rincones más íntimos de su vida.
Kingdom of Denmark And Norway: Mountains of Galdhøpiggen: Høybjørn Castle · 1635. { Una semana después }
Entre las montañas de Galdhøpiggen, donde los vientos cortan como cuchillos y la nieve cubre los picos durante gran parte del año, se alza el imponente Castillo llamado Høybjørn. Se erige como un bastión de resistencia. Las altas torres de piedra gris se mezclan con la roca de las montañas, creando una apariencia imponente y natural. La disposición cuadrada del castillo se adapta a la topografía escarpada, con las cuatro torres principales en las esquinas, ofreciendo vistas panorámicas del intrincado paisaje montañoso.
El puente levadizo que cruza sobre un profundo abismo rocoso protege la entrada principal de Høybjørn. Las puertas macizas, talladas con símbolos rúnicos y reforzadas con hierro, dan la bienvenida a aquellos que han superado los desafíos naturales para llegar hasta allí. Al entrar, los visitantes son recibidos por un patio amplio y funcional, donde la resistencia y la practicidad se combinan con la belleza austera.
En el corazón del castillo se encuentra la Torre del Halcón, la estructura más alta y emblemática de Høybjørn. Aquí, los habitantes del castillo se reúnen para planificar estrategias, estudiar la cartografía de las tierras circundantes y, cuando la situación lo exige, defenderse de las amenazas que acechan en las alturas.
Las habitaciones interiores reflejan la dureza del entorno, con paredes de piedra y elementos esenciales para la supervivencia en las inhóspitas montañas. La biblioteca del castillo alberga conocimientos sobre la flora y fauna de la región, así como antiguas leyendas que han persistido a lo largo de los siglos. Se erige como una fortaleza que desafía las adversidades naturales y se convierte en un símbolo de grandeza de Galdhøpiggen; muy pocos afortunados han sido testigos de su arquitectura debido a la dificultad de lograr llegar con vida.
— ¿Temporal? — Inquirí a mi Padre en cuanto pisamos por primera vez el salón interior, el cual era gigantesco por dentro, similar a una catedral, con gruesas y alargadas columnas sosteniendo la parte superior de piedra. — Por el momento será permanente, Høybjørn será un buen comienzo; iremos también pronto a Oslo —. No solo estábamos los tres aquí; había varios grupos que se llamaban entre sí "La mano de Odin". Aún persistían grupos que resistían el paso del tiempo y se aferraban a las antiguas tradiciones vikingas.
En las regiones más remotas, clanes vikingos valerosos se negaban a abandonar sus costumbres ancestrales. Lejos de las miradas de las autoridades, estos grupos aislados mantenían viva la llama de la cultura vikinga, desafiando las expectativas de una sociedad que buscaba la uniformidad.
En las sombras, guardianes de antiguos artefactos protegían con celo los vestigios sagrados de los vikingos, considerándolos tesoros invaluables que conectaban el presente con un pasado glorioso.
En lo más profundo de los bosques y las colinas, sacerdotes paganos realizaban rituales clandestinos en honor a las deidades nórdicas, desafiando la ortodoxia de la Iglesia Luterana. Su devoción secreta era un testimonio de la resistencia de las viejas creencias frente al avance del cristianismo.
Entre exiliados vikingos que habían perdido sus tierras en incursiones infructuosas, surgieron comunidades marginadas que buscaban preservar las tradiciones vikingas en la periferia de la sociedad establecida.
Y en lugares remotos, místicos y videntes, considerados guardianes de la sabiduría vikinga, ofrecían sus servicios a aquellos que anhelaban conectar con las raíces culturales, incluso en un mundo que estaba cambiando rápidamente.
La resistencia cultural de las antiguas tradiciones vikingas perduraba, aunque fuera en los márgenes de la sociedad. En cuanto Christian IV tomó el trono, todos los grupos buscaron un nuevo lugar para seguir con las tradiciones antiguas; Høybjørn fue un imán. Durante largos días, sobrevivieron al intenso clima de las montañas y, al llegar casi al mismo tiempo, no hubo guerras, solo una nueva oportunidad para que su cultura no fuera olvidada.
— Sé perfectamente lo que me habéis ocultado durante años — Declaré en cuanto me harté de sus conversaciones a escondidas. — ¿Cómo lo sabes? ¿Quién te lo ha dicho? — Él giró su mirada hacia Madre y ella negó con la cabeza. — No importa eso ahora mismo, no quiero más secretos — Padre me miró fijamente en un largo silencio, intenso como de costumbre. — Si prometes no obsesionarte, no habrá más secretos — Asentí seguidamente para que no estuviera tenso por el asunto más. Durante las siguientes semanas me adapté lo mejor posible en Høybjørn, los grupos se organizaron para tener sus espacios personales sin molestar a los otros, pero aquí ya no importaba aquello, ya que compartían una cosa en común, lo cual tendrían como prioridad, su cultura no debía morir.
𝐏𝐚𝐠𝐞 𝟖
Kingdom of Denmark And Norway: Oslo {Christiania} · 1635.
En el seno de la realeza danesa, el palacio de Frederiksborg resonaba con la vitalidad y la pompa propias de la nobleza. En aquellos días, los descendientes del respetado Christian IV, el monarca que había dejado su huella en los anales de la historia, se hallaban en plena juventud, imbuidos de la herencia de su linaje.
Federico III de Dinamarca, el primogénito y heredero al trono, nacido bajo el auspicio de la primavera el 18 de marzo de 1609, irradiaba la majestuosidad propia de su posición. A sus 26 años, ya mostraba destellos de la sabiduría y la firmeza que lo caracterizarían como futuro monarca.
A su lado, Ulrico de Dinamarca, nacido en el cálido agosto del año 1611, destacaba por su temple sereno y su profundo sentido del deber. Con apenas 24 años, ya demostraba su valía como un noble digno de la confianza del reino.
León de Dinamarca, el tercer hijo del rey, llegó al mundo el 21 de febrero de 1612, con la fuerza del invierno danés impregnando su nacimiento. A sus 23 años, su espíritu inquieto y su afán por explorar los territorios más allá de las fronteras de su patria prometían grandes hazañas.
Finalmente, Ana Catalina de Brandeburgo, la benjamina del linaje, vio la luz el 26 de junio de 1612, en una unión de sangre danesa y germánica. Con 23 años, su gracia y su perspicacia encantaban a la corte, augurando un futuro marcado por la influencia y la diplomacia.
El Rey Christian IV meditaba sobre sus planes mientras le planteaba al Padre una propuesta — ¿Le interesaría permanecer en Oslo y formar parte de la realeza? Le propongo la unión de nuestras casas mediante el matrimonio de uno de mis tres hijos adultos con su primogénita, Anmira — Era evidente que su propósito era obtener más poder. — Es un honor que me haya ofrecido semejante compromiso para unir nuestras casas. Sin embargo, debo discutirlo con mi esposa antes de tomar una decisión —
¿Aceptaría? ¿No tenía voz ni voto en esta decisión? Después de una extensa conversación con Madre, llegamos a una conclusión y me la comunicaron una vez estuvieron seguros. — No aceptaremos su propuesta. Puedes estar tranquila. No permitiremos que se aproveche de nuestro apellido para aumentar su poder en su reinado —
— Antes de que contraigas matrimonio con alguien, deberías comenzar con los entrenamientos — Mi padre preparó una zona de entrenamiento extrema, cuerpo a cuerpo, espada y con habilidades al mismo tiempo. Quería poner a prueba mis capacidades a mi edad. Aunque me estuviera criando entre mortales, seguimos nuestras tradiciones; es decir, no me casaría con un humano si así no lo deseara, y mucho menos sería forzada a entablar una unión sentimental sin sentido. Mi padre, por ende, decidió enfocarse en los entrenamientos antes que en cualquier otro asunto irrelevante para mi desarrollo.
Kingdom of Denmark And Norway: Mountains of Galdhøpiggen: Høybjørn Castle · 1635.
El viento gélido cortaba mi piel mientras me adentraba en el campo de entrenamiento, envuelta en una densa capa de nieve. La espada reposaba en mi mano, lista para desafiar los elementos y mi propia resistencia. Con cada paso, la nieve crujía bajo mis botas, y el frío penetraba hasta los huesos. Ante mí se alzaba un campo de práctica, silencioso y majestuoso bajo el manto blanco.
Levantando la espada con determinación, dejé que mi mente se enfocara en canalizar los poderes destructivos que yacían dentro de mí. Una energía ancestral fluía a través de mis venas, lista para ser liberada en un estallido de fuerza incontrolable. Los primeros golpes resonaron en el aire helado, cada movimiento una danza mortal entre hombre y arma. Con cada tajo, la nieve se teñía de rojo, mientras mi destreza aumentaba con cada embate.
El viento azotaba mi rostro, pero yo permanecía concentrada en perfeccionar mi técnica. Cada bloqueo, cada estocada, era ejecutada con precisión milimétrica, como si el tiempo se hubiera detenido para mí. Pero no solo confiaba en mi habilidad con la espada. Invocando los poderes ocultos que yacían en mi interior, desaté una tormenta de fuego y relámpagos, envolviendo el campo de entrenamiento en una danza caótica de destrucción y poder.
La nieve se derretía bajo mis pies, pero yo seguía adelante, alimentada por la adrenalina y la determinación de superar mis límites. Cada movimiento era un desafío, cada golpe una demostración de mi fuerza y voluntad. Horas pasaron en ese campo nevado, pero yo no flaqueaba. En cada instante, me superaba a mí misma, alcanzando nuevas alturas de destreza y control sobre mis poderes. Padre para estos entrenamientos no solamente pedía centrarme en el manejo de la espada y canalizar mis poderes, cuales de ellos controlaría, y cuales no.
Cuando el sol se ponía en el horizonte y el frío se intensificaba, me retiré del campo de entrenamiento, exhausta pero triunfante. Sabía que aún quedaba mucho por aprender y dominar, pero en ese momento, en medio de la nieve y el hielo, me sentía invencible.
— No creo que perduremos mucho más tiempo en Høybjørn — Padre ya estaba considerando tomar otro rumbo. La pregunta que se plantea es: ¿A dónde nos dirigiríamos ahora? — ¿Esta vez, dónde? — Inquirió Madre, mirando fijamente sus pupilas rojizas. — Anmira, ¿Te agradaría estar rodeada de más Nathius? — Esta pregunta insinuaba que posiblemente nos trasladaríamos a la Segunda Inglaterra. — ¿Tengo voz en dónde vamos? — Después del entrenamiento, no deseaba inmiscuirme. La verdad es que no me importaba; de todas formas, harían lo que quisieran, como siempre. — Anmira, si no deseas partir, solo exprésalo, y nos quedaremos —
Me limpié la mejilla, donde la sangre se había secado. — Tan solo anhelo un lugar estable donde no tengamos que preocuparnos por nadie en particular. Nos hemos desplazado durante años; estoy fatigada de ello — No proseguimos discutiendo el asunto, pero era evidente que nos mudaríamos hacia la Segunda Inglaterra, donde parte de nuestro linaje ha permanecido durante siglos.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland · Near Second England. 1635. { Un mes después }
El viaje desde Fyrvej hasta las playas de Hook of Holland resultó demasiado largo y arduo, requiriendo paciencia y determinación para completar la primera fase del viaje, la cual aún no ha terminado. Nos queda tomar un barco, el cual pertenece al tío Athyrom, quien ya nos espera. Desde la lejanía, podemos divisarlo desde el carruaje. — ¡Cuánto tiempo sin veros, sobrina Aytha, hermano! Poneos cómodos dentro del barco. Hay varias cámaras libres construidas alrededor de la cabina del capitán. —
Se erguía majestuoso su galeón imponente. Un casco de madera oscura, adornado con elaboradas tallas que relataban historias de antiguas batallas y hazañas marítimas, se alzaba sobre las olas como un coloso de los mares. Las velas, tejidas con la más fina lona y tratadas con aceites aromáticos, ondeaban al viento, llevando consigo el estandarte del reino al que pertenecía.
Los cañones de bronce, dispuestos en cubierta con precisión militar, reflejaban el sol de la mañana con un brillo amenazante. Los marineros, vestidos con uniformes de tela áspera y sombreros de ala ancha, se movían con destreza por la cubierta, realizando las tareas necesarias para preparar el barco para su próxima travesía.
En el interior del galeón, la cabina del capitán destacaba por su opulencia. Las paredes estaban revestidas de madera finamente pulida y decoradas con mapas detallados que marcaban rutas comerciales y territorios lejanos. Una mesa de roble macizo ocupaba el centro de la habitación, rodeada de sillas tapizadas en terciopelo carmesí.
Los camarotes de la tripulación, aunque más modestos en comparación, ofrecían un refugio acogedor para los marineros durante las largas travesías por el océano. Literas apretadas contra las paredes, iluminadas por débiles lámparas de aceite, eran el hogar temporal de aquellos que se dedicaban a la vida en el mar. Con su aspecto imponente y su capacidad para surcar los mares con gracia y poderío, el galeón era mucho más que un simple barco.
Llegamos después de dos días en alta mar a varias millas de las costas de Southend-on-Sea, éstas estaban solitarias, pero no desprovistas de movimientos cercanos, protegidas por la guardia real para navegantes recientes; aún no se había arrojado el ancla al mar. Sin percatarnos de nuestra propia condena, una especie de onda gigantesca se aproximaba a gran velocidad hacia nuestra posición, rompiendo por la mitad el barco y lanzando por los aires a la tripulación. Padre y madre tomaron impulso para volar como el tío Athyrom, sin saber quién provocó esta catástrofe en menos de cinco minutos; aquel que lo hizo solo ansiaba destrucción a su paso. Lo observé como si el tiempo se detuviera y todo se volviera claro y detallado.
Tomé velocidad para dar un largo impulso, esquivando la onda sin siquiera percibir su presencia. Arher me agarró del cuello con sus garras, llevándome muy lejos, manteniendo sus pupilas purpúreas oscurecidas ante mis ojos azulados. Intenté apartar su mano de mí, pero su fuerza me superaba; cuanto más me movía, más apretaba. — Suelta. . . ¡Suelta. . . Suéltame! — Forcé mi voz hasta poder gritar, creando numerosas ondas hacia su rostro y lanzándonos mutuamente contra el mar. Comencé a golpearle con todas mis fuerzas; unas llamaradas oscuras me rodearon, otorgándome más fuerza contra él, aunque aún así no soltara mi cuello. Nos hundíamos cada vez más. . .
𝐏𝐚𝐠𝐞 𝟗
En la mitología Nathius, se relata una profecía envuelta en misterio y temor: el Cronopocalipsis. Este término enigmático se refiere a un evento catastrófico que marcaría el fin de los tiempos tal como los conocemos.
La leyenda cuenta que Cronopocalipsis proviene de la unión de dos poderosas fuerzas: "Cronos", el dios del tiempo en la mitología griega, y "Apocalipsis", el término que denota el fin de una era o el juicio final en muchas tradiciones religiosas. Así, la conjunción de estos términos evoca una tormenta temporal que desataría el caos y la destrucción a lo largo y ancho del universo.
Según la profecía, el Cronopocalipsis se desencadenaría cuando el tejido mismo del tiempo y el espacio se desgarrara por algún motivo, provocando un desequilibrio cósmico de consecuencias apocalípticas. Antaño se advirtió que no sería solo un evento físico, sino también espiritual y metafísico, afectando el alma misma de los seres vivos y las dimensiones más allá de la comprensión.
Sin embargo, como ocurre con muchas profecías, la verdadera naturaleza y el momento exacto del Cronopocalipsis permanecen envueltos en el velo del misterio. Algunos creen que es solo una historia para asustar a los más jóvenes del linaje, mientras que otros consideran que es una realidad en cuanto nazca tal poder en otra generación.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland · Second England. 1635.
Al convivir tanto entre mortales y ser criada como una más, olvidaba que no era mortal, eso lo estaba olvidando, más aún ahora mismo hundiéndome bajo el mar. Había olvidado demasiado: mis poderes. Podría hacer cualquier cosa que necesitara hacer y cualquier cosa que pensara. O más bien, igual olvidaba aumentar mi poder cuando lo requería, como en este preciso momento. . .
Unas llamaradas en modo circular me rodearon; después de estas, aparecieron otras de hielo girando en las de fuego, combinando ambos elementos. Él, por su parte, por el empuje que le di con fuerza, hizo algo similar, pero con Anti-Materia y utilizando tierra cercana. Nos impulsamos en nuestra dirección para chocar, creando ondas gigantescas a nuestro alrededor sin frenar de chocarnos mutuamente.
Fue una danza de elementos bajo el mismo mar, aumentando nuestras fuerzas y viendo quién resistía más con tanta presión encima. Pero obviamente esto no era nada para los de nuestro linaje; era una lucha elemental básica. Arher se puso serio después de tanto juego, y la Anti-Materia se convirtió en algo monstruoso, rodeando todo su cuerpo. De aquello, una luz púrpura muy oscura comenzó a brillar. Pude captar cómo apretó ambos puños.
Por mi parte, quise concentrarme en sonsacar algún poder no despertado. Padre apareció delante de mí en milisegundos en una forma demoníaca, sujetando su tridente y provocando ondas gigantescas hacia Arher, lo cual no le causaba ningún efecto. Madre igual se presentó justo al lado de padre, alzando un brazo hacia su dirección, abriendo la mano derecha y creando en ella otras ondas, deteniendo el tiempo.
Aún debía desarrollar mis poderes, pero lo bueno de ser novata es poder aprender de mis padres, de sus poderes, y crear una combinación para mí misma. Así que alcé el brazo hacia Arher, canalizando energías negativas y positivas al mismo tiempo. Y hablando del tiempo, quise ralentizar su acumulación de poder, sin que pudiera avanzar en lo que estuviera haciéndose en su cuerpo.
Me vino una idea de inmediato al dar giros a las estrategias, el tiempo se frenó en toda la zona, dándome, en sí, más tranquilidad para poder pensar sin presión alguna. Tendría que ser más letal. ¿Qué haría mi padre en estas ocasiones? Bajo su posición, formé un círculo con varias runas Nathius, congelando sus movimientos como si estuviera dentro de una prisión dimensional, sin escapatoria.
No deseaba eso solo para él; sacando rabia desde dentro, le hice explotar ambos brazos en explosiones interiores. Al estar congelado, era sencillo jugar con su cuerpo a mi antojo, el cual iba a sufrir mucho más. Además de los brazos, provoqué otra gran explosión interior para romperle las costillas. Tomé prestado el tridente de Padre, lo cual me permitió.
Al sujetar su arma, me estaba costando utilizarla debido a las energías negativas. Empezaba a temblar con fuerza por no saber controlar tanto poder en mí. Forcé el brazo para lanzadlo a su pecho y, con ello, enviarlo a las profundidades del mar, atrapado en esa prisión dimensional. Esté poder despertado sería el Cronopocalipsis, o eso pensé.
El tío Athyrom estaba aguardándonos en las costas, reconstruyendo de nuevo su barco alzando una mano hacia los restos del mar. No quiso interferir en el enfrentamiento; pienso que sabía que yo iba a despertar parte de mi poder, como Padre y Madre al no hacer mucho por sus partes. Eso me ayudó a desarrollar lo necesario. Le devolví el tridente en cuanto pisamos la arena.
— Tendré que forjar un arma para ti — Dijo, formando una leve sonrisa, con orgullo de que pudiera hacer semejantes actos para deshacernos por el momento de Arher. . . Los gigantescos muros se contemplaban desde las orillas, imponentes en su magnificencia. Al acercarnos, percibimos movimientos, señal de que alguien vigilaba los territorios circundantes.
El tío alzó el brazo en un gesto de calma, evitando así despertar alertas innecesarias. Un miembro de la guardia real se presentó rápidamente, guiándonos hacia unas entradas secretas, un atajo que conducía directamente a una de las prósperas ciudades que florecían bajo el reinado de los Nathius.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland · Second England: Maldon · 1635.
Mi propio destino ¿Cuál sería? Era una buena pregunta. Sabía que aún me quedaba demasiado camino por recorrer. El lado positivo residía en el conocimiento de mi poder principal: El Cronopocalipsis. Este término hace referencia a la idea de un evento o situación en la que el tiempo se convierte en un factor crucial o determinante en la ocurrencia de un desastre o cataclismo que amenaza la existencia. Había heredado otra parte oscura del linaje, y el control del Tiempo. Esta combinación de ambos poderes podría significar un nuevo equilibrio, pero debía desarrollarlo para no cometer errores.
Me percaté de que las islas Northey y Osea de las Aguas Negras del río estaban fortalecidas por muros; no dejaron ningún lugar sin protección mientras cruzábamos las tierras de Maldon.
Un próspero pueblo, regido por el influyente linaje Nathius, resplandece con un rico legado histórico y marítimo. Se sustenta con orgullo en la pesca, el comercio marítimo y la agricultura, pilares fundamentales que han cimentado su grandeza a lo largo de los siglos. Las antiguas calles, empedradas y estrechas, ahora reflejan la majestuosidad del linaje Nathius, bordeadas por imponentes mansiones de piedra y elaboradas construcciones que exhiben su poderío.
Algunas de estas residencias, aún preservan la esencia de su arquitectura ancestral, con techos de paja que evocan tiempos pasados. La vida transcurre con una cadencia solemne, marcada por las imponentes campanadas de la iglesia local, que ahora lleva el sello distintivo de la influencia Nathius, y el constante ir y venir de los navíos en el puerto, símbolo de la prosperidad y el dominio marítimo de la ciudad.
El aroma a salitre se mezcla con los exquisitos perfumes de las especias y las mercancías exóticas que llegan de tierras lejanas, en barcos mercantes que rinden tributo al linaje Nathius. La actividad en el puerto es un reflejo de la magnificencia de Maldon, con marineros que descargan sus valiosas cargas mientras los comerciantes, bajo la mirada vigilante de la torre del Castillo Nathius, negocian precios en la imponente plaza del mercado.
La iglesia de All Saints, ahora embellecida por la influencia de los Nathius, se erige como un coloso en el horizonte, sirviendo como centro espiritual y social de la comunidad. En sus muros, los habitantes de Maldon se reúnen no solo para asistir a los ritos religiosos, sino también para celebrar las grandiosas festividades auspiciadas por el linaje reinante.
Aunque los desafíos políticos y religiosos sacuden la segunda Inglaterra, Maldon, bajo la protectora sombra de los Nathius, se mantiene firme como un bastión de poder y tradición en un mundo siempre cambiante, enalteciendo así su posición como una joya de la Corona Nathius.
— Por ahora nos quedaremos en Maldon; en unos días tomaremos rumbo hacia Chelmsford — Nos recibieron de inmediato en el Maldon Hall. Este no era un castillo en el sentido tradicional, sino más bien una residencia señorial que servía como centro de poder local. Maldon Hall, al igual que muchas otras residencias señoriales, era un lugar importante para la administración local y la residencia de la nobleza. Se había mejorado después de que nuestro linaje tomara independencia de la segunda Inglaterra; en cada ciudad habría una residencia o un castillo principal.
El tío Athyrom se quedó igual para guiarnos hacia nuestras recámaras; la mía era muy cómoda y con vista hacia gran parte de la ciudad. Me gustó el ambiente, caí de espaldas en la cama, empezando a descansar, analizando en mi mente los poderes recientes. Quise desarrollarlos poco a poco y mantenerlos con fuerza si quisiera utilizarlos para enfrentar amenazas futuras.
1 note
·
View note
Text
2 notes
·
View notes
Photo
𝙻𝙾𝚂 𝙷𝙸𝙹𝙾𝚂 𝙳𝙴 𝙵𝙴𝙻𝙸𝙿𝙴 𝙸𝙸 𝙳𝙴 𝙴𝚂𝙿𝙰Ñ𝙰- 𝙴𝙽𝚁𝙸𝚀𝚄𝙴 𝙸𝚇 𝙳𝙴 𝙸𝙽𝙶𝙻𝙰𝚃𝙴𝚁𝚁𝙰
Enrique fue el primer hijo de la reina María I de Inglaterra y entonces príncipe de Asturias Felipe de Austria. Su madre contaba con 38 años cuando lo dio a luz, siendo su nacimiento un milagro y una gran alegría para los católicos en Inglaterra. Sin embargo su nacimiento también causo grandes tensiones entre católicos y protestantes que no querían a un rey católico en el trono, siendo la preferida la medio hermana de su madre, Isabel Tudor que era protestante.
Estas tensiones aumentaron cuando nació un año después su hermana Catalina debido a que ambos hermanos apartaban definitivamente de la linea sucesora a su tía materna. Pese a estas tensiones y conflictos religiosos, Enrique tuvo una infancia feliz y se mostraba muy cercano a su madre y hermana con la cual compartió una educación basada en leyes, historia, religión y modales. Su padre Felipe II de España nunca se intereso por el ni por Catalina, es por ello que Enrique nunca mostro interés por el reino de España además de mantener numerosas tensiones con sus medios hermanos.
El príncipe de Gales fue un soplo de aire fresco para su madre María I de Inglaterra y se dice que este calmaba los arranques de ira que tenia su madre, además de que la reina se volvió una mujer mas calmada y su imagen de reina sanguinaria se fue dispersando volviéndose una mujer serena, estricta y que buscaba no anteponer sus sentimientos ante la gobernación.
En 1558 sus padres se divorciaron por acuerdo mutuo y los príncipes adoptaron el apellido Tudor, además de permanecer junto a su progenitora mientras que su padre volvía a España para hacer su propia vida. Pese al divorcio de sus padres, Enrique y Catalina siguieron siendo vistos como los herederos de la corona inglesa, además de que su vida siguió siendo igual junto a su madre.
En 1569 la reina María I de Inglaterra empezó a tener distintos problemas de salud y permaneció en cama por varios días. Durante su enfermedad la reina temiendo por su final decidió declarar a su hijo como mayor de edad y le dejo a Enrique la tarea de buscar un buen compromiso para su hermana. María I de Inglaterra falleció ese mismo debido a un supuesto cáncer de ovarios y su muerte fue muy sentida por sus hijos que guardaron un luto de 5 meses por su querida madre.
Enrique fue rápidamente coronado en el Palacio de St James en Londres como Enrique IX de Inglaterra y fue declarado mayor de edad con casi 15 años. Tras ser coronado una de las primeras decisiones que tomo fue mandar a llamar a su tía, Isabel Tudor y se dice que en aquella reunión la princesa acepto renunciar al trono ingles a cambio de grandes sumas de dinero y de portar el titulo de Duquesa de Leicester.
Tras esta negociación Enrique decidió aceptar la libertad religiosa pese a ser un devoto católico, debido a los numerosos enfrentamientos religiosos en Inglaterra y causados por su subida al trono. Aquella decisión le trajo algunas tensiones con el papado y reinos como España no aprobaban aquella libertad de culto.
El rey decidió casar a su hermana Catalina con el príncipe Enrique de Navarra, heredero al trono navarro como una forma de entablar buenas relaciones con familias reales y nobles protestantes. Tras esto favoritos de Enrique buscaran una esposa para el y el opto por una esposa francesa siendo la elegida la hermosa Luisa de Lorena-Vaudémont, hija del Duque de Mercoeur y pariente de los Duques de Lorena.
La pareja se caso en 1570 y se sabe que Enrique apreció mucho a su esposa a la cual llamaba cariñosamente “Isa”. Los reyes mantuvieron un matrimonio estable y feliz, además de tener 4 hijos en común:
Eduardo VII (1571-1621) Fue rey de Inglaterra entre 1610 a 1621 siendo considerado un rey que no se intereso en la gobernación y prefería estar centrado en su gran biblioteca. No se caso por elección propia y no tuvo hijos. Falleció a los 50 años de edad y sería sucedido por su hermano Enrique X.
Enrique X (1572-1643) Fue rey de Inglaterra entre 1621 a 1643 al suceder a su hermano mayor. Para esos momentos ya estaba casado con Isabel de Dinamarca y tuvieron 6 hijos: Ana Isabel, Enrique XI, Inés, Victoria, Eduardo y Edmundo. Su reinado destaco por entablar una corta paz con Roma y en acabar con las guerras de religión. Sin embargo falleció a los 71 años antes de llegar a cumplir este ultimo objetivo.
Luisa (1574-1649) Fue Gran Duquesa consorte de Toscana al casarse con su primo, Felipe I de la Toscana. La pareja tuvo una buena relación y Luisa le dio a su marido 8 hijos: Luisa, Felipe II, Olga, Francisco II, Juana, Virginia, Cosme y Guillermo. Tras enviudar en 1630 permaneció alejada de la gobernación y falleció a los 75 años.
María Francisca (1575-1611) Fue Duquesa consorte de Suffolk al casarse con su primo Edward Dudley, hijo de Jane Grey y Guilford Dudley. Los duques no tuvieron una buena relación por la arrogancia de María Francisca, pero acabaron teniendo 3 hijos: Edward, Enriqueta y Isabel. María Francisca falleció un año después que su padre a los 36 años por tuberculosis.
En 1576 falleció la reina Luisa de Lorena-Vaudémont debido a un aborto y su muerte muy dolorosa para Enrique que estableció un luto de 5 meses por su fallecida esposa.
Tras esto Enrique se reunió en 1577 con su hermana la nueva reina de Navarra Catalina en la frontera de Navarra y ahí ambos hermanos tuvieron un emotivo reencuentro, además de entablar algunos acuerdos con el reino de Francia. El rey apoyo los derechos sucesorios de la joven princesa María Isabel de Valois, hija del rey Carlos IX de Francia y que esta se casase con uno de sus primos paternos para asegurar el linaje de la Casa Valois.
Durante estas negociaciones la reina viuda de Francia, Isabel de Austria volvió a la corte francesa en 1578 tras ser echada por su antigua suegra Catalina de Medici. Enrique quedo encantado por la apariencia de la reina viuda considerándola como una de las mujeres mas hermosas y elegantes de Europa, por su parte Isabel considero al rey ingles como un joven atractivo, inteligente y tranquilo habiendo una gran química entre ellos. Rápidamente el rey pidió la mano de la archiduquesa al hermano de esta, Rodolfo II de Habsburgo y tras algunas negociaciones que duraron un año, el emperador acepto que su hermana se casase con Enrique.
Enrique IX e Isabel se casaron en 1579 en Moulins durante su estancia en Navarra con unos pocos invitados, entre ellos los reyes de Navarra Enrique III y Catalina Tudor la cual le entrego a su nueva cuñada un collar de diamantes como regalo de bodas. Isabel se quedo embarazada en su luna de miel, es por ello que Enrique decidió que partirían hacia Inglaterra para que fuese coronada como Reina consorte de Inglaterra.
A principios del 1580 Enrique IX e Isabel llegaron a Inglaterra y pocos meses después se celebro una segunda boda donde Isabel fue coronada como Reina consorte de Inglaterra y esta adopto a los hijos que tuvo Enrique de su primer matrimonio a los cuales crío como sus propios hijos. Los reyes mantuvieron un matrimonio muy feliz destacando Enrique como un marido fiel, amoroso y coqueto con su segunda esposa. Isabel le dio a su marido 6 hijos a su marido:
Isabel Catalina (1580-1655) Fue reina consorte de Navarra al casarse con su primo Enrique IV. La pareja fue feliz y tuvieron 4 hijos en común: Isabel María, Juan II, Enriqueta y Antonio.
Ricardo de Somerset (1581-1620) Fue Duque de Somerset ostentando este titulo tras la caída del anterior Duque Edward Seymour. Ricardo se caso con Elizabeth Howard y tuvieron 2 hijas: Margarita Ana y Felipa
Maximiliano de Richmond (1582-1645) Fue Duque de Richmond y regente de su medio hermano Enrique X y del hijo de este Enrique XI de Inglaterra. Se caso con Luisa Juliana del Palatinado y tuvieron 7 hijos: Carolina, Marcela, Maximiliano, María Ana, Ernesto, Sofía y Margarita.
María Ana (1584-1660) Fue reina consorte de Escocia al casarse con el príncipe Enrique Federico Estuardo el futuro Enrique I Federico de Escocia que era casi 10 años mas joven que ella. Su matrimonio no se consumo hasta 1610 y la pareja tuvo 3 hijos en común: Jacobo VII, Carlos y Barbara.
Margarita (1586-1619) Fue Marquesa de Hamilton y después Duquesa de Ross al casarse con James Hamilton, que se convirtió en el favorito de la reina María I Estuardo. La pareja no fue feliz, aun que llegaron a tener 5 hijos: James, Victoria, Renata, María Margarita y George. Falleció a los 33 años de edad por la viruela.
Felipe (1587-1670) Fue cardenal y escritor controversial por sus ideas liberales a cerca sobre la religión protestante, la corrupción en Roma y su desacuerdo ante el Papa Paulo V. Fue el hijo mas longevo del rey, falleciendo a los 83 años de edad.
Enrique IX fue un rey apreciado por una gran parte del pueblo y su reinado destaco por buscar la paz entre la nobleza, el pueblo y otras casas reales. Por ello apoyo a la reina María Estuardo cuando esta se había casado con su tercer marido James Hepburn y tenia muchos frentes abiertos en Escocia. El rey decidió proponerle a su prima lejana la posibilidad de mantener su corona y la custodia de sus hijos si se divorciaba de su marido para contraer un matrimonio ventajoso, algo que la reina acabo por aceptar y se caso con el archiduque de Austria Ernesto de Austria.
También se sabe que acepto que la exiliada reina Jane Grey regresara a Inglaterra y de darle el Ducado de Suffolk que le pertenecía por derecho propio. Aquellos acuerdos de paz exitosos le valieron el apodo del “Pacificador” y se gano el respeto de algunos nobles que en un principio estaban en su contra. Pese a esto el rey no era un hombre muy confiado y temía ser envenenado en cualquier momento, es por ello que tenia sus cocineros y sirvientes de confianza.
Enrique siempre honro la memoria de su madre y de su abuela materna es por ello que decidió que ambas debían ser enterradas juntas en la Abadía de Westminster donde también decidió enterrar los restos mortales de las esposas que tuvo su fallecido abuelo Enrique VIII pensando que debían de tener un entierro digno por haber sido reinas.
Durante sus últimos años su salud se fue deteriorando y solían practicarle sangrías que lo debilitaron aun mas conforme pasaba el tiempo. Enrique decidió dictar su testamento donde pidió ser enterrado junto a sus familiares en Westminster y llevarse a la tumba los retratos de su esposa e hijos, también le heredo a cada uno de sus hijos y a su segunda esposa una cuantiosa herencia.
Enrique IX de Inglaterra falleció en 1610 a los 56 años de edad y tras haber reinado durante 32 años. Se dice que falleció mientras abrazaba a su esposa Isabel de Austria que quedo desolada con su muerte y se entrego a la religión tras quedar viuda por segunda vez. El rey fue enterrado en la Abadía de Westminster junto a su madre y donde tiempo después serían enterrados su esposa e hijos.
𝚃𝙷𝙴 𝙲𝙷𝙸𝙻𝙳𝚁𝙴𝙽 𝙾𝙵 𝙿𝙷𝙸𝙻𝙸𝙿 𝙸𝙸 𝙾𝙵 𝚂𝙿𝙰𝙸𝙽- 𝙷𝙴𝙽𝚁𝚈 𝙸𝚇 𝙾𝙵 𝙴𝙽𝙶𝙻𝙰𝙽𝙳
Henry was the first son of Queen María I of England and then Prince of Asturias Felipe of Austria. His mother was 38 years old when she gave birth to him, her birth being a miracle and a great joy for Catholics in England. However, his birth also caused great tensions between Catholics and Protestants who did not want a Catholic king on the throne, the preferred half sister of his mother, Isabel Tudor who was a Protestant.
These tensions increased when his sister Catherine was born a year later due to the fact that both brothers definitively separated their maternal aunt from the successor line. Despite these tensions and religious conflicts, Henry had a happy childhood and was very close to his mother and sister with whom he shared an education based on laws, history, religion and manners. His father Philip II of Spain was never interested in him or Catherine, which is why Henry never showed interest in the kingdom of Spain in addition to maintaining numerous tensions with his half-brothers.
The Prince of Wales was a breath of fresh air for his mother Mary I of England and it is said that this calmed the outbursts of anger that his mother had, in addition to the fact that the queen became a calmer woman and her image of a bloodthirsty queen became she dispersed, becoming a serene, strict woman who sought not to put her feelings before the government.
In 1558 his parents divorced by mutual agreement and the princes adopted the surname Tudor, in addition to staying with their mother while his father returned to Spain to make his own life for him. Despite the divorce of his parents, Henry and Catherine continued to be seen as the heirs of the English crown, and his life remained the same with his mother.
In 1569, Queen Mary I of England began to have various health problems and she remained in bed for several days. During her illness, the queen, fearing for her end, decided to declare her son of legal age and left Henry the task of finding a good compromise for her sister. Mary I of England died that same due to an alleged ovarian cancer and her death was deeply felt by her children who kept a 5-month mourning for her beloved mother.
Henry was quickly crowned at St James's Palace in London as Henry IX of England and was declared of age at nearly 15 years of age. After being crowned, one of the first decisions he made was to send for his aunt, Isabel Tudor, and it is said that at that meeting the princess agreed to resign from the English throne in exchange for large sums of money and to carry the title of Duchess of Leicester. .
After this negotiation Henry decided to accept religious freedom despite being a devout Catholic, due to the numerous religious confrontations in England and caused by his accession to his throne. That decision brought him some tensions with the papacy and kingdoms like Spain did not approve of that freedom of worship.
The king decided to marry his sister Catherine to Prince Henry of Navarre, heir to the Navarrese throne as a way to establish good relations with royal families and Protestant nobles. After this, Henry's favorites looked for a wife for him and he chose a French wife, the chosen one being the beautiful Louise de Lorena-Vaudémont, daughter of the Duke of Mercoeur and a relative of the Dukes of Lorraine.
The couple married in 1570 and it is known that Henry was very fond of his wife whom he affectionately called "Isa." The kings maintained a stable and happy marriage, in addition to having 4 children in common:
Edward VII (1571-1621) He was King of England between 1610 and 1621 being considered a king who was not interested in the government and preferred to be focused on his great library. He did not marry by choice and had no children. He passed away at the age of 50 and would be succeeded by his brother Henry X.
Henry X (1572-1643) He was King of England between 1621 and 1643 after succeeding his older brother. By that time he was already married to Isabel of Denmark and they had 6 children: Anne Elizabeth, Henry XI, Inés, Victoria, Edward and Edmund. His reign stood out for establishing a short peace with Rome and ending the wars of religion. However, he died at the age of 71 before reaching this last goal.
Louise (1574-1649) she was Grand Duchess consort of Tuscany by marrying her cousin, Philip I of Tuscany. The couple had a good relationship and Luisa gave her husband 8 children: Luisa, Felipe II, Olga, Francisco II, Juana, Virginia, Cosme and Guillermo. After being widowed in 1630, she remained away from the governorship and died at the age of 75.
Mary Frances (1575-1611) she was Duchess consort of Suffolk when she married her cousin Edward Dudley, son of Jane Grey and Guilford Dudley. The dukes did not have a good relationship due to the arrogance of Mary Frances, but they ended up having 3 children: Edward, Henrietta and Elizabeth. Mary Frances died a year after her father at the age of 36 due to tuberculosis.
In 1576 Queen Louise of Lorraine-Vaudémont died due to an abortion and her death, very painful for Henry, who established a 5-month mourning for his deceased wife.
After this Henry met in 1577 with his sister, the new queen of Navarre Catherine on the border of Navarre and there both brothers had an emotional reunion, in addition to entering into some agreements with the kingdom of France. The king supported the inheritance rights of the young princess Marie Elisabeth of Valois, daughter of King Charles IX of France and that she married one of her paternal cousins to ensure the lineage of the House of Valois.
During these negotiations, the widowed queen of France, Elisabeth of Austria returned to the French court in 1578 after being thrown out by her former mother-in-law Catherine de’ Medici. Henry was enchanted by the appearance of the widowed queen, considering her as one of the most beautiful and elegant women in Europe, for her part, Isabel considered the English king as an attractive, intelligent and calm young man, having great chemistry between them. The king quickly asked the archduchess's hand from her brother, Rudolf II of Habsburg, and after some negotiations that lasted a year, the emperor accepted that her sister marry Henry.
Henry IX and Isabel were married in 1579 in Moulins during their stay in Navarre with a few guests, among them the kings of Navarre Henry III and Catherine Tudor, who gave his new sister-in-law a diamond necklace as a wedding gift. Isabel got pregnant on her honeymoon, which is why Enrique decided that they would leave for England so that she would be crowned Queen consort of England.
At the beginning of 1580, Henry IX and Elisabeth arrived in England and a few months later a second wedding took place where Elizabeth was crowned Queen consort of England and she adopted the children that Henry had from his first marriage, whom she raised as her own children. . The kings maintained a very happy marriage, highlighting Henry as a faithful, loving and flirtatious husband with his second wife. Isabel bore her husband 6 children to her husband:
Elizabeth Catherine (1580-1655) She was queen consort of Navarre when she married her cousin Henry IV. The couple was happy and they had 4 children in common: Elizabeth Mary, John II, Henrietta and Anthony.
Richard of Somerset (1581-1620) He was Duke of Somerset holding this title after the fall of the previous Duke Edward Seymour. Ricardo married Elizabeth Howard and they had 2 daughters: Margaret Anne and Philippa
Maximilian of Richmond (1582-1645) was Duke of Richmond and regent of the half brother of Henry X and of the son of this Enrique XI of England. He married Louise Juliane of Palatinado and they had 7 children: Caroline, Marcela, Maximilian, Mary Anne, Ernest, Sophie and Margaret.
Mary Anne (1584-1660) She was queen consort of Scotland when she married Prince Henry Frederick Stuart the future Henry I Frederick of Scotland who was almost 10 years younger than her. Their marriage was not consumed until 1610 and the couple had 3 children in common: James VII, Charles and Barbara.
Margaret (1586-1619) she was the Marchioness of Hamilton and later Duchess of Ross by marrying James Hamilton, who became the favorite of Queen Mary I Stuart. The couple was not happy, even though they had 5 children: James, Victoria, Renee, Mary Margaret and George. She passed away at 33 years of age from smallpox.
Philip (1587-1670) He was a cardinal and controversial writer for his liberal ideas about the Protestant religion, corruption in Rome and his disagreement with Pope Paul V. He was the oldest son of the king, passing away at 83 years of age.
Henry IX was a king appreciated by a large part of the people and his reign stood out for seeking peace between the nobility, the people and other royal houses. That is why he supported Queen Mary Stuart when she had married her third husband James Hepburn and had many open fronts in Scotland. The king decided to propose to his distant cousin the possibility of keeping his crown and the custody of their children if she divorced her husband to contract an advantageous marriage, something that the queen ended up accepting and married the Archduke of Austria Ernest of Austria . It is also known that he agreed to allow the exiled Queen Jane Grey to return to England and to give her the Duchy of Suffolk that belonged to him in her own right. Those successful peace accords earned him the nickname of the "Peacemaker" and he earned the respect of some nobles who were initially against him. Despite this the king was not a very trusting man and he feared being poisoned at any moment, that is why he had the chefs and trusted servants of him.
Henry always honored the memory of his mother and his maternal grandmother that is why he decided that both should be buried together in Westminster Abbey where he also decided to bury the mortal remains of the wives that his deceased grandfather Henry VIII had, thinking that they should have have a dignified burial for having been queens.
During his last years his health was deteriorating and they used to practice bloodletting that weakened him even more as time passed. Henry decided to dictate his will where he asked to be buried with his relatives in Westminster and to take to the grave the portraits of his wife and children, he also inherited each of his children and the second wife of him a large inheritance.
Henry IX of England died in 1610 at 56 years of age and after reigning for 32 years. It is said that he died while embracing his wife Elisabeth of Austria who was devastated by her death and gave himself up to religion after being a widow for the second time. The king was buried in Westminster Abbey with his mother and where his wife and children would later be buried.
24 notes
·
View notes
Photo
#Efemerides Después de días de mucha lluvia, sol salió sobre Londres la mañana del 10 de febrero de 1840, cuando la reina Victoria de Inglaterra se casó con el príncipe alemán Alberto de Sajonia-Coburgo en el Palacio de St. James. La joven Victoria estaba absolutamente enamorada de su primo, mientras él, desde que a los 3 años su nodriza le dijo que algún día él se casaría “con la pequeña flor de mayo inglesa”, jamás pensó en casarse con nadie más. “Jamás pensé en pasar una noche así...” escribió la reina al día siguiente. “Yo tenía a mi lado a esa cara hermosa y angelical, ¡lo que sentía era más de lo que puedo expresar!” Según la duquesa de Bedford, ayuda de cámara de la reina, Victoria amaneció “exageradamente enamorada” de Alberto, mientras el príncipe no aparentaba sentir “el menor amor” por su esposa. Según la misma duquesa, el príncipe “daba la impresión de no ser feliz” y pasó todo el día 11 de febrero en cama, aparentemente con jaqueca, recuperándose de las tensiones de la boda y la pasión de la noche de bodas. #secretoscortesanosinglaterra #reinavictoria200 http://bit.ly/2RPHbOR
1 note
·
View note
Photo
La ola
El "Sí" a la salida del Reino Unido de la Unión Europea cambió el escenario político global. Desde Londres, una crónica sobre los que votaron por quedarse.
Por Marisol Parnofiello, para Revista Anfibia.
Hay un policía en cuclillas en la puerta del Palacio de Buckingham. Sonríe mientras saca varias selfies con una señora en silla de ruedas. Desde donde están se puede ver St. James’s Park, el más cuidado de los jardines de la ciudad, con 23 hectáreas y una variedad de amistosos patos que conviven, sin problema, con ardillas y turistas. Esto es Londres, Inglaterra, y el diario que regalan en el subte dice que hoy es 12 de septiembre de 2015.
Diez días atrás, la imagen de Aylan, un bebé muerto en la costa de Bodrum, Turquía, conmovió al mundo. El nene de 3 años no llegó, como sus padres intentaban, a la isla griega de Kos. Murió ahogado. Como una ola, esa muerte salpica, congela y alcanza a Londres. A solo algunas cuadras de donde este instagrameable policía sonríe, cientos de otros compañeros de su fuerza contienen una manifestación. Ahí está el Big Ben. Se alza con la misma fuerza con la que esta adolescente inglesa levanta una pancarta. Lleva el dibujo del planeta tierra y una frase: “El mundo está ahí para ser compartido”.
No está sola. Las calles del epicentro político de Londres, que rodean el Palacio de Westminter, están llenas de jóvenes que, como ella, gritan en un sábado de sol a los pies del Parlamento: “¡Abran las fronteras!”. Hay parejas, hay familias, hay nenes que se miran las manitos que el bebé sirio ya no podrá mirar jamás. La marcha se mezcla con una multitud de gente que aplaude. ¿Qué aplauden, señora? Aplauden a Jeremy Corbyn que también está ahí, a su vez, para celebrar que desde este 12 de septiembre es líder del Partido Laborista inglés.
Más que pedalear, Corbyn suele nadar el aire húmedo de Londres con su bicicleta. Cuesta arriba, encabeza a ese grupo de personas que se oponen al actual Primer Ministro del Reino Unido, David Cameron, líder del Partido Conservador.
El otoño desviste a los árboles, el invierno se acerca en Europa y la cuestión inmigratoria no deja de golpear las orillas. Parece que el mismísimo Cameron cumplirá con lo prometido. Llamará a un referéndum acerca de la permanencia en la Unión Europea (UE), con la certeza de que los miembros de Reino Unido votarán la continuidad. Mientras tanto, el ala derecha del Partido Conservador se afianza. Volverá su primavera y será pronto.
Otros países de Europa van haciendo lo suyo, de a poco. Recelosos, cierran las puertas de las casas. “Acá no”, dicen. En tiempos de recesión, el pasado vuelve, avasallante, como lo hace el mar mismo y revuelve el fondo.
Jueves 23 de junio de 2016. Las boletas preguntan: “¿Debe Reino Unido seguir siendo parte o no de la Unión Europea?”. Lo que para Cameron era una pregunta retórica se convirtió en su epitafio. El 52 % de los británicos votaron a favor de abandonar la UE. El Brexit (‘British Exit’ o salida británica) es un baldazo de agua fría y Cameron se aventura a dar un paso al costado. “No creo —declara— que sea el capitán adecuado para dirigir nuestro país hacia su siguiente destino”. Y así se baja del barco.
La nave que es Reino Unido tiene cuatro pisos. Dos votaron por salir: Inglaterra (con 53.2% de votos separatistas) y Gales (51.7%); y dos por quedarse: Escocia (con 62% de votos para permanecer) e Irlanda del Norte (55.7%). En el territorio de Gibraltar la intención de seguir como están fue absoluto: 95,9% a favor.
Hay quienes sufren el vértigo de esta tormenta marina: son los jóvenes. Según la consultora de investigación YouGov, el 64% de los británicos de entre 18 y 24 años preferirían quedarse en la UE. Sí, ellos, que no vieron ninguna guerra mundial, pero las aprendieron en las escuelas, sentados en las mismas aulas que sus amigos con rasgos de todas las razas imaginables. Según los primeros análisis sobre los votantes, la tendencia es: cuanto más joven y mayor nivel de educación, mayor fue el deseo de permanecer en la UE.
Eso quería Angus, 22 años, nacido en Brixton. Un chico sonriente que adora vestir con tiradores y pantalones negros. Que estudió en Central Saint Martins, una de las mejores escuelas de arte Londres, ergo del mundo. Que trabaja como mesero en dos restaurantes de la capital inglesa. Que coquetísimo, peina su flequillo rubio y usa base en la cara. Como este mismísimo Angus que no puede creer el referéndum y escribe a sus amigos:
“Estoy decepcionado. Parece que no aprendemos de nuestros errores. Parece que nos gusta ubicarnos más alto que el resto en lugar de unir fuerzas, juntarnos y enfrentar los problemas juntos. Parece que, como nación, somos todavía tan egoístas como nunca antes lo fuimos y vivimos la vida como si fuera un juego. No dejemos que esto nos afecte ni nos divida. Tenemos que estar juntos. Inglaterra no fue nunca grande por sí sola. Sólo porque usó y explotó otros bellos países es lo que es ahora. Recordémoslo. Todos somos iguales”.
Angus es de esos que abrazan fuerte para saludar. Angus no pregunta de qué nacionalidad sos —no se lo preguntó nunca a quien escribe durante el año que ella misma vivió en Inglaterra, en lo que otros podrían considerar “su” isla—.
Angus no había nacido cuando la Guerra de Malvinas pasó. Angus lo dice claro: somos todos iguales. Olas dentro de olas en una época en la que los vientos de derecha soplan con fuerza y retiran el agua medio metro para volver, feroz, a arrasar con todo lo que está en las orillas. Angus, en su juventud, es de los que dijo “No” a salir de la UE y cerró su reflexión con un fragmento del poema del inglés John Donne que inspiró una novela en Hemingway:
Ningún hombre es una isla entera por sí mismo.
Cada hombre es una pieza del continente, una parte del todo.
Si el mar se lleva una porción de tierra,
toda Europa queda disminuida, como si fuera un promontorio,
o la casa de uno de tus amigos, o la tuya propia.
Ninguna persona es una isla;
la muerte de cualquiera me afecta,
porque me encuentro unido a toda la humanidad;
por eso, nunca preguntes por quién doblan las campanas;
doblan por ti.
1 note
·
View note
Text
Consejo de Ascensión proclamará este sábado a Carlos III como nuevo rey
#Internacionales Consejo de Ascensión proclamará este sábado a Carlos III como nuevo rey.
09 de septiembre 2022.- Carlos III será proclamado formalmente como nuevo rey este sábado en el palacio de St James de Londres por el Consejo de Ascensión, un órgano ceremonial histórico que se reúne para designar a cada uno de los nuevos monarcas del Reino Unido. Estos son los principales eventos programados durante la jornada: – A las 9:00 h GMT comenzará la ceremonia del Consejo de Ascensión,…
View On WordPress
0 notes
Text
Carlos III será proclamado rey el sábado
Carlos III será proclamado rey el sábado
Por primera vez, la ceremonia en el palacio, una residencia real Tudor cerca del Palacio de Buckingham, será televisada Londres.- Carlos se convirtió automáticamente en el nuevo monarca británico con la muerte de su madre este jueves, pero su nuevo cargo será proclamado oficialmente el sábado a las 10 de la mañana, hora de Londres, en una ceremonia en el Palacio de St. James. Por primera vez,…
View On WordPress
0 notes
Text
Capítulo 58 : Santander en Londres - Muere el Rey Sibarita Playboy Caótico George IV
.
Santander está impresionado con los Ingleses, son callados y es necesario ser presentando para intimar con alguien, muy distinto a los Países que ha visitado recientemente. Los Ingleses son muy serios en su Opinión. Nadie pide Limosna como en Bélgica y Francia y mendigar está prohibido bajo Pena y Cárcel.
Según Santander Inglaterra es bellísima, y las Casas y Jardines mas hermoso que en los Países anteriores, aunque Alemania también le merece Calificación muy Alta. El Rey de Inglaterra se está muriendo y va a ascender una Reina ( la Princesa Victoria, pero con una Regencia ), la Gente le dice que esto será bueno para los Negocios, que es lo que mas les interesa. Santander profundamente interesado en Cosas militares, industriales, científicas, museos. Eso se ve en todos los Capítulos anteriores. Y como siempre nunca pierde nada de Opera, Teatro, Espectáculos. El Público le parece distinto a lo que ha visto y le interesa mucho el Comportamiento en los Teatros. Santander nunca deja de ser una Enciclopedia a veces cansona.
Esta es la Reina Victoria que es solo una Princesa pues su Tío el Rey ( degenerado Playboy Sibarita ) George IV se está muriendo cuando Santander llega a Londres en 1830. Esto es de la Película de la Reina Victoria, cuando Victoria visita al Rey Luis Felipe en Francia en 1843.
.
Santander sale de Calais, abajo a la Derecha, pasa el Estrecho de Dover, llega a Dover y sigue a Canterbury, Rochester y London ( señalados con Burbuja roja )
1830. Junio 8.
Martes: A la una de la noche desembarqué en el puerto de Dover o Douvres y me alojé en el Hôtel de París. Mi equipaje quedó en una casa que está al entrar en el puerto. A las 8 fui a la aduana, donde registraron el equipaje y me hicieron pagar 3 y medio chelines por un retrato y un mapa. Luego ajusté el pasaje a Londres, por 32 chelines, y tomé un pasaporte provisional, dejando el mío en la oficina para recogerlo en Londres. Todo se hizo rápidamente, en términos que las 10 del día me puse en la diligencia y seguimos. A las doce llegamos a Cantorbery, ciudad regular, a las 3 a Rochester, ciudad más grande, donde comimos, habiendo pasado por... y luego por las ciudades de Gravesende y de Darthorph, habiendo llegado al hotel Sablonier en la plaza Leicester de Londres a las 8.
Como Santander dice que el va de Rochester a London pasando por Gravesend y Darford entonces aquí te muestro el Mapa con las 4 Poblaciones.
Anduvimos por tanto, cerca de 80 millas en 10 horas, habiendo hecho alto media hora en Cantorbery, y media en Rochester, fuera del tiempo que se emplea en cambiar los caballos, operación que se hace volando. El país está perfectamente cultivado de Cantorbery a Londres, tan poblado y tan sembrado de casas de campo que admira y complace verlo. El camino, las diligencias, los caballos, sus arneses, la cultura del campo, las poblaciones, todo me ha parecido mejor que lo que tengo visto. Los pueblos son alegres y aseados, los hoteles muy decentes. Cuatro millas antes de llegar a Londres hay tantas poblaciones que parece una ciudad continuada, y edificios muy bellos rodeados de jardines. La ciudad hasta ahora me ha parecido grandísima, las casas edificadas con bastante simetría, aunque las paredes están negras; las calles muy anchas y enlosadas, los lados sin los caños que París tiene en medio. En las poblaciones hay algunas casas de paja, casi todos los techos son de teja en lugar de pizarras y algunos edificios son de palo, los más de ladrillo o de adobe. Me parecen todas las mujeres muy bonitas.
Richard Westall (1765–1836) Princessa Alexandrina Victoria of Kent (será la Reina Victoria) pintada en 1830 cuando llega Santander a Londres
Muere su Padre, 8 Días antes de morir su Abuelo George III completamente Loco y degenerado por la Enfermedad en 1820 , asciende al Trono su Tío George IV con gran fama de Sibarita Playboy degenerado. Vamos a ver que George y George IV tenían algunas Cualidades. George IV está muriendo cuando llega Santander a Inglaterra.
En 1837 a los 18 anos después de una Regencia que no le gustaba a esta Chica Rebelde, la Princesa se convierte en la Reina Victoria.
Voy a hacer Nuevo Capítulo de la Política, el Arte y la Cultura durante estos Reyes y Regencias. Los Ingleses lo llaman la Edad de la Regencia. El Rey “degenerado” George IV muere mientras Santander está en Inglaterra.
1830. Junio 9.
Miércoles: Escribí a Carlos llamándolo. Olvidé anotar que después de mi salida de París me pidieron el pasaporte en Air, en Saint Omer y en Calais; en Inglaterra, sólo en Douvres para darme otro. En el bureau de las diligencias en Calais, firmé en el registro de pasajeros para justificar que había llegado sin novedad; en la aduana de Douvres firmé también para comprobar que mi equipaje había llegado intacto. En Inglaterra no me han exigido estas formalidades. El vestido generalmente de las mujeres difiere mucho aquí del de Francia; casi todas cargan gorra, en lugar que en Francia sólo la usan las señoras y gente de comodidad. Los trabajadores aquí cargan saco blanco largo en vez del corto azul que usan en Francia (blousse). Los criados y criadas llevan en vez de delantal una especie de medio camisón que cubre desde el pecho hasta abajo y sólo por delante.
De París a Calais nos mortificaron los pobres y los muchachos pidiendo limosna con impertinencia, lo que no ha sucedido de Calais a Londres sino en un solo punto. En París no se pide limosna, quien lo hiciera sería castigado como vagabundo. Vino Carlos Wilthew y hemos buscado un alojamiento particular que consiste en una antecámara, una alcoba y un cuarto para el criado, todo por dos guineas por semana. El paraje es Leicester Square, Leicester Street, número 7. Luego salí con Carlos a dar una vuelta por la ciudad y pasamos por calles excelentes, unas más hermosas que otras, sobre todo las de Regent Street. Vimos por fuera la abadía de Westminster, las oficinas de marina y de guerra, la ópera italiana, el hermoso parque del Regente, el hermosísimo de Hyde Park, donde está una grande estatua de águilas dedicada al lord Wellington del bronce de los cañones tomados en varias batallas.
Entramos en el palacio de St. James a preguntar por la salud del rey; desde la puerta y por todos los corredores y cámaras se encuentran lacayos ricamente vestidos con diversos uniformes; unos a la antigua, otros de etiqueta; los unos con alabardas, otros con bastones, y otros con pedazos de varas en la mano. En la sala había dos grandes señores que mostraban a un innumerable gentío el boletín de los médicos. También pasamos por la casa del parlamento, que está cerca de la abadía de Westminster. Por la noche di con Joaquín Acosta una vuelta por Regent Street; el alumbrado de la ciudad es con gas, muy hermoso. Aquí hay establecida recientemente una gendarmería destinada a velar en la conservación del orden público. Esta noche dormí en mi nuevo alojamiento.
La Princesa Victoria tienen tan solo 11 Anitos cuando Santander llega a Londres. Falta el Reinado de William IV que es un buen Rey y muere dejando el Trono a su Sobrina Victoria en 1837. El la quería mucho. William IV es mas sencillo, amable y trabajador que su Hermano mayor George IV, y mucho mas ahorrativo y responsable.
Nosotros somos Hijos de los Europeos, al menos política y filosóficamente, religiosa y espiritualmente, en Ideas, y también de los Estados Unidos. Convencer de esta Idea es el Propósito de este Libro y mi Héroe Francisco Santander es el Hilo conductor de esta Aventura y Relato larguísimo y voluminoso.
Uno no le puede pegar al Papá y menos a la Mamá porque se le seca la mano y porque es muy feo. Además es un Pecado gravísimo contra el Cuarto Mandamiento. Y no hay nada mas feo que la Ingratitud. Amemos a todos los Europeos y a USA y nos irá bien en el Futuro y no nos vencerá este Excremento del Comunismo en América Tropical.
Voy a hacer Nuevo Capítulo de la Política, el Arte y la Cultura durante estos Reyes y Regencias. Los Ingleses lo llaman la Edad de la Regencia. El Rey “degenerado” George IV muere mientras Santander está en Inglaterra. Este Rey es un Genio del Arte y de la Moda.
.
1830. Junio 10.
Jueves: Fui con Acosta donde el señor Bowring y me dio una carta de introducción para Mr. Hume, miembro del parlamento, y dos billetes para entrar en el museo de la sociedad anseática y en el jardín zoológico. El señor de la Costa, vecino de Guayana, me ha visitado. Envié al señor Gorostiza y al señor Tato las cartas que traje para ellos.
Estuve en la casa del parlamento y vi la sala de la abadía de Westminster donde están los tribunales de justicia. Es grandísima y muy elevada. Aquí se reúne la cámara de lores en tribunal. Aquí fueron juzgados el lord Stratford, Carlos I, lord Melville, etc. Luego entramos a la antesala de la cámara de los comunes, donde vimos entrar al speaker (presidente) vestido de ropa talar negra con una gran peluca del tiempo de Luis XIV, precedido de un portero vestido de etiqueta y de otro que lleva al hombro una gran maza bronceada, y otro llevaba la cola del vestido. Para hablar con algún diputado que no se sabe dónde vive se da un papel a uno de los porteros de la cámara. Así lo hice yo para ver a Mr. Hume, quien vino y me hizo varios cumplimientos.
El me presentó a sir James Mackintosh, para quien tenía cartas de introducción. Allí vi a sir Robert Wilson y en la cámara conocí a O'Connell. Entré a la cámara con Mr. Hume y me senté adentro; la sala es pequeña, sin ningún adorno, de figura cuadrilonga y entabladas las paredes como coro de canónigos. Los asientos están paralelos a las paredes, forrados en tafilete y formando anfiteatro. El speaker se sienta en una especie de confesionario separado de la testera de la sala. Los diputados conservan sus sombreros puestos y se acomodan en los asientos como les parece mejor. Para hablar se paran y se quitan el sombrero y dirigen la palabra al speaker . La cámara de los lores está en el mismo edificio.
Por la noche fui al teatro Drury-Lane, donde se representó la ópera El sitio de Belgrado, y Le Brigand; tomé asiento en los primeros palcos, que me costó 10 chelines. El teatro es menos grande que la Academia de París, muy elegante, alumbrado con lámparas de cristal y bujías y en lo más alto con gas. El primer orden de palcos, que se parece a un balcón, está concurrido por señoras vestidas como para baile, es decir, sin gorras. Los palcos están servidos por lacayos con libreas, la música y los actores me han parecido fríos y poco excelentes. Hay un gran salón (Foyer) donde se pasean elegantes y bellas inglesas que se brindan a los hombres; es la feria de las mujeres. El señor Gorostiza me ha visitado hoy. He consultado un médico.
El Retrato mas Cool de la Princesa Victoria antes de ser Reina
1830. Junio 11.
Viernes: Me ha visitado el señor J. J. Tato, oficial de la legación mejicana. Acosta ha estado conmigo. El señor Gorostiza me ha convidado a comer mañana y me he excusado. Fui con Carlos a llevar las cartas de introducción para los señores Hartmann & Cía., Baring et Frères, Jones, Fonseca, Syllem de Grauthof y Sanpeon Botard. Dejé una esquela de visita a los Darthez. De paso vi la casa de despacho del lord mayor de Londres, la iglesia de San Pablo, el banco y la bolsa. El banco es un edificio muy sólido y de buena arquitectura. La bolsa, a la cual entramos, es un claustro bastante grande con hermosas columnas, estatuas de reyes o de hombres notables, y una estatua al medio; es mejor la bolsa o lonja de París. La veleta de la cúpula tiene en la punta una langosta (homard).
Entré a la iglesia de San Pablo, que me ha parecido soberbio edificio. Se tiene por el segundo después de la basílica de San Pedro de Roma. Su figura es una cruz con dos naves por todos lados, tiene 500 pies de largo y 285 de ancho. Su arquitectura es de orden corintio; la fachada del oeste es mirada como la mejor arquitectura en el mundo. No tiene columnas en el interior sino magníficos pilares y varias galerías. La media naranja es famosa. Por todo el edificio se ven los monumentos que el público ha consagrado a los grandes hombres de la Inglaterra de toda profesión. Es notable el de Nelson, vestido con la pelliza que le regaló el gran señor, descansando sobre un ancla; la Inglaterra conduce a dos jóvenes y les muestra con interés la estatua de Nelson; un terrible león guarda el monumento. Al pie de este grupo de estatuas de mármol están los nombres de Copenhague, Nilo, Trafalgar. Este monumento, como todos los demás, es de mármol. Allí están los dedicados al doctor Johnson, filósofo; a Howard, amigo de los enfermos y de los encarcelados; lord Cornwallis, gobernador de Bengala; el general Picton; el general Abercromby, el general Moore y varios otros marinos muertos combatiendo contra los franceses.
La estatua de la reina Ana está en el patio al entrar en la iglesia, porque fue en su reinado que ella se concluyó (en la galería de la media naranja están colgadas varias banderas tomadas en el campo de batalla). Todo este vasto edificio está rodeado de una hermosa reja de hierro. Comí con Carlos en su casa, con su madre y una hermana. De vuelta conocí a Mme. Stuart. Fui al teatro de Covent Garden, donde se representó una pieza de Shakespeare. Me pareció muy hermoso y más grande que el de Drury-Lane, pero no tan elegante. Los usos, orden de palcos, etc., son los mismos. Fui al salón real de feria de mujeres públicas, pero sólo por curiosidad. En el teatro bailó una niñita de ocho años.
Campesina Inglesa al Oleo del Pintor Inglés Charles Sillem Lidderdale (1830 - 1895)
.
1830. Junio 12.
Sábado: Fui con Acosta a visitar la abadía de Westminster, uno de los mejores edificios de Londres, donde se coronan los reyes y se entierra a ellos y a los grandes hombres. La arquitectura es gótica, magnífica, y la figura una cruz. Dentro está la capilla llamada de Enrique VII, cuyo sepulcro está allí; en ella se reúnen los caballeros de la Orden del Baño y sus banderas están colgadas a los dos lados. También están los sepulcros de Eduardo el Confesor, de Isabel, con la particularidad de estar enterrada en el mismo lugar que María de Escocia, decapitada por ella, el de Ricardo II, el del duque de Montpensier, emigrado francés, y otros. Por todo el edificio se ven monumentos de mármol más o menos hermosos y las sepulturas de grandes hombres, allí está el del conde de Chester junto al de su primera mujer, y ha quedado vacío el lugar para la segunda, porque ella no quiso que la enterraran a la izquierda; el de Fox, teniendo al pie dos estatuas figurando dos esclavos que lloran su muerte; el del lord Mansfield sentado en su cátedra; el de Pitt, levantado por el parlamento; el de Newton teniendo perpendicular a su cabeza un gran globo celeste; el de una joven particular (Warren) cuya estatua parece de lo mejor; el de un esposo que defiende a su mujer de la saeta que le dirige la muerte.
En un grupo están los monumentos de Milton, Shakespeare, Thomson, Richardson, Addison, Dryden, Gray, etc. En la capilla de Enrique VII hay mosaicos muy antiguos y por consiguiente muy ordinarios. Vimos la capilla donde se coronan los reyes, es una especie de alta tarima del lado izquierdo del altar; en otra capilla están las sillas destinadas a la ceremonia desde tiempo inmemorial, y son de madera muy ordinaria. En otro lugar están los bustos en cera de Guillermo y María, de las reinas Isabel y Ana, del lord Chatham y de Nelson, todos con sus vestidos naturales y muy perfectos. En otra parte están los sepulcros de Fox al frente del de Pitt, ambos muertos en 1806; cerca del de éste, el del lord Castlereagh, muerto en 1822, y a su lado, muy cerca, el de Mr. Canning, muerto en 1827.
Salimos de Westminster, entramos al Alien Office a entregar el pasaporte y tomar el permiso de residir dos meses, todo gratis, como en Francia. De allí fuimos al jardín de St. James (Saint James Park) que es muy extenso y hermoso aunque con la particularidad de estar ordenado sin ninguna simetría. En medio hay un pequeño río que de intento se le ha hecho. Cerca está un monumento que consiste en el gran mortero con que los franceses bombardearon a Cádiz en 1812 y que fue abandonado después de la batalla de Salamanca, ganada por el duque de Wellington; este cañón fue regalado por las cortes de España al príncipe regente y colocado de su orden sobre un monstruo marino que le sirve de montaje. Después fuimos al sitio en que fue decapitado Carlos I en 1745; allí está una estatua de Jacobo II que indica con el dedo el lugar donde lo decapitaron.
Escribí hoy a Pacho a París. Vi el famoso puente de Waterloo, famoso por su longitud, solidez y porque está tan perfectamente plano que parece una tabla.
Por la noche fui con Acosta al teatro de la ópera italiana, King's Theater. Es el más grande y bello que he visto y está bien cuidado. No tiene balcones; los palcos todos están adornados con colgaduras. Del piso a la galería, hay seis órdenes de palcos, el anfiteatro, y la galería es hermosa. Este es el teatro de moda, el más caro y al que asiste toda la gente rica y fashionable. El parterre o patio cuesta media guinea y la luneta una guinea. Se representó la ópera de Rossini La Cenerentola, o Cendrillon; Mme. Malibran hizo el primer papel; Donzelli, Santini y el primer bajo de Europa, Lablache, todos cantores acreditados. Después hubo el baile Flora y Zephyro, en el cual danzó la Taglioni de París. Casi todas las bailarinas son francesas. Observé con pesar que los ingleses ni conocen ni sienten la música; regularmente aplauden y piden repetición de los pasajes estrepitosos y fuertes.
Campesina Inglesa al Oleo del Pintor Inglés Charles Sillem Lidderdale (1830 - 1895)
1830. Junio 13.
Domingo: Empezaré a anotar los usos y costumbres del pueblo inglés, que en todo difiere de los otros de Europa. La nobleza es aquí lo primero en todos respectos, y después las gentes que llaman fashionables. El comercio, es decir los comerciantes y los manufactureros, no tiene en la sociedad grandes consideraciones. La cocina inglesa es simple y sencilla, poca profusión. Hay en esto como en todas las cosas un sistema constante. En las casas no hay concierges como en Francia; aunque las puertas siempre están cerradas, se abren por la portera y se cierran cuando se golpea o se toca una campana; el modo de golpear tiene sus reglas. Los salones tienen poco adorno de espejos, lámparas, relojes, etc., como en Francia. Los hoteles son muy sencillos, aunque algunos muy grandes y todos limpios y aseados. No se acostumbra fijar convites en las paredes: o se ponen en una tabla al pie de la pared, o de alguna reja, o algunos hombres andan por las calles con ellos levantados en una especie de estandarte.
No hay la abundancia de oficios de correos que hay en París, es decir para fuera de la ciudad; en lugar de eso un hombre recorre todo el día una calle con una campana recogiendo las cartas para llevarlas al correo. Hay los coches que llaman ómnibus, pero no toman pasajeros en las calles. Hay pocos cabriolés, bastantes fiacres y en lo general decentes. A todo salón, teatro, reunión, etc., se puede entrar con el paraguas o bastoncito, pero no hay como en Francia quien lo recoja a la puerta y luego cobre dos sueldos al devolverlo. El comercio y los manufactureros viven en uno de los seis cuarteles de la ciudad. Los que se dedican a la marina en otro y la nobleza y gente fashionable en otro, en el de Westminster, que es donde están los teatros, el parlamento, las cortes de justicia, los palacios y jardines principales; el almirantazgo, la tesorería, etc.
Londres se cree que tiene un millón 400 mil almas de población porque el año 1821 tenía un millón 200 mil. Tiene de largo de 8 a 10 millas, de ancho 5 a 7. La atmósfera está siempre oscura a causa del humo que sale de las chimeneas y, como es de carbón de piedra, el horizonte siempre es negro y desagradable; las casas no son grandes y consiste en que aquí no viven en una de ellas tres o cuatro familias como en otras partes de Europa. Todas casi están construidas de ladrillo. Lo mejor es el empedrado de las calles y el alumbrado. Los domingos se cierran todas las tiendas como en Francia, no hay teatros, ni más función que el paseo de Hyde Park o Kensington Gardens.
Todos los negocios se deciden aquí previa una discusión, lo que contribuye a difundir las luces y crear un interés común hacia cualquier especie de materias, asuntos, empresas, etc. He visitado al señor Gorostiza. Por la tarde fuimos Acosta y yo a pasear por Hyde Park que estaba lleno de gente a pie, en coche y a caballo. Todos los domingos es el paseo de moda y parece un paseo de los de semana santa en Long Champs, de París. Este parque o jardín es grandísimo, rodeado de pequeñas pilastras de hierro y, como los demás jardines, tiene vacas, corderos y otros animales para hacerlo más campestre e interesante. Esta mañana pasé por Green Park, que está contiguo al de St. James. Aquí está el nuevo palacio del rey, que está al concluirse. Luego comimos en el hotel de Stratford una comida muy inglesa. He observado que los criados de los hoteles no cargan el delantal que tienen los de Francia. En Alemania y aquí, los criados se visten muy decentemente. Por la noche no salí, pues ya he dicho que los domingos no hay diversiones. El señor Darthez me ha visitado.
La Jarra Rota - Oleo del Pintor Inglés Charles Sillem Lidderdale (1830 - 1895).
1830. Junio 14.
Lunes: Llevé una carta de introducción al lord Lansdowne y fui con Acosta a Terrington Square a buscar un alojamiento. Visité a Tato. En esta ciudad hay más de 70 plazas todas sembradas de árboles y rodeadas de rejas a manera de jardines, lo cual contribuye a hermosear la ciudad. También hay en algunas de las principales calles unas pequeñas plazas redondas que llaman circos, pero sin arboledas. En la de Picadilly vi una casa que tiene la fachada egipcia, es decir el orden de arquitectura, la forma de la puerta y de las ventanas, las esfinges, los jeroglíficos, etc. Parece que es única en su especie. La grave enfermedad del rey causa muchos perjuicios a la industria porque esperando de un día a otro su muerte, por la cual ha de llevarse luto rigoroso por un mes y medio, ni la nobleza ni la gente de moda compra nada para pasar la estación.
Generalmente se cree que el haber una reina será muy favorable a la industria del país. Por la noche estuve con Tato en Drury-Lane y vi la escena graciosa de aplaudir la mitad del teatro a un cantor y la otra silbarlo; pedir una la repetición y oponerse la otra; salir el cantor a repetir y hacer bulla para impedirlo, salir por tres veces cuatro personas a hablar y no poder por la bulla. Esto duró un gran rato y aun continuó al empezar la representación del Brigand. Pero nada hubo de más que palmadas, silbidos, Not!, bravo!, hear!, según el partido que cada uno tomaba.
Chica no tan Campesina como las anteriores - Oleo del Pintor Inglés Charles Sillem Lidderdale (1830 - 1895).
1830. Junio 15.
Martes: Los diarios hablan de que por noticias de La Guaira del 28 de abril se sabe que Bogotá se ha adherido a la independencia de Venezuela, aunque no se explica el modo.
Estuve en Terrington Square N° 51 a buscar un alojamiento donde sólo se hable inglés. Fui con Carlos a la institución británica donde se exponen los magníficos retratos de los soberanos y hombres ilustres de Inglaterra y de Europa, hechos por Lawrence. Allí están los de Metternich, Nesselrode, Hardenburg, Castlereagh, Canning, Blücher, Platoff, Wellington, Lasdowne, Capo d'Istria, Liverpool, la familia real de Inglaterra, etc. Por la noche volví a la cámara de los comunes y entré a ella.
La viuda del general Miranda se ha interesado en que vaya a vivir a su casa, según me ha mandado a decir con Acosta.
Chica llenando el Cántaro - Oleo del Pintor Inglés Charles Sillem Lidderdale (1830 - 1895).
1830. Junio 16.
Miércoles: Estando arreglado otro alojamiento, he tenido que obligarme a pagar una semana el que tengo como si lo habitara, porque es costumbre avisar una semana antes de mudarse y yo no lo sabía. He arreglado con la casa de Hartmann & Cía. de esta ciudad, el transporte de algunos intereses de Colombia a aquí; existe una carta suya del 14 en que me habla del modo de verificarlo, la comisión, costos, etc.; en esta virtud he escrito a Arrubla para que remita a Núñez a Cartagena seis mil pesos, y a éste para que los dirija por el paquete inglés a la dicha casa de Hartmann, Old Broad St. 6 Adams Court. También escribí a Josefita, a Pardo y a mi señora Nicolasa para recoger algunos otros intereses. Este pliego va de aquí a El Havre a la casa de Perquer & Fils, corresponsal de Núñez, con fecha del 17. Hoy he paseado por el pasadizo llamado Burlington Arcade, que no es tan bello como los de París aunque las fachadas son de arquitectura muy buena. He visto un mercado cerca de Covent-Garden. He comido segunda vez en casa de Carlos Wilthew. Recibí de Mr. Hume permiso firmado por el lord Clifton para ir a la cámara de los lores.
La Reina de Corazones en los Salones de Londres en 1830 - Letitia Landon, pintada por William Pickersgill en 1828 - Poetisa escandalosa que muere a los 36 como Marilyn Monroe.
1830. Junio 17.
Jueves: Visité al señor Herrera de Guatemala (Próspero) que me visitó ayer. Fui con Wilthew a ver el magnífico puente suspendido de Hammersmith, que me pareció mejor que el que había visto en París sobre el Sena. Se pagan 4 peniques pasando en berlina, a pie medio penique y en coche de dos caballos, un chelín por ganado, corderos, etc. (Sigue Nota del Editor...)... a dos millas de Londres. De vuelta vimos nuevamente a Hyde Park y a Kensington Garden, donde los árboles son mucho más grandes, En Hyde Park además de vacas y corderos merinos hay muchos venados y gansos. También pasamos por la oficina de la Real Sociedad Humana para salvar los que se están ahogando en un río que corre por el parque; vimos los botes y las redes como atarrayas para el efecto. Estuvimos en Russell Square, que es una de las más bonitas plazas de Londres, y en la nueva plaza de Belgrove, cerca del mismo Hyde Park, donde los edificios se están edificando con mucho gusto y simetría.
Comí con Tato en un hotel inglés; el servicio es excelente, todos los guisados están cubiertos con sus tapas, los criados no tienen delantal. Luego fuimos a la gran ópera italiana, a los Horacios y Curiacios de Cimarosa y el Turco en Italia, de Rossini. Los principales papeles fueron la Malibran, Donzelli, Curioni, Santini, Lablache y Mlle. Blassis (francesa) que canta perfectamente bien. También danzó la Taglioni en el baile de Guillermo Tell. Las señoras pueden sentarse aquí, en Inglaterra, en el patio y luneta. No se hacen hileras para entrar como en Francia. Todo el mundo ha de ir a este teatro de etiqueta aunque ya se permite la... Gorostiza me ha visitado. Compré cigarros habanos a tres peniques cada uno.
Letitia Landon, dibujada por William Pickersgill en 1828 - Poetisa escandalosa que muere a los 36 como Marilyn Monroe.
1830. Junio 18.
Viernes: Hoy me pasé a 51 Terrington Square, donde por vivir y comer pago cinco libras por semana, y lo sufro por ensayar si puedo aprender algo de inglés. Estuve con Acosta en Greenwich (seis millas de Londres), paseé por el magnífico parque y jardín donde está colocado el observatorio sobre una colina. El parque tenía una manada de venados. Allí mismo está un establecimiento del gobierno para enseñar la náutica a 400 jóvenes hijos de marineros... (Sigue Nota del Editor...), 400 los rudimentos primarios, con tal que sean también hijos de marinos. Al lado está otro establecimiento para niñas igualmente hijas de marinos. El lugar es bastante grande. Se encuentra el hermoso y vasto edificio donde se recogen los marinos inválidos y son mantenidos y vestidos del estado que forma la marina, dejando cada mes un montepío. Allí tienen su hospital, médicos, boticas, paseos, etc., de modo que hay ahora cerca de tres mil inválidos tratados mucho mejor que los inválidos de París.
El edificio tiene cuatro cuerpos, y da sobre el Támesis. De Greenwich pasamos a Woolwich, donde están el arsenal y la gran maestranza de artillería. Un oficial nos mostró todo este hermoso establecimiento en virtud de una recomendación que consiguió Acosta. Vimos la fundición donde se taladran los cañones por medio de un molino tirado por caballos, donde se liman y se graban las armas en los cañones de cobre y bronce porque los de hierro se hacen por contrata con Escocia, en razón de que son más baratos. Vimos las salas donde se sierran las maderas, se pulen los palos y se cortan las trozas, todo por sierras movidas por vapor; es increíble la prontitud con que se hace todo esto y con que se forma una vara esférica de un cuadrado. El vapor ahorra los brazos y el tiempo. Para mover las grandes trozas, levantarlas, etc., se usa de máquinas tan sencillas que un solo hombre las maneja. Hay aserraderos de 7 sierras, de 6, 5, 4 y 1. Vimos las salas de los herreros y los almacenes de sillas, atelajes, ruedas, guarderas, etc., para la artillería, las muestras de toda especie de utensilios para su servicio, morteros, carroñadas, cañones, trenes, etc., en número inmenso.
En los patios están colocados millares de cañones de todos calibres y millares de cureñas de hierro. Vimos la sala para confeccionar los proyectiles, para afinar la pólvora, para probarla en una especie de cañoncito que se mueve como un péndulo, las muestras de la pólvora de todas las naciones de Europa, la fábrica de cohetes a la Congreve y mil cosas más, indispensables en un tan vasto caserío y magnífico establecimiento.
El oficial nos dijo que en tiempo de guerra 30 mil jóvenes elaboraban cartuchos. Por ser ya tarde no pudimos ver los relieves de las plazas de guerra inglesas, como Quebec, Gibraltar, etc., y la escuela militar. De regreso a Londres pagué al cochero 4 chelines y, después de haber andado media cuadra para casa, me alcanzó el cochero para devolverme un chelín que le había dado de más... ¡Qué cosa tan rara en un cochero de carruaje público! Por la noche estuve en la tertulia de mi patrona que tiene siete hijas. Acosta y Rengifo y el sobrino de Rocafuerte estuvieron también.
Porträt einer Frau by Eduard Magnus, 1838. No se si es Inglesa o Alemana pero esta Dama es preciosa. Investigo.
1830. Junio 19.
Sábado: Me visitaron don Jerónimo Torres y Southerland segunda vez. Fui con Wilthew a pasear; estuvimos en Kensington Garden, donde está el palacio de la duquesa de Kent, que no tiene apariencia de palacio. Hay grandes arboledas en desorden, estanques y paseos; este jardín tiene menos regularidad que otros; es espacioso, bien cuidado y en vez de soldados a las puertas hay lacayos muy atentos. Después fuimos a Regent's Park, que es otro jardín nuevo, espacioso, lleno de vacadas, paseos para coches y gente a pie y a caballo. Por un lado tiene una famosa reja de hierro y edificios bastante hermosos y de arquitectura regular. Aquí está el establecimiento zoológico formado por una asociación particular (ménagerie); pagando un chelín se ve una porción de animales cuadrúpedos y volátiles de las cinco partes del mundo. Además de las fieras y animales que había visto en París en el jardín de plantas, vi el tapir, especie de puerco grande de crin lisa, el kangaroo de la nueva Holanda o Australasia, animal que tiene las piernas la mitad más grande que los brazos; el perro lobo de Italia, color blanco bastante lanudo; el Nyl-shau de la India, diferentes especies de águilas, un hermoso león africano, hienas, leopardos, panteras, tigres, el cóndor, un gallo negro inglés que imita al pavo real en su armadura y paseo, el buey de Birman de color rucio, corcovado con cara de asno, orejas de puerco y cuernos cortos. Para ser este establecimiento de particulares me ha parecido bastante provisto, bien arreglado y bien colocados los animales para pasar todas las estaciones.
En Portman Square vimos la casa del lord Nelson, el célebre marino inglés. En la estación de invierno la buena sociedad de Londres no tiene espectáculos ni soirées , ni bailes como en París: o se van al campo donde dan convites en sus magníficas quintas o se pasan a viajar en el continente. Es en mayo, junio y julio que la sociedad tiene sus diversiones en la capital: teatros, suntuosos bailes, soirées o partys, comidas, etc. Ya se va desterrando el pugilato para divertir al público. Las carreras a caballo son muy fomentadas o concurridas por los ingleses; las de Ascot son las más nombradas. En las casas hay campanas y aldabón para tocar a la puerta; los criados tocan la campana y los caballeros la aldaba. Por la mañana no se visita a las señoras y aun cuando se vea a la señora, no se ve a las hijas; es poco antes o después de comer que éstas son visibles. La comida ordinaria es pescado, asado, legumbres, poco pan, vino que no sea de Francia (porque es muy caro), queso y rara vez una torta de dulce o budín. Después se sirve té. El almuerzo es café con leche y algunas veces carne fría o alguna ave. Ordinariamente se come a las 6 de la tarde y a veces más tarde. Los convites de etiqueta son a las ocho regularmente. Se usa también poca fruta. El servicio es rumboso, es decir platos con sus cubiertos de plata o plateados, buena loza y buenos cubiertos. Ningún inglés ni inglesa habla a nadie en ninguna parte si antes no le ha sido presentado. Por la noche tertulia en la casa, estudiando inglés.
1830. Junio 20.
Domingo: Visité al señor Gorostiza, a Tato, a Southerland. Fui con Acosta a la capilla del embajador de Baviera donde hay una excelente música y canta la Malibran, pero no pudimos entrar porque estaba repleta de gente. Pasamos a la sociedad cooperativa dirigida por el célebre Owens (escocés) que da lecciones todos los domingos y ha tenido séquito en los Estados Unidos. El objeto de su instituto es mejorar la sociedad introduciendo una especie de comunidad de goces a favor de la anulación de las fortunas, las riquezas y trabajo material e intelectual de los hombres. Por filosófico que sea el proyecto, yo pienso que es irrealizable, principalmente en Estados gobernados monárquicamente. Entre mis papeles conservo un prospecto del diario que ha empezado a redactar en el particular. No salí por la noche.
1830. Junio 21.
Lunes: Hoy he avisado a la casa de Hartmann & Co. que he escrito a Colombia para que le envíen 6 mil pesos por mi cuenta, de los cuales dispondré oportunamente. He escrito a Pachito a París, a Mme. Salazar y al doctor Rojas sobre su viaje a Colombia con ellas. También escribí ayer a Marcelino Núñez, recomendándole a Acosta (Joaquín) y hoy a los Arrublas, Burckle a New York con el mismo objeto. Un hermano del general Illingrowth, intendente de Guayaquil, me visitó; él, Acosta y yo, fuimos a ver los almacenes de Londres y los de Catarina (London Dock, Katherine Dock), donde se depositan los efectos importados y los de exportación. Los primeros son vastas salas, o de madera o de ladrillo, edificadas a la orilla del gran bassin donde anclan los buques de todo porte, tan arrimados a tierra que se puede pasar a bordo sin necesidad de una tabla. Por toda la orilla del bassin hay máquinas muy simples para embarcar y desembarcar los efectos. En las calles que forman dichos almacenes hay fajas de hierro en todas direcciones para facilitar el movimiento de los carros en que se llevan los efectos a los almacenes. Entramos a una de las trece bodegas para almacenar el vino, y fue preciso llevar candiles para entrar por ella porque es muy oscuro, no obstante que en las testeras hay lámparas que reflejan la luz por medio de una plancha de cobre. Nos dijeron que allí había 14 mil pipas y que en las bodegas donde está almacenado el ron no se entra con luz, sino que por medio de reflectorios se introduce la luz en la bodega y de allí con otro reflectorio se conduce a las pipas para reconocer el número o la marca. Hay en estos almacenes subterráneos, bombas para renovar el aire de cuando en cuando. Además de los almacenes llamados de Londres hay los de Katarina, que son nuevos, bastante hermosos y también edificados a la orilla del otro bassin. Además hay almacenes llamados de las Indias Orientales y de las Indias Occidentales; estos últimos son los más vastos.
De allí nos embarcamos en un bote y bajamos el Támesis al punto donde se está haciendo el célebre puente llamado tunnel, que pasa por debajo del río, y que ahora se ha suspendido a dos tercios de su longitud por falta de dinero. El puente tiene la figura de un tonel con arcos de distancia en distancia, donde se colocan lámparas con gas para alumbrarlos porque uno es para ir de una parte a otra, y otro igual para venir, sin que se encuentren los carruajes. Las bóvedas son de piedras muy sólidas que no dejan penetrar el agua; su ancho es de 3 y media varas y está marcado el lugar por donde deben transitar los carruajes, y una especie de acera para la gente de a pie. La altura del pavimento a la bóveda puede ser de 4 varas. La profundidad desde el nivel de flor de agua del río es de 60 pies, porque el río tiene 15 solamente, y lo demás es greda y piedra arenosa. Hay un gran tubo por todo el piso de esta especie de puente que parece destinado a sacarlo cuando se pudiera llenar de agua. La vista de este puente desde un extremo es hermosísima. Se paga un chelín por verlo y entrar.
El puente queda bastante inmediato de los almacenes de Katherine y de London. De allí volvimos a la ciudad y pasamos por la famosa columna de piedra levantada para perpetuar la memoria del terrible incendio de Londres de 1666. Tiene 202 pies de altura, lo que la hace más elevada que la de Trajano de Roma y la de Vendôme de París. El diámetro es de 15 pies. Entregué al señor Macaulay una carta de introducción del señor Grégoire de París. Al regreso a casa encontré una esquela de visita del oficial de la legación colombiana, P. Casas, con el nombre del ministro, doctor Madrid. Pagué visita a don Jerónimo y a Rengifo. Por la noche fui con Carlos y una hermana suya al teatro Hay-Market, donde se representó el Otelo de Shakespeare, cuyo papel hizo Kean, tenido como uno de los primeros trágicos ingleses. El teatro es pequeño pero elegante; está ordenado y alumbrado como los demás grandes teatros. Entrada al parterre, 3 chelines; un asiento de palco, 5 chelines. El actor Kean me gustó bastante, sin embargo de que no entiendo el inglés.
1830. Junio 22.
Martes: Dos médicos han venido hoy a examinar mi enfermedad. Un maestro de inglés ha comenzado a darme lecciones para hablarlo. Por la noche no salí y me aplicaron sanguijuelas.
.
0 notes
Text
HAUSER
CLASSIC
Tras ofrecer conciertos en estadios con entradas agotadas en todo el mundo como integrante del famoso dúo 2CELLOS y después de debutar en solitario Sony Classical, HAUSER continúa el impulso que lo acompañó en 2019 y entra en el nuevo año con el lanzamiento de su nuevo álbum, CLASSIC, hoy 7 de febrero a la venta.
Mira el vídeo de “Nessum Dorma” aquí
Consigue el álbum aquí
Classic incluye algunas de las melodías clásicas más queridas jamás escritas, cada una de las favoritas personales de HAUSER a las que él mismo ha añadido nuevos arreglos para el violonchelo. Hoy se estrena una de estas melodías icónicas, el aria increíblemente emotiva de Puccini "Nessun Dorma", que el chelo de HAUSER ha llevado a nuevas alturas y que ya puedes escuchar aquí.
"Es sencillo", dice HAUSER cuando se le pide que describa Classic. "Son las melodías más bellas y románticas jamás escritas en la música clásica por los mejores compositores, interpretadas con el violonchelo, el instrumento más bello y romántico de todos". A HAUSER no se le puede culpar por llamar a cada una de las composiciones del clásico "la melodía más emblemática" o "la más bella" o "la más romántica" de la música clásica. Porque lo son. Junto al arreglista Robin Smith y el productor Nick Patrick, HAUSER ha adaptado estas composiciones inmortales para el violonchelo, que ha interpretado como nunca antes con la ayuda de la Orquesta Sinfónica de Londres.
La atemporalidad resultante de Classic queda ampliamente representada por el single adelanto del álbum, una interpretación de la obra maestra de Tchaikovsky "El Lago de los Cisnes", que HAUSER presentó junto con un impresionante vídeo que muestra su inimitable estilo de interpretación. Mira el vídeo aquí. "Simple elección", dice sobre el fragmento del ballet El Lago de los Cisnes de Tchaikovsky con el que abre Classic. “No creo que haya una persona que no lo haya escuchado y no lo reconozca. Lo tocas y dices: 'Ah, sí, ballet, Tchaikovsky'. La melodía es icónica. Y me encanta la forma en la que suena el violonchelo con la orquesta, juntos. Lo mismo puede decirse del fragmento de Cascanueces de Tchaikovsky".
Otra deslumbrante melodía rusa, el Nocturne del Cuarteto de Cuerdas de Borodin, también es conocida por el público como la canción "And This Is My Beloved" del musical de Broadway Kismet. "Tiene un auténtico espíritu ruso, y es tan teatral", dice HAUSER, y añade: "De verdad que no hay nada que lo supere". El ensueño de la melodía a la luz de la luna del lento movimiento del Concierto para piano No.2 de Rachmaninoff ya ha dado lugar a una balada pop clásica, "All By Myself" de Eric Carmen, pero el sonido conmovedor del violonchelo añade otra dimensión a su atractivo. "La gente reconocerá esta melodía", dice HAUSER, "incluso si no saben de dónde viene."
El compositor con más presencia en Classic, no es de extrañar, es Mozart. "Escribió tantos segundos movimientos tan hermosos que tuve dificultades para elegir", dice HAUSER, " seleccionamos los movimientos lentos de suConcierto para clarinete y piano 21 - ambos tan sencillos y emotivos. Además, la 'Lacrimosa' del Réquiem de Mozart es una de las melodías más tristes jamás escritas, y una de las últimas que escribió. No necesitas un coro entero para cantarlo. El sonido del violonchelo es tan emocionante aquí".
La ópera está representada en Classic por la más sólida y popular de todas las arias para tenor, "Nessun Dorma" de Puccini, así como la desgarradora "Lascia Ch'io Pianga" de Handel de su ópera Rinaldo y el apasionante "Intermezzo" instrumental de la ópera de Mascagni Cavalleria Rusticana. Si la canción "Caruso" no es técnicamente una melodía clásica, evoca el recuerdo del gran tenor italiano Enrico Caruso, y se ha convertido en un favorito de los tenores de ópera contemporáneos. "Es una de las canciones más conocidas de Italia”, señala HAUSER , “y a los cantantes les encanta interpretarla. Sin embargo, nadie lo había hecho aún en el violonchelo, y es el instrumento perfecto para esta hermosa melodía".
Classic también presenta composiciones crossover: el eterno clásico instrumental de James Last "The Lonely Shepherd" (escuchado en la banda sonora de Kill Bill: Volumen 1 de Quentin Tarantino) y un favorito más reciente, "River Flows in You" del pianista/compositor surcoreano Yiruma. El segundo adelanto de Classic, "River Flows in You" se estrenó acompañado de otra impresionante producción visual, que muestra a HAUSER a la deriva en el mar Adriático. Míralo aquí.
La historia de HAUSER comienza cuando era un niño muy pequeño en la ciudad de Pula, Croacia, donde el sonido de un violonchelo lo paralizó, de tal forma que sintió la necesidad de reunir todo aquello que pudiera a su alrededor para intentar hacer el instrumento él mismo, con la esperanza de conseguir aprender su mecanismo y recrear ese mismo y mágico sonido. Su impaciencia por dominar el violonchelo sobrevivió a su intento infantil de construir uno, ya que el joven y enérgico violonchelista ha conseguido alcanzar la fama como integrante del sensacional dúo 2CELLOS. Con el lanzamiento de Classic, su primer álbum en solitario para Sony Classical, HAUSER ha hecho realidad el que quizás sea el mayor de los sueños musicales posibles que deslumbró a ese pequeño niño croata.
"Esto es lo que el mundo necesita ahora: estas melodías, esta música, con alma y corazón, interpretada con el violonchelo", concluye HAUSER sobre el Classic. “Siento que estoy en una misión, porque este mundo se ha vuelto loco de muchas maneras. Espero poder llegar y emocionar a tantas personas como sea posible. Con la pasión que le pusimos y la presentación, creo que Classic puede conseguirlo”.
HAUSER – CLASSIC
LISTADO DE PISTAS
El lago de los cisnes
Rachmaninov Segundo Concierto para piano
Caruso
Air on a G String
La Suite Cascanueces
Concierto para clarinete
Nocturno en do sostenido
Intermezzo (Cavalleria Rusticana)
River Flows in You
Lascia Ch'io Pianga
The Lonely Shepherd
Concierto para piano No. 21
Nocturno
Nessun Dorma
Lacrimosa
Adagio para cuerdas
ACERCA DE HAUSER
HAUSER, el enérgico joven violonchelista que saltó a la fama como miembro del innovador dúo musical 2CELLOS, lanza su primer álbum en solitario Classic el 7 de febrero a través de Sony Classical.
HAUSER comenzó a tocar el violonchelo a la edad de 8 años, tras interesarse por el instrumento al escucharlo en la radio de su Croacia natal. Su notable potencial se reconoció poco después, cuando comenzó a estudiar de manera intensiva la música, el violonchelo y el repertorio clásico que finalmente lo llevaron a Londres, Manchester y Boston para estudiar en conservatorios. Tras graduarse en 2011, HAUSER se unió a su compañero violonchelista Luka Šulić para convertirse en 2CELLOS, y juntos crearon una versión para violonchelo de "Smooth Criminal" de Michael Jackson, que fue viral y catapultó al dúo al éxito internacional.
En el mundo de la música clásica, HAUSER recolectó sus 21 primeros premios en prestigiosos concursos nacionales e internacionales de violonchelo, llegando a actuar dos veces en Londres para el Príncipe Carlos en los Palacios de Buckingham y St. James. James’s Palaces. También fue el último alumno en tocar y actuar con el icónico violonchelista/director de orquesta/humanista Mstislav Rostropovich. Como solista, HAUSER ha actuado en varios de los recintos emblemáticos de la música clásica en Europa, incluido el Wigmore Hall de Londres y el Concertgebouw de Ámsterdam.
El ascenso meteórico de 2CELLOS llevó a HAUSER y Šulić a unirse a Sir Elton John en una gira mundial, firmar con Sony Music Masterworks y lanzar cinco álbumes de éxito, además de agotar las entradas de sus conciertos en todo el mundo. Como integrante de 2CELLOS, ha actuado en recintos emblemáticos como el Coliseo de Roma, el Radio City Music Hall de Nueva York, el Royal Albert Hall de Londres, el Arena di Verona de Italia, el Olympia de París, el Budokan de Tokio y la Ópera de Sydney.
Hauser actuará en España el sábado 18 de julio, en Sant Feliu De Guixols
(Festival de la Porta Ferrada)
INFORMACIÓN DE ENTRADAS AQUÍ
HAUSER
WEB | FACEBOOK | INSTAGRAM | TWITTER | YOUTUBE
youtube
0 notes
Photo
🇫🇷 Un jolie coin de nature en plein milieu de #Londres . Traversée du Saint James #Park à deux pas de #BuckinghamPalace . . . 🇺🇸 A nice nature spot in the middle of London. Crossing of #SaintJamesPark close to Buckingham Palace . . 🇪🇸 Un bonito paraje natural en el centro de Londres. Cruce de Saint James Park cerca del Palacio de Buckingham . . #GoPro #GoProFr #GoProHero7 #GoProFamily #GoProFrenchUser #GoproMafia #InstaGood #IgersBritish #GoProFrenchUsers #GoProMoff #GoProCommunity #GoProMemoriae #Ig_actioncam #Nature #Landscape #Eau #IgersLondon #Visite #Promenade #Color #Verdure #Parc . . @gopromemoriae @goprofr (à St James's Park) https://www.instagram.com/p/BzM6dkTIfFx/?igshid=hy9lva5xvv1d
#londres#park#buckinghampalace#saintjamespark#gopro#goprofr#goprohero7#goprofamily#goprofrenchuser#gopromafia#instagood#igersbritish#goprofrenchusers#gopromoff#goprocommunity#gopromemoriae#ig_actioncam#nature#landscape#eau#igerslondon#visite#promenade#color#verdure#parc
0 notes
Text
Estudiar en Londres - Guía práctica
¿Estás organizando o preparando un viaje de estudios a Londres? ¿Vas a hacer un curso de inglés en Londres para jóvenes? Si ese es tu caso, te presentamos una guía práctica de la ciudad con consejos e informaciones que te ayudarán a navegar por ella aprovechando al máximo todas sus posibilidades. No te olvides de visitar la sección Trucos y Recomendaciones de viajes donde seguro que encontrarás elementos sorprendentes que harán de tu estancia un recuerdo inolvidable. ¿Por qué viajar o estudiar en Londres? Existen multitud de razones para visitar la capital de un país por razones obvias y cada una de ellas presentan sus peculiaridades. Desde nuestra agencia de Idiomas destacaríamos las siguientes: Es una ciudad multicultural. Podrás conocer gente de muchísimos países y culturas diferentes, es una experiencia enriquecedora. Para disfrutar de sus mercadillos. Distribuidos a lo largo y ancho de su territorio, tenemos cada día un sitio abierto donde encontrar las cosas más pintorescas de la vida londoniense. Posee museos y monumentos históricos. Con miles de años de historia tiene mucho que enseñar y cuenta con una importante red de museos para ello. Está de moda en Europa. Salir de compras, marcas exclusivas, fabulosos centros comerciales y clubs nocturnos hacen las delicias de los urbanitas más exigentes.
Información general Documentación necesaria Los ciudadanos con nacionalidad española, y del resto de la Unión Europea, sólo necesitan el pasaporte o el DNI para entrar en Inglaterra (si el Brexit no lo cambia). No se necesita visado. Idioma Como bien sabemos, el idioma oficial es el inglés y, aunque es posible al caminar por la calle muchas veces oigamos hablar español por la gran afluencia de turistas, en restaurantes y sitios públicos es muy raro encontrar a alguien que hable otro idioma. Tiempo La fama de ciudad gris y nublada, con un tiempo que varía constantemente durante el día, la tiene bien ganada, aún así estos periodos más adversos no suelen durar mucho. En una misma jornada es habitual ver nubes, lluvia, frío e incluso sol. Las lluvias son frecuentes durante todo el año, por lo que siempre es importante llevar un paraguas o chubasquero. Los meses más fríos están comprendidos entre diciembre y marzo, cuando las temperaturas medias están entre 0 y 8 grados. Los meses más cálidos del año son julio y agosto, durante los cuales se alcanzan 20 grados de temperatura media. Moneda Igual que en el resto del Reino Unido, la moneda oficial en Londres es la libra esterlina (GBP, £), en inglés, pound sterling. Cada libra está dividida en 100 peniques. Los billetes más comunes tienen un valor de 5, 10, 20, 50 y 100 libras esterlinas. Las monedas en circulación son de 1, 2, 5, 10, 20 y 50 peniques y de 1 y 2 libras. De vez en cuanto también se lanzan ediciones especiales de monedas de 5£ pero, al igual que sucede en España con estas series, su circulación es meramente teórica. La opción más económica para obtener libras es directamente a través de los cajeros automáticos. La comisión habitual por sacar dinero en moneda extranjera es del 4%. Lo mejor es que antes del viaje consultéis en vuestro banco la comisión que aplican por sacar dinero en divisa extranjera. Londres es una ciudad cara y esto es algo que se nota especialmente en todo lo relacionado al ocio, comida y alojamiento. Aún así, ofrece muchas opciones gratuitas y cuando vayáis conociendo vuestro entorno seguro que encontráis formas de ahorrar y gestionar mejor vuestro presupuesto.
Días festivos Es interesante conocer con antelación los días festivos del lugar al que vamos a viajar para poder organizarnos mejor: Año Nuevo: 1 de enero. Viernes Santo: (fecha variable) Lunes de Pascua (fecha variable). Día del trabajo: 1 de mayo. Fiesta de la primavera: Último lunes de mayo. Fiesta del verano: Último lunes de agosto. Navidad: 25 de diciembre. Boxing Day (St. Stephens Day): 26 de diciembre. Distritos y zonas Un total de 33 distritos forman la ciudad de Londres. Repasamos los más importantes:
Whitehall y Westminster Centro del poder político y religioso de Inglaterra, por lo que cuentan con una gran riqueza monumental, escasa en otras zonas de la ciudad. Visitas imprescindibles son el Big Ben, la Abadía de Westminster, Las Casas del Parlamento y la Catedral de Westminster. Piccadilly y St James's La arteria principal del West End. En el siglo XVIII estaba rodeada de residencias reales y era el lugar favorito de compras para los cortesanos. La zona más elegante de Londres sigue siendo Mayfair, al norte. Piccadilly Circus marca el comienzo del Soho. Soho y Trafalgar Square Creado a finales del siglo XVII, fue durante sus primeros cien años el lugar más elegante de Londres. Artistas e intelectuales frecuentan sus informales pubs y clubes. Hoy es la zona más permisiva y uno de los distritos más multirraciales. Se le conoce por su barrio chino Chinatown. Covent Garden y Strand Es uno de los distritos más animados de Londres. El gran atractivo turístico de la zona reside en sus cafés al aire libre, los artistas callejeros, las tiendas de lujo y los mercados. En su centro se alza la Piazza diseñada en 1630 por Iñigo Jones. The City Es el distrito financiero de Londres, sede de la Bolsa de Valores y el Banco de Inglaterra, con una intensa actividad durante el día. ¿Cómo llegar? Compañías de bajo coste que llegan a Londres: Vueling - Desde A Coruña, Bilbao, Sevilla y Vigo. Ryanair - Desde Alicante, Almería, Fuerteventura, Girona, Gran Canaria, Ibiza, Jerez, Lanzarote, Madrid, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, Reus, Santander, Santiago de Compostela, Sevilla, Tenerife, Valencia, Valladolid y Zaragoza. Easyjet - Desde Alicante, Almería, Barcelona, Bilbao, Fuerteventura, Gran Canaria, Ibiza, Lanzarote, Madrid, Málaga, Mallorca, Menorca, Murcia, Oviedo, Sevilla, Tenerife y Valencia. Una vez en el aeropuerto, Londres cuenta con una red de transporte muy puntera para satisfacer todas las exigencias de los viajeros. Se aconseja preguntar en el servicio de información donde tienen documentación en diferentes idiomas. Transporte Metro Con sus 11 líneas, la red del metro de Londres es una de las más extensas del mundo. Prácticamente, estéis donde estéis habrá una parada de metro muy cerca. Para referirse al metro, los londinenses utilizan la palabra "Tube" y, en menor medida, "Underground". Autobús Los famosos autobuses rojos de dos pisos de Londres no son el medio de transporte más rápido de la ciudad. Sin embargo, constituyen una sugestiva forma de recorrer el centro de Londres. La red de autobuses de Londres está compuesta por casi 400 líneas y más de 15.000 paradas, por lo que tratar de orientarse no es sencillo. Taxi A pesar de ser grandes, atractivos y confortables, los famosos Black Cabs de Londres son de los más caros de Europa. La capacidad de los "taxis negros" es de 5 personas además del conductor. Bicicleta Muchos son los londinenses utilizan la bicicleta para desplazarse por la ciudad, a pesar de la extensión y del clima de la capital británica. Lo dicho, si el clima acompaña. ¿Qué visitar? Según sea tu estancia, corta o larga, si es para trabajo o estudios para aprender inglés en Londres, deberás planificar tus visitas turísticas. Te presentamos, según nuestra experiencia y la opinión de nuestros alumnos, los lugares imprescindibles que visitar:
El puente de la torre de Londres Uno de los iconos de la ciudad (seguro que lo has visto en alguna película o serie de TV). El Tower Bridge atraviesa el río Támesis a la altura de Southwark. En su interior se encuentra una exposición.
El Parlamento Británico y Big Ben Tiene para la vida política del Reino Unido sino porque se trata de un edificio victoriano de corte gótico que es una belleza de la que no podrás olvidarte. El Big Ben es un curioso monumento que se ha convertido en el símbolo de la ciudad. Este nombre es el que recibe el reloj de la torre principal del Palacio de Westminster.
Abadía y Catedral de Westminster Es uno de los edificios más antiguos de Londres que se ha ido construyendo poco a poco, siglo a siglo y que, junto con la Catedral de nombre homónimo son los edificios religiosos más relevantes de la ciudad. En ellas se han celebrado importantes bautizos y bodas, así como también se han firmado tratados icónicos a nivel histórico entre Estado e Iglesia.
London Eye Construida en el comienzo del nuevo milenio para recibir el futuro y cuya fama ha sido tal que se ha exportado a numerosas ciudades a lo largo del mundo. Desde el London Eye no sólo podrás apreciar toda la ciudad sino las zonas alejadas, el campo verde de los alrededores e incluso, si es un día con buena visibilidad otros distritos de la periferia londinense.
Piccadilly Circus En pleno centro de Londres se caracteriza por tener enormes carteles luminosos y concentrar en sus cuatro esquinas una agitada y exquisita vida urbana. A un lado encontrarás la animada plaza de Leicester Square, el Soho y muy cerca el Chinatown. Seguramente has visto la estatuilla de Eros ubicada en Piccadilly Circus, en más de una película o publicidad. Una parada de metro casi obligatoria en cualquier viaje a Londres.
La Torre de Londres En la Torre de Londres no sólo podrás ver las Joyas de la Corona sino recorrer los pasillos de un edificio que durante mucho tiempo fue escenario de violencia y terror pero que, a día de hoy, es uno de los lugares más visitados y amados de la ciudad.
Palacio de Buckingham Es la residencia oficial de la realeza británica. Aquí es el lugar dónde cada día tiene lugar el famoso cambio de guardia. Si bien es un precioso edificio, enclavado junto al precioso parque Green Park, posiblemente te resulte mucho más interesante la visita a este parque que al edificio.
Covent Garden Color y alegría especiales en Londres que debes visitar. Es uno de los rincones con más encanto de toda la ciudad. Entre las cosas más llamativas de este sitio se encuentra el Covent Garden Hall, donde se realizan conciertos sumamente interesantes y abiertos a diversas edades y el variopinto mercado junto a la plaza del barrio.
Trafalgar Square Es una de las plazas más populares de Londres, con el imponente monumento que recuerda la victoria de la corona británica frente a franceses y españoles, este rincón se caracteriza por marcar el inicio del SoHo, donde se concentra la vida comercial más variopinta de toda Londres. En la plaza de Trafalgar también podrás visitar La Galería Nacional (National Gallery).
Read the full article
0 notes
Text
0 notes
Text
Mis rincones favoritos de Londres
Londres es una de las ciudades mas turisticas de Europa, con mucho que ofrecer al visitante, y unos pocos dias no son suficientes para recorrerla completamente. En este articulo no queria escribir sobre los sitios mas turisticos y conocidos de Londres, creo que sobre ello ya se ha escrito mucho. En mi primera visita a Londres hace diez anos visite todos aquellos lugares, asi que cuando vivi alli el ano pasado queria dejarme sorprender por otros menos conocidos pero no por ello menos interesantes. Quizas la primera vez que uno viene a la ciudad se decanta por visitar Westminster con el Big Ben y el Parlamento, el Palacio de Buckingham, Trafalgar Square, Leicester Square, Oxford Circus, Picadilly Circus, Covent Garden, St Paul o London Bridge. Tambien algunos famosos parques del centro como Hyde Park, Regents Park y St. Jamess Park.
London Bridge
St James's Park
Pero como decia antes, quiero hablar de lugares menos conocidos que me a mi me han encantado. Uno de estos sitios es Kingston upon Thames (donde vivi mi primer mes en Londres) y su vecino Richmond upon Thames. Son en realidad dos pueblos que estan en Greater London. Kingston es el lugar donde empezaron a coronar a los reyes ingleses y alli podeis ver la piedra de la coronacion. Tambien merece la pena de verdad la Plaza del Mercado y el paseo junto al rio Tamesis. Richmond queda mas cerca de Londres e incluso el metro llega alli. Cabe destacar sus puentes y sus verdes praderas junto al Tamesis, y sobretodo el Parque de Richmond que comparte con su vecino Kingston. Este parque es el mas grande de Londres, tiene un lago y hasta muchos ciervos viven en el. Tampoco debeis dejar de visitar Kew Gardens, muy cerca de Richmond upon Thames, uno de los mejores jardines botanicos del mundo.
Plaza del Mercado en Kingston upon Thames
Richmond Park
El siguiente sitio donde vivi fue West London y alli pase tres meses. El corazon de West London es Hammersmith, que es como el centro urbano de esta zona. Yo trabajaba en Ravenscourt Park, un precioso parque de Hammersmith. Vivia en Brentford, en concreto South Ealing, que esta en la linea de metro que va al aeropuerto de Heathrow. Muy cerca quedaba Acton Town, que es como un pueblo aparte. Al lado de casa tenia el enorme parque de Gunnersbury, que atravesaba cada manana para coger el autobus. Chiswick es una elegante zona junto al Tamesis que esta entre Brentford y Hammersmith; destaca por sus lujosas casas y bonitos jardines. Por ultimo, en esta zona recomiendo visitar Barnes donde esta la WWT London Wetland Centre, una reserva natural urbana con una amplia coleccion de aves acuaticas de todo el mundo. Este lugar es unico en el mundo por ser una reserva natural construida artificialmente en plena ciudad, una iniciativa muy interesante.
A orillas del Tamesis en Chiswick
WWT London Wetland Centre en Barnes
Por ultimo vivi en North London, en concreto en la zona de Islington, un poco mas arriba de la famosa estacion de tren Kings Cross. Esta ha sido la zona de Londres que mas me ha conquistado, y a pesar de haber pasado solo un mes aqui, me ha quedado claro que es el mejor sitio de la ciudad para vivir. Esta vez he estado mas cerca del centro que nunca, pero a pesar de ello, no me han faltado espacios verdes cerca. De esta zona cabe destacar Stoke Newington, lugar muy "trendy" con mercados ecologicos, tiendas y cafes alternativos. Alli estaba el precioso parque de Clissold, que aunque no es muy conocido, es de los mas bonitos que he visto en Londres. Un poco mas lejos esta Finsbury Park, mas conocido, aunque a mi me gusto menos; aun asi recomiendo visitarlo.
Clissold Park
Farmers' market Stoke Newington
Luego esta Victoria Park, un conocido parque que esta junto al Regents Canal. Este canal tiene unos 13 km de longitud y recomiendo recorrerlo en bici. Yo fui hasta Camden Town siguiendo el canal desde Islington y me parecio una excursion preciosa. El mercado de Camden es otro sitio del norte de Londres que uno no se puede perder, lugar muy alternativo donde puedes encontrar de todo lo que te puedas imaginar. En el norte (pero mas hacia el oeste) tambien esta el parque de Hampstead, que merece mucho la pena, sobre todo por las impresionantes vistas que tiene desde Parliament Hill, una colina. Por ultimo, visite el templo hindu mas grande fuera de la India, llamado Shri Swaminarayan Mandir, algo que no es de extranar teniendo en cuenta la gran comunidad india que hay viviendo en Londres.
Regent's Canal
Camden Town
Esto es solo un resumen de todo lo que escribi sobre Londres el ano pasado, pero si quereis leerlo en detalle, os recomiendo hacer click en este enlace y ahi encontrareis un indice con todas mis entradas sobre Londres (y algun otro sitio de Inglaterra). Espero que os guste
Fuente: https://storify.com/ricardohougham
4 notes
·
View notes
Video
youtube
La mujer que lideró la Guardia de la Reina
El Cambio de Guardia o Guard Mounting frente al conocido Palacio de Buckingham en Londres es el proceso en que un nuevo grupo de guardias ocupa el lugar de los que ya se retiran en ese momento y dejan en sus manos la seguridad y custodia del acceso a la residencia real. La Guardia que custodia el emblemático Palacio de Buckingham se denomina Guardia de la Reina y se encuentra dividida en 2 destacamentos: el que resguarda el Palacio de Buckingham y el del Palacio de St.James. Los equipos están formados en su mayoría por batallones de la División de Caballería y por otros batallones de infantería.
http://es.newsgur.com/2017/06/la-mujer-que-lidero-la-guardia-de-la.html
#Cambio de Guardia#Guardia de la Reina#Buckingham Palace#Londres#Reina Isabel II de Inglaterra#Palacio de St James
0 notes
Text
Ghislaine Maxwell dice que Andrew "sabe mucha verdad" y solo hablarían por protección, revelan documentos de bombas
GHISLAINE Maxwell ha afirmado que el Príncipe Andrew "sabe mucha de la verdad" y "solo hablará por protección" en documentos explosivos de la corte.
Sus explosivos comentarios fueron revelados en documentos que su equipo intentó mantener sellados mientras el ex de Jeffrey Epstein enfrenta cargos sexuales.
Haga clic aquí para ver últimas noticias sobre Ghislaine Maxwell
7 7
Príncipe Andrew con Virginia Giuffre y Ghislaine Maxwell: la realeza afirmó que la foto no era realCrédito: Características de Rex
7 7
Maxwell está actualmente bajo custodia pendiente de juicioCrédito: Getty – Colaborador
Se le preguntó a la ex miembro de la alta sociedad qué sabía el Príncipe Andrew sobre Epstein, con documentos sin sellar que mostraban que ella dijo: 'Él sabría mucho de la verdad.
"Una vez más, no estoy seguro de cuánto podría ayudarlo, pero dado que él mismo tiene muchos problemas en estos días, creo que podría, así que creo que él puede ser valioso ".
El príncipe Andrew ha sido acusado en los documentos de ser la "persona poderosa" del deshonrado financiero de Epstein, "la esclava sexual" con quien Virginia Giuffre fue coaccionada. tener sexo
The Mirror informa que también está acusado de tener "una orgía con muchas otras niñas menores de edad".
La realeza no ha comentado desde que su viejo amigo fue arrestado por cargos de acicalamiento y tráfico de niñas menores de edad para Epstein.
Maxwell, de 58 años, ha sido un amigo cercano del príncipe durante unos 30 años.
El duque ha mantenido un perfil bajo en su casa en Windsor después de ser forzado a abandonar la vida pública en noviembre debido a sus lazos con Epstein.
The Sun Online fue al Palacio de Buckingham para hacer comentarios.
ENLACES REALES
Según los informes, el príncipe Andrew se vio envuelto en una guerra de palabras con las autoridades estadounidenses sobre si participaría en su investigación sobre los delitos sexuales del pedófilo Epstein.
El financiero se ahorcó en una celda de la ciudad de Nueva York el verano pasado.
El mes pasado, el fiscal general de los Estados Unidos, Bill Barr, dijo que Andrew necesitaba hablar con el FBI y que su equipo "definitivamente" quería entrevistarlo.
En explosivos documentos judiciales revelados esta semana, se afirma que Andrew "presionó al gobierno de los Estados Unidos para que le otorgara a Jeffrey Epstein un acuerdo de culpabilidad" cuando fue acusado en 2007 para solicitar un menor con fines de prostitución.
Los periódicos, que forman parte de un caso de difamación en 2015 resuelto entre la Sra. Giuffre y Maxwell, dijeron: 'Quizás aún más importante por su papel en el círculo de abuso sexual. Epstein, Maxwell tenía conexiones directas con otras personas poderosas con las que podía conectar a Epstein.
“Un individuo tan poderoso como Epstein obligó a Jane Doe # 3 a tener relaciones sexuales con un miembro de la Familia Real Británica, el Príncipe Andrew.
'PODEROSO INDIVIDUAL'
Jane Doe # 3 se vio obligada a tener relaciones sexuales con este príncipe mientras era menor de edad en tres ubicaciones geográficas separadas: en Londres (en el apartamento de Ghislaine Maxwell), en Nueva York y en la isla privada de Epstein en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos (en una orgía con muchas otras niñas menores de edad).
"Epstein le pidió a Jane Doe # 3 que le diera al Príncipe todo lo que él exigía y exigió que Jane Doe # 3 le informara sobre los detalles del abuso sexual".
En los documentos explosivos, la Sra. Giuffre describió los senos públicos y el cabello de Maxwell en detalle.
La Sra. Giuffre afirmó que tuvo relaciones sexuales con el príncipe Andrew en el baño a la edad de 17 años, después de una noche que le sirvió vodka en un exclusivo club de Londres.
Ella afirma haber conocido por primera vez al padre real de dos hijos, el Príncipe Andrew, en un viaje a Londres en 2001 cuando tenía 17 años, con Epstein y Maxwell también allí.
Roberts dice que tenía 18 años cuando tuvo su tercera supuesta relación sexual con la realeza en Little St James Island.
El príncipe negó firmemente haber tenido relaciones sexuales con ella en Londres y Nueva York, y un año después durante una orgía en la isla privada de Epstein en las Islas Vírgenes.
PREDICO UN ALIADO
Gran Bretaña podría enfrentar disturbios en Londres en días & # 39; & # 39; en medio de la ira por los bloqueos
ÚLTIMAS ÓRDENES
Los pubs y restaurantes 'pueden tener que cerrar para que las escuelas vuelvan a abrir por completo en septiembre'
REGLA DE FALLAS
Momento enojado, la madre del novio interrumpe los votos para decirle a la novia 'Mi hijo no tiene fallas'
Pinta costosa
Pals multado con £ 9,000 por ir al pub durante el período de cuarentena de 14 días
¿QUÉ BLOQUEO?
Los asistentes al pub visitan la ciudad para una noche borracha en Manchester a pesar del cierre
GUERRERO DEL EGO
Harry criticó después de instar a la industria de las aerolíneas a ser ecológica a pesar de las enormes pérdidas de empleos
La realeza calificó las acusaciones de "falsas" e "infundadas".
El Palacio de Buckingham dijo anteriormente: "Se niega categóricamente que el duque de York haya tenido algún tipo de contacto sexual o relación con Virginia Roberts".
Maxwell está actualmente encarcelada en Brooklyn, Nueva York, después de su arresto el 2 de julio y su juicio está programado para el próximo julio.
7 7
El príncipe Andrew fotografiado con Melania Trump y Jeffrey EpsteinCrédito: Getty Images – Getty
7 7
Maxwell y Epstein fueron una pareja y luego siguieron siendo amigos cercanosCrédito: Getty Images – Getty
7 7
Maxwell fue arrestado en la casa el mes pasadoCrédito: Reuters
7 7
La Sra. Giuffre afirmó que se vio obligada a tener relaciones sexuales con el príncipe Andrew cuando era una adolescente.Crédito: Getty – Colaborador
7 7
Epstein se suicidó en prisión el año pasadoCrédito: Copyright (c) 2006 Rex Features.
Los secretos de la vida sexual de Ghislaine Maxwell se harán públicos cuando el juez decida que los documentos judiciales redactados deben hacerse públicos
!function(f,b,e,v,n,t,s){if(f.fbq)return;n=f.fbq=function(){n.callMethod? n.callMethod.apply(n,arguments):n.queue.push(arguments)};if(!f._fbq)f._fbq=n; n.push=n;n.loaded=!0;n.version='2.0';n.queue=();t=b.createElement(e);t.async=!0; t.src=v;s=b.getElementsByTagName(e)(0);s.parentNode.insertBefore(t,s)}(window, document,'script','https://connect.facebook.net/en_US/fbevents.js'); fbq('init', '752905198150451'); fbq('track', "PageView");
The post Ghislaine Maxwell dice que Andrew "sabe mucha verdad" y solo hablarían por protección, revelan documentos de bombas appeared first on Mundo Al Dia.
from Mundo Al Dia https://ift.tt/33hmnJK via IFTTT
0 notes