#Nadolig
Explore tagged Tumblr posts
Note
It's Mari Lwyd season!!!! :D
157 notes
·
View notes
Text
So I'm gonna come out and say I'm working on a Mari Lwyd related project right now. I have no idea how it's going to turn out but I'm having fun doing it!
Picture of a genuine horse skull I own for tax:
#mari lwyd#welsh#wales#y fari lwyd#nadolig#wassail#One of my passions is natural history and this skull is part of my natural history collection/display#I also have a few antlers up there as well you can see in the picture#horse skull#horse#equus#equine skull#natural history#animal skull#animal death#dead animal#(last few tags are for people who have those filtered)#vulture culture#(vaguely)
204 notes
·
View notes
Text
#blog#personal blog#morute#2014 tumblr#aesthetic#dark aesthetic#creepy cute#2010s nostalgia#collage#pintrest#not mine#christmas#welsh folklore#nadolig#nadolig llawen#nostlagia
4 notes
·
View notes
Text
Post Nadolig Swyddogol (Official Christmas Post)
Mari Lwyd meme.
“I wish all [PEOPLE WHO HAVE HOUSES]
A very [LET ME IN]”
12K notes
·
View notes
Text
Prynu delwedd Coeden Nadolig Siôn Corn
Mae tymor y Nadolig yn agosáu, ac mae’n amser i ddod â hud y gŵyl hon i’n prosiectau. Nid oes ffordd well i fynegi’r naws Nadoligaidd na thrwy ddefnyddio delweddau o ansawdd uchel. Os ydych chi’n bwriadu creu cardiau Nadolig, addurno eich cyfryngau cymdeithasol, neu wella’ch deunydd marchnata, rydym yma i gynnig casgliad gwych o ddelweddau ar thema’r Nadolig.
Mae ein casgliad yn cynnwys delweddau sy’n dangos pob elfen draddodiadol o’r Nadolig. Fe welwch goeden Nadolig wedi’i throchi â goleuadau, tirweddau eira, a phennodau teuluol cynnes. Mae pob ddelwedd wedi’i dewis yn ofalus i ddal gwres a llawenydd y Nadolig, gan ychwanegu cyffyrddiad unigryw i’ch prosiectau.
Mae’n hawdd iawn dod o hyd i’r ddelwedd berffaith ar gyfer eich prosiect. P’un a ydych yn chwilio am goed Nadolig traddodiadol, strydoedd eira, neu ddelweddau doniol o Santa, mae gennym ystod eang o opsiynau sy’n eich galluogi i ddod o hyd i’r hyn sydd ei angen arnoch. Gallwch chwilio yn ôl lliw, steil neu thema, gan wneud y broses yn syml ac yn bleserus.
Mae pob un o’n delweddau ar gael mewn fformatau amrywiol ac mewn ansawdd uchel. Mae hyn yn golygu y byddwch yn derbyn delweddau o ansawdd rhagorol, waeth beth yw sut yr ydych yn eu defnyddio - o gyfranogiadau ar gyfryngau cymdeithasol i brintiau mawr, cardiau rhithwir, a deunyddiau hyrwyddo. Bydd ein delweddau’n creu awyrgylch Nadoligaidd ar gyfer unrhyw brosiect.
Mae amrywiaeth y delweddau Nadoligaidd sydd ar gael yn gwneud eich prosiect yn unigryw ac yn wreiddiol. O ddyluniau traddodiadol i rai modern a chreadigol, mae gennym rywbeth i bob chwaeth. Trwy gymysgu a threfnu delweddau gwahanol, gallwch greu’r awyrgylch Nadoligaidd perffaith i chi.
Rydym hefyd yn cynnig delweddau diddorol a gwahanol a fydd yn eich synnu. P’un a ydych yn chwilio am ddelweddau doniol o Santa neu olygfeydd tawel a thawel, mae ein casgliad yn llawn o opsiynau a fydd yn hybu’r naws Nadoligaidd.
Nid yn unig ydym yn cynnig delweddau, ond hefyd llwyfan hawdd ei ddefnyddio. Gall ein defnyddwyr chwilio, dewis a lawrlwytho delweddau gyda chliciau ychydig. Mae gan bob ddelwedd wybodaeth glir am drwydded, sy’n golygu y gallwch eu defnyddio gyda hyder ar gyfer eich prosiectau.
Ydych chi’n meddwl am ddelweddau Nadoligaidd wedi’u personoli? Rydym yn cynnig gwasanaethau personoli sy’n eich galluogi i newid lliwiau, ychwanegu testun a chreu dyluniadau unigryw yn unol â’ch dymuniadau. Mae’r cyfle hwn yn eich galluogi i greu prosiectau sy’n adlewyrchu eich arddull unigryw.
Mae’r cyfnod Nadolig hefyd yn amser i rannu cariad a charedigrwydd. Gall ein delweddau fod yn anrhegion perffaith. Mae hyn yn gyfle gwych i gadw mewn cysylltiad â’ch cwsmeriaid, gweithwyr a phartneriaid drwy roi neges Nadolig arbennig gyda delweddau hardd. Hefyd, gallwch greu atgofion annwyl ar gyfer eich anwyliaid.
Deallwn fod yn bwysig aros o fewn y gyllideb yn ystod y cyfnod gwyliau hwn. Dyna pam rydym yn cynnig prisiau cystadleuol a phosibiliadau prynu hyblyg. Felly gallwch brynu delweddau o ansawdd uchel heb orwystlwyddo eich cyllideb. Gallwch brynu un ddelwedd neu greu cyfanwaith yn ôl anghenion eich prosiect.
Mae ein tîm cymorth cwsmeriaid bob amser ar gael i’ch helpu. Os oes gennych unrhyw gwestiynau am drwyddedau neu os ydych yn cael trafferth dod o hyd i’r ddelwedd berffaith, peidiwch ag oedi i gysylltu â ni. Byddwn yn rhoi’r holl gymorth sydd ei angen arnoch i sicrhau profiad di-dor a phleserus.
Nid yn unig yw ein delweddau Nadoligaidd yn darluniau, ond maent yn dal y teimladau, y cynhesrwydd a’r llawenydd sy’n diffinio’r cyfnod arbennig hwn. Drwy ddefnyddio ein cynnwys gweledol, gallwch rannu hud y Nadolig gyda phawb sy’n gweld eich gwaith.
Peidiwch â cholli’r cyfle i rannu’r llawenydd gwyliau. Dechreuwch heddiw i archwilio ein casgliad o ddelweddau Nadoligaidd a darganfod y delweddau perffaith i ysbrydoli eich prosiectau. Gyda’n amrywiaeth, bydd gennych bopeth sydd ei angen arnoch i greu prosiectau Nadoligaidd cofiadwy.
Gwahoddwn chi i archwilio ein casgliad a phrofi’r creadigrwydd a’r llawenydd y mae ein delweddau Nadoligaidd o ansawdd uchel yn ei gynnig. Boed ar gyfer defnydd personol neu ar gyfer prosiectau masnachol mawr, bydd ein delweddau’n eich ysbrydoli i wneud y Nadolig hwn yn hyd yn oed yn fwy arbennig.
#nadolig#blwyddyn newydd#gwyliau#santa#coeden nadolig#gaeaf#eira#anrhegion#teulu#pobl#plant#cefndiroedd ar gyfer hysbysebu#gwead ar gyfer golygydd#llun ar gyfer marchnata#delwedd ar gyfer marchnata rhyngrwyd#templed ar gyfer golygydd#papur wal ar gyfer bwrdd gwaith#hysbysebion#cefndiroedd#cefndir ar gyfer hysbysebu#cefndir ar gyfer marchnata rhyngrwyd#papur wal#arbedwr sgrin#celf#dylunio#darlunio#cysyniad#creadigol#collage#gwead
0 notes
Text
Nadolig Llawen!
Happy Christmas!
#christmas#nadolig#happy christmas#merry christmas#joyful christmas#nadolig llawen#wales#cymru#welsh#cymraeg#speaking english#speaking welsh
0 notes
Text
602 notes
·
View notes
Text
Post Nadolig Swyddogol (Official Christmas Post)
if you're cold, she's cold
bring her inside
7K notes
·
View notes
Note
*knock knock*
Wel dyma ni'n dwad Gyfeillion diniwad I ofyn am gennod i ganu
Os na chawn ni gennad Rhowch wybod ar ganiad Pa fodd mae'r 'madawiad, nos heno
'Does genni ddim cinio Nac arian iw gwario I wneud i chwi roeso, nos heno!
*opens door*
MARI LWYD!
O, cerwch ar gered, Mae'ch ffordd yn agored, Mae'r ffordd yn agored, nos heno!
74 notes
·
View notes
Text
Y llyfr heddiw yw 'Queer Square Mile' a olygwyd gan Kirsti Bohata, Mihangel Morgan a Huw Osborne, a gyhoeddwyd yn 2021.
Mae'r llyfr hwn yn gasgliad o hanesion Cymreig LHDT+, o'r 19eg Ganrif i'r 21ain. Fy hoff hanesion yw 'Y Dyn a'r Llygoden Fawr' (1941) gan Pennar Davies a 'Nadolig' (1929) gan Kate Roberts. Mae'r ddau yn drist iawn, ond yn bwysig iawn yn yr hanes llenyddiaeth Gymraeg LHDT+.
Ydych chi wedi darllen y llyfr hwn?
/
Today's book is 'Queer Square Mile' edited by Kirsti Bohata, Mihangel Morgan and Huw Osborne, published in 2021.
This book is a collection of LGBT+ Welsh stories, from the 19th Century to the 21st. My favourite stories are 'The Man and the Rat' (1941) by Pennar Davies and 'Christmas' (1929) by Kate Roberts. Both are very sad, but important to the history of LGBT+ Welsh literature.
Have you read this book?
#cymraeg#welsh#lhdt#cymblr#llyfr#Queer Square Mile#Y Dyn a'r Llygoden Fawr#Nadolig#Kate Roberts#Pennar Davies#Llyfrau Mawrth
64 notes
·
View notes
Text
Nadolig Llawen // Merry Christmas
Cwrdd â Mari Lwyd - fy hôff traddodiad Nadolig a Hên Galan 😈
Hefyd, post Cymraeg am y dymor! ✨
#digital art#my art#art#artists on tumblr#mari lwyd#nadolig llawen#christmas#merry christmas#merry xmas#Xmas
68 notes
·
View notes
Text
nadolig llawen pawb. don't forget about the horse 🫵
689 notes
·
View notes
Text
Nadolig Llawen❤️Merry Christmas!
56 notes
·
View notes
Text
Merry Christmas, Yuletide Blessings or simply just a Happy Wednesday, I wish you well from North Wales 🏴 💚
11 notes
·
View notes
Text
Nadolig Llawen lovelies!
My family added to my adoration for BG3 and DND so now I’m a confirmed menace to society going into 2025
4 notes
·
View notes
Text
Post Cymru Swyddogol (Official Wales Post)
The thing with the Mari Lwyd, though, is that it's being... I don't know, 'appropriated' is the wrong word, but certainly turned into something it isn't.
Thing is, this is a folk tradition in the Welsh language, and that's the most important aspect of it. I feel partly responsible for this, because I accidentally became a bit of an expert on the topic of the Mari Lwyd in a post that escaped Tumblr containment, and I clearly didn't stress it strongly enough there (in my defence, I wrote that post for ten likes and some attention); but this is a Welsh language tradition, conducted in Welsh, using Welsh language poetic forms that are older than the entire English language, and also a very specific sung melody (with a very specific first verse; that's Cân y Fari). It is not actually a 'rap battle'. It's not a recited poem. It is not any old rhyme scheme however you want.
It is not in English.
Given the extensive and frankly ongoing attempts by England to wipe out Welsh, and its attendant cultural traditions, the Mari is being revived across Wales as an act of linguistic-cultural defiance. She's a symbol of Welsh language culture, specifically; an icon to remind that we are a distinct people, with our own culture and traditions, and in spite of everyone and everything, we're still here. Separating her from that by removing the Welsh is, to put it mildly, wildly disrespectful.
...but it IS what I'm increasingly seeing, both online and in real world Mari Lwyd festivals. She's gained enormous pop-culture popularity in recent years, which is fantastic; but she's also been reduced from the tradition to just an aesthetic now.
So many people are talking/drawing about her as though she's a cryptid or a mythological figure, rather than the folk practice of shoving a skull on a stick and pretending to be a naughty horse for cheese and drunken larks. And I get it! It's an intriguing visual! Some of the artwork is great! But this is not what she is. She's not a Krampus equivalent for your Dark Christmas aesthetic.
I see people writing their own version of the pwnco (though never called the pwnco; almost always called some variant on 'Mari Lwyd rap battle'), and as fun as these are, they are never even written in the meter and poetic rules of Cân y Fari, much less in Welsh, and they never conclude with the promise to behave before letting the Mari into the house. The pwnco is the central part to the tradition; this is the Welsh language part, the bit that's important and matters.
Mari Lwyd festivals are increasingly just English wassail festivals with a Mari or two present. The Swansea one last weekend didn't even include a Mari trying to break into a building (insert Shrek meme); there was no pwnco at all. Even in the Chepstow ones, they didn't do actual Cân y Fari; just a couple of recited verses. Instead, the Maris are just an aesthetic, a way to make it look a bit more Welsh, without having to commit to the unfashionable inconvenience of actually including Welsh.
And I don't really know what the answers are to these. I can tell you what I'd like - I'd like art to include the Welsh somewhere, maybe incorporating the first line of Cân y Fari like this one did, to keep it connected to the actual Welsh tradition (or other Welsh, if other phrases are preferred). I'd like people who want to write their version of the pwnco to respect the actual tradition of it by using Cân y Fari's meter and rhyme scheme, finishing with the promise to behave, and actually calling it the pwnco rather than a rap battle (and preferably in Welsh, though I do understand that's not always possible lol). I'd like to see the festivals actually observe the tradition, and include a link on the booking website to an audio clip of Cân y Fari and the words to the first verse, so attendees who want to can learn it ahead of time. I don't know how feasible any of that is, of course! But that's what I'd like to see.
I don't know. This is rambly. But it's something I've been thinking about - and increasingly nettled by - for a while. There's was something so affirming and wonderful at first about seeing the Mari's climb into international recognition, but it's very much turned to dismay by now, because she's important to my endangered culture and yet that's the part that everyone apparently wants to drop for being too awkward and ruining the aesthetic. It's very frustrating.
17K notes
·
View notes