#Me wo Mite Hanase
Explore tagged Tumblr posts
kushanna · 28 days ago
Text
Tumblr media
Me Wo Mite Hanase | Look Me in the Eyes When You Talk
Hitoshi Iwaaki
3 notes · View notes
choujinx · 4 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
ME WO MITE HANASE (2003) by iwaaki hitoshi
3 notes · View notes
vixvaporub · 2 years ago
Text
Tumblr media
Look Me in the Eyes When You Talk | Me wo Mite Hanase by Hitoshi Iwaaki
25 notes · View notes
hikikomoriheadphonegirl · 8 months ago
Text
Tumblr media
0 notes
lovegintoke · 7 months ago
Text
Zeitaku na Saji
Zeitaku na Saji-Colher de luxo
Kudokudo shiteru koto bakkari
Sappari to shitai ajiwau mirai
H�� tantas coisas em que estou pensando
Quero me sentir revigorado e aproveitar o futuro
Itanda ko seriai wa
Nobikitta zessen nanka
Akite saji wo nageru sorya tooku ni
Em uma dolorosa e longa
E acalorada guerra de palavras
Eu fico entediado e então pego minha colher e vou para longe
Meguri megutte
Anata no tame ni sukuu aa
Supuun ni demo naretara ii naa
Vagando aqui e ali
E pegando o que quiser, ah
Eu gostaria de poder ser uma colher
E ni kaita gochisou janai no ni
Fon kara tsukuru sousu janai no ni
Chotto bakka naze deshou
Suien mono ne
Este não é um banquete perfeito.
E nem o molho foi feito por uma fondue
Pode até parecer um pouco chato
Mas ainda estou babando por isso
Iroazayaka na sarada bouru ni
Sukikirai mo waratte tameshite
Angai suki natterun jan
Em uma tigela de salada colorida
Quer você goste ou não, experimente com um sorriso
Talvez você se surpreenda e goste disso
Nibiiro no tenki no hi ni wa
Atsui kumo wo saite iku you na
Kaze wo mite mitai mahou wo mite mitai
Em um dia com tempo sombrio
Vamos destruir as nuvens espessas
Eu quero ver o vento, quero ver a magia
Omoitsuku dake no reshipi wo nagamete
Furumaou ze nankai datte
Dekitate no ryouri wo mankai no
Emi ga mirareta no nara
Souzou no tema mo dou datte ii
Shiranai meguriai wa
Tondemonai mirai
Wakeaeru to shirun da
Fuzoroi na sara demo
Unmei kosaji ippai asa made meippai
Hanasou daishou gokibou no puran wo
Sou yatte zeitaku na saji wo sagashite ikou
Veja todas as receitas que você pode imaginar
Vamos experimentar a qualquer momento
E então o novo prato é servido
Se isso pode fazer as pessoas sorrirem
Não me importo com o esforço necessário para criar
Eu vou conseguir mesmo que demore muito
Nos encontros inesperados trazem um futuro absurdo
e sabemos que podemos compartilhar,
Mesmo que nossos pratos sejam desiguais
Uma colher cheia de destino, vale uma manhã inteira
Então vamos conversar sobre os nossos grandes ou pequenos planos
É assim que encontraremos nossa colher de luxo
Nukumori mo madoromi mo
Kyou no saisoku de tondeku
Junbi suru kara tsuretette hoshii no sa
Asahi ga yoku mieru ano oka ni
O Sentimento caloroso e sonolento
Voam sobre mim como um lembrete
Quero que você me leve para que eu possa me preparar.
Naquela colina onde você pode ver claramente o nascer do sol
Rejaa shiito no youi mo
Buranketto no soubi mo
Subete pappa para atsumete sorotta yo
Vamos nos equipar
Com lençol e cobertor de picnic
Tudo foi rapidamente colocado e pronto para uso
Omoitsuki no kyanpingu e
Dare demo makikomi shoutai
Vamos acampar apenas por capricho
Todos estão convidados a participar
Omoikkiri kitai ga
Munashibutta to shitemo
Rifujin bakka osotte kitatte
Iitakunattemo
Dou yatta tte dame na hi mo aru kedo
Sono shippai mo supaisu nan darou
Hajimete no ryouri ga donna nigakutemo
Hokorashiku omoun da
Kizu teepu hatta te de
Yarikitta seiippai koukai shinai shippai
Ashita ni wa sou omoeru no ka na
Mesmo que minhas grandes expectativas falhem
Mesmo que tudo seja em vão
E que eu seja atacado por pessoas irracional
Mesmo que diga tudo isto
Não importa o que eu faça, há algumas despesas que não posso pagar.
Acho que esse fracasso também é um tempero.
Não importa quão amargo seja o seu primeiro prato,
Ainda assim estou orgulhoso
Mesmo que minhas mãos feridas esteja cheia de band-aid
Eu fiz o meu melhor, um fracasso do qual não me arrependo
Eu me pergunto se vou me sentir assim amanhã
Madamada shiranai koto bakkari
Yukkuri to ikou mankitsu shitai
Há tantas coisas que eu ainda não sei
Indo devagar, quero aproveitar ao máximo
Tanjun ni kitai suru
Koukishin
Tappuri to mitasu you
Simplesmente espere
Uma curiosidade expectante
Para completo e enchimento
Tonari ni itai
Sasayaka na kimochi himete
Sukoshi obieteiru fuan na yoru wa
Yowai kokoro terashidasu you na
Hoshi wo miteitai mahou wo mite mitai
Quando estamos juntos
Podemos esconder um pouco dos sentimentos
Ansiosos e até um pouco medrosos
Isto ilumina o coração fraco e por isso que
Quero olhar as estrelas, quero ver a magia
Omoitsuku dake no reshipi wo nagamete
Furumaou ze nankai datte
Dekitate no ryouri wo
Mankai no emi ga mirareta no nara
Souzou no tema mo dou datte ii
Veja todas as receitas que você pode imaginar
Vamos experimentar a qualquer momento
E então o novo prato é servido
Se isso pode fazer as pessoas sorrirem
Não me importo com o esforço necessário para criar
Seidaku mazeaeta tondemonai sekai
Tabetsukushite ikun da
Sui mo amai mo zenbu
Um mundo inacreditável de misturas puras e turvas
Eu vou comer tudo,
Não importa se é azedo ou doce
Atsui mama ni ippai
Daisuki wo ippai
Tsumeyou taisou gokigen na menyuu ni
Unmei ga kosaji ippai asa made meippai
Hanasou daishou gokibou no puran wo
Sou yatte zeitaku na saji wo sagashite ikou
Sendo cheio de calor
Sendo cheio de muito amor
Vamos montar um cardápio que vai fazer você se sentir bom humor
Uma colher cheia de destino, vale uma manhã inteira
Então vamos conversar sobre os nossos grandes ou pequenos planos
É assim que encontraremos nossa colher de luxo
0 notes
kahixxi · 5 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
Look me in the eyes when you talk
13 notes · View notes
strangemonochromes · 8 years ago
Photo
Tumblr media
Me wo Mite Hanase (目を見て話せ) // Hitoshi Iwaaki
53 notes · View notes
kimchi-noodles · 4 years ago
Text
[Lyrics] MI8k - CUPID POWER - Enter
Listen to the song on Spotify here.
REMINDER: Please ask me for permission first before reposting these translations to other sites or translating into other languages. My DMs here or on Twitter are always open.
Romaji and English lyrics under the cut.
Romaji:
aa wasurete ite yokatta omoi dashitakunai yo aa kiri suteta kyuushuu kikan kanjiru koto mo naku doko e iku tte minna mou shitterukimi ya tousantachi wa kaette konai kara sagasu dake
koko wa kitto omoide no namikimichi da hai to nari mau sakura mo ima boku no naka dake me ni mienai hoshi o kowashita batsu da
kirei ni jundo mashita kumorizora mo tatta ichiyoru de moto ni modoru nante yume mite tada sagasu anata o
aa nani mo nai kouhai shita eiga no naka mitai ni aa shinu mae ni ichido de mo misete hoshikatta kibou o
dare mo shiranai mienai ai wa ima doushitenda akumu nante maiban miru yo doushite sa sensou nanka shite kareta mirai ni omoi o hasete iru yo
nozonde inai katachi de ashita ga kitatte  tashikamerareru bokura no ashi de dou ka mada owaranaide yo yume o hiroi hiroi sekai e
dare ka TAIMUMASHIN de bokura o sukutte saigen nai hametsu mo ima wasuretai yo sametara jigoku de mo ikiteru
aa chikyuu yo sukui you no nai bokura ningen o kowashite
matte inaide kawari no asu wo kaki atsumete ima sora e tobashite kare agaru chihyou ni wa omoi dake nokoshite iku
sora wa kitto minna de boku o matteru aetara mazu nani kara hanasou ka takaburu mune osae nemuru yo
English:
Ah, it’s a good thing I forgot I didn’t want the memories to come back The cut off organs that absorb and digest Without feeling anything Where will you go, they ask Everyone already knows You and dad and the others Aren’t coming back So all I can do is search
I must be going through an avenue of memories Turning to ashes, the cherry blossoms that once danced now remain only within me This is what I get For destroying the stars that I couldn’t see
Dreaming that even the clouded sky that had started to clear up Will go back To how it was overnight, I will only search and search for you
Ah, it’s empty Just like the inside of a decaying film Ah, I wish you could have shown me hope At least once Before you died
What ever happened To the love that had gone unknown and unseen? I get nightmares every night But why? After all that warfare, I still think fondly Of our rotten future
Even if A tomorrow that we didn’t wish for came I hope it doesn’t end just yet Because of our footsteps that are the only things we’re sure of Picking up dreams, And bringing them to the vast world
Can someone please save us With a time machine? I still want to forget all of this endless ruin Once we wake up, we’ll still be living in hell
Ah, dear world Bring forth destruction upon us humans Who have gone beyond salvation
Make haste And scrape up what’s left of tomorrow And throw it to the skies right now Leaving only my emotions to die On the rotting surface of the earth
I’m sure everyone awaits For my arrival in the skies What should we talk about when we meet again? I’ll suppress these bursting emotions of mine and go to bed.
5 notes · View notes
koizumicchi · 7 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
月の姫 ENGLISH TRANSLATION
月の姫 Tsuki no Hime / Moon Princess LIP×LIP 初音ミク&GUMI
Album: Judge☆Tsuki no Hime どっちのkissか、選べよ。
Edit: I corrected some mistakes (not much compared to Judge but) please listen to it once again. This time, with the official LIPxLIP version ♡
空に繋がれたガラスの城 響いてる階段の足音 こんな平和な月の王国で 寂しそうな君と出���った 泣いているの?ねえ、お姫様
Sora ni tsunagatta garasu no shiro Hibiiteiru kaidan no ashioto Konna heiwa na tsuki no ōkoku de Sabishi sōna kimi to deatta Naite iru no? Nē, ohimesama
A castle of glass connected to the sky An echoing sound of footsteps in a staircase In such a peaceful (secluded) moon kingdom I met you, who appears to be lonely Hey, princess…are you crying? 「外の世界 私何も知らない」 それじゃ話そう 僕が見てきた景色
`Soto no sekai watashi nani mo shiranai' Sore ja hanasou Boku ga mite kita keshiki
“I know not a thing about the outside world.” Then, shall we talk About the sceneries I’ve seen 夜空を歩きましょう 君をエスコート 青い星の話聞かせてあげる まん丸な目をする君が愛しくて 僕は恋に落ちる (Ah)月の姫
Yozora wo arukimashou Kimi wo esukōto Aoi hoshi no hanashi kikasete ageru Manmaru na me wo suru kimi ga itoshikute Boku wa koi ni ochiru (Ah) tsuki no hime
Let us take a walk in the night sky I shall escort you I will tell you the story of the blue star You are lovely with such perfect round eyes I’ve fallen in love with you, oh moon princess 朝日が昇り街は起きる 二人の時間はあと少し 「良ければ今夜も会おう」 「続きを聞かせてくれますか?」 真っ直ぐ僕を見つめて言う おやすみ 素敵な夢を
Asahi ga nobori machi wa okiru Futari no jikan wa ato sukoshi `Yokereba konnya mo aou” “Tsudzuki wo kikasete kuremasu ka?” Massugu boku wo mitsumete iu Oyasumi suteki na yume wo
The morning sun rises and the city wakes up Our remaining little while together “If it is alright with you, let us meet tonight as well” “Would you let me hear the rest?” You said, looking straight at me Good night, I wish you a beautiful dream
君を探してるブリキ兵士 響いてる階段の足音 少しだけ退屈な王国で 知らない世界に恋をして 夢を見てる ねえお姫様
Kimi wo sagashiteru buriki heishi Hibiiteru kaidan no ashioto Sukoshi dake taikutsuna ōkoku de Shiranai sekai ni koi wo shite Yume wo miteru nee ohimesama
A tin soldier looking for you An echoing sound of footsteps in a staircase In such a kingdom a little monotonous In a world which I know nothing about, I've known love Am I seeing a dream, my princess
「外の世界もっとたくさん聞かせて」 バレないように 誰もいない遠くへ
“Soto no sekai motto takusan kikasete” Barenai yō ni Dare mo inai tooku he
“Let me hear more about the outside world.” So we won’t be found out Let us go far away to a place without anyone  朝まで話しましょう 君をエスコート 広い海の話聞かせてあげる 怖がりな癖して強がって見せてる 君に恋をしてる (Ah)月の姫
Asa made hanashimashou Kimi wo esukōto Hiroi umi no hanashi kikasete ageru Kowagari na kuse shite tsuyogatte miseteru Kimi ni koi wo shiteru (Ah) tsuki no hime
Let us talk ‘til morning comes I shall escort you I will tell you about the vast ocean You pretend to be tough with your scared demeanor I know I’m in love with you, oh moon princess 行き先照らす星の光 二人の影は重なってく そろそろお別れしなきゃ 「いつか必ず会いに来るよ」 真っ直ぐ君を見つめて言う さよなら 素敵な夢を …いつか
Ikisaki terasu hoshi no hikari Futari no kage wa kasanatteku Soro soro wo wakare shinakya “Itsuka kanarazu ai ni kuru yo” Massugu kimi wo mitsumete iu Sayonara suteki na yume wo …Itsuka
The starlight illuminating our whereabouts Our shadows atop one another Soon, it is time for us to part “Someday, I would definitely come back for you.” I said, looking straight at you Goodbye, may you have a wonderful dream …Someday
忘れないで待ってて 僕の見る世界全部君に話そう 約束するよ 何年何十年歳を重ねても 君に話すために僕は生きるよ
Wasurenai de mattete Boku no miru sekai zenbu kimi ni hanasou Yakusoku suru yo Nannen nanjūnen toshi wo kasanete mo Kimi ni hanasu tame ni boku wa ikiru yo
Please do not forget to wait I will tell you everything about the world I’ve seen I promise you For years, for a decade, for how many times I would live so I could speak to you
夜空を歩きましょう 君をエスコート 時を超えてやっと想いを告げる まん丸な目をする君が愛しいから 僕は頬にそっとキスをしたんだ
[Ah, koi] Yozora wo arukimashou Kimi wo esukōto [Itsuka] Toki wo koete yatto omoi wo tsugeru [Toki kuru tte] Manmaruna me wo suru kimi ga itoshii kara [Tsuki ni he jikan] Boku wa hou ni sotto kisu wo shitanda [Ai wo...]
[Ah, (my) love...] Let us take a walk in the night sky I shall escort you [Someday...] Crossing over time so I could finally tell you my true feelings [The time (to go back)...] Because you are lovely with such perfect round eyes [To the moon will come..] I gently place a kiss on your cheek [For (your) love...] 朝日が昇り街は起きる 二人の時間はあと少し 「良ければ今夜も会おう」 「続きを聞かせてくれますか?」 真っ直ぐ僕を見つめて言う おやすみ 素敵な夢を おやすみ
です!
Asahi ga nobori machi wa okiru Futari no jikan wa ato sukoshi `Yokereba konnya mo aou” “Tsudzuki wo kikasete kuremasu ka?” Massugu boku wo mitsumete iu Oyasumi suteki na yume wo Oyasumi
The morning sun rises and the city wakes up Our remaining little while together “If it is alright with you, let us meet tonight as well” “Would you let me hear the rest?” You said looking straight at me Good night, may you see a wonderful dream Good night
120 notes · View notes
kimonobeat · 7 years ago
Text
aiko Lyrics: Smooch!
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
We can sometimes be as far and wide as the sky, but right now we’re so close So here’s your chance-- get closer to me, closer! You’d know what I mean to you if I acted all blunt for 2 or 3 days You’d be lonely, wouldn’t you? You’d feel like a hole had opened up in you
If we made sure to lock eyes all over again...
...You’d feel your heart get all warm, wouldn’t you? Even if only for a brief moment You and I are so attracted to each other So don’t let this one go! Try believing every once in a while. I definitely won’t ruin this You reached out and held my hand
You blow quivering bubbles into the air next to me You knew they’d burst in the end, but you sent them flying, telling them to soar Likewise, don’t take it for granted that I’ll be Next to you tomorrow and the day after that! I’m just like a bubble
Even if we collide, and snap at each other, and turn our eyes away...
I don’t really like seeing the morning come in While things are still all tangled up between us, so when we fight Let’s talk about it right away I’ve always got your special, smiling face Here in my heart-- it’s so precious to me
If we made sure to lock eyes all over again...
...You’d feel your heart get all warm, wouldn’t you? Even if only for a brief moment You and I are so attracted to each other So don’t let this one go! Try believing every once in a while. I definitely won’t ruin this You reached out and held my hand
ROMAJI
sora no you ni hiroku attemo futari no ima wa konna ni chikai dakara chansu yo motto motto atashi ni chikazuite futsuka mikka sokkenai furi wo shitara wakaru kono sonzai sabishii desho? dokka ana ga aita yo na ki ga shite
aratamete chanto me wo awasetara
kokoro attakaku naru desho isshun dake demo anata to atashi wa hikare-atte’ru kara soko wo nogasu na! tama ni wa shijite mite zettai kowasanai yo anata kara tsunaide kureta te
tadayoi-yureru shabondama wo anata wa tonari de fukuramasu saigo ni wareru to shitte’temo maiagare to tobasu onaji you ni asu asattemo atashi ga tonari ni iru koto wo atarimae ni omoccha dame yo shabondama no you ni
butsukatte kirete me wo somuketemo
motsureta mama de asa wo mukaetari suru no wa anmari suki janai kara kenka shitara sugu ni hanasou taisetsu ni motte’ru yo kokoro no naka ni itsumo tokubetsu waratta anata no kao
aratamete chanto me wo awasetara
kokoro attakaku naru desho isshun dake demo anata to atashi wa hikare-atte’ru kara soko wo nogasu na! tama ni wa shijite mite zettai kowasanai yo anata kara tsunaide kureta te
1 note · View note
sajou-rihito · 8 years ago
Text
horror manga recs
tomie
litchi hikari club
bokura no hikari club
daidai wa, hantoumei ni nidonesuru
franken fran
the voynich hotel
school ningyo  
semi-eternal happy end
mail
variante
black paradox
me wo mite hanase
umi-chan no otomodachi
becchin to mandara
ibitsu
anamorphosis no meijuu*
*do not read the one shots included in the volume unless you have a very strong stomach or like very gross stuff. i don't so i only recommend the main story.
962 notes · View notes
kushanna · 29 days ago
Text
Tumblr media
Me Wo Mite Hanase | Look Me in the Eyes When You Talk
Hitoshi Iwaaki
0 notes
choujinx · 3 months ago
Text
Tumblr media
ME WO MITE HANASE (2003) by iwaaki hitoshi
1 note · View note
vixvaporub · 2 years ago
Text
Tumblr media
Look Me in the Eyes When You Talk | Me wo Mite Hanase by Hitoshi Iwaaki
14 notes · View notes
hikikomoriheadphonegirl · 8 months ago
Text
Tumblr media
1 note · View note
howard13th · 6 years ago
Video
instagram
"Donna toki datte Tada hitori de Unmei wasurete Ikite kita noni Totsuzen no Hikari no naka, me ga sameru Mayonaka ni Shizuka ni Deguchi ni tatte Kurayami ni Hikari wo ute Imadoki yakusoku nante Fuan ni saseru dake kana Negai wo kuchi ni shitai dake sa Kazoku ni mo shoukai suru yo Kitto umaku iku yo Donna toki datte Zutto futari de Donna toki datte Soba ni iru nara Kimi to iu hikari ga Watashi wo mitsukeru Mayonaka ni Donna toki datte Tada hitori de Unmei wasurete Ikite kita noni Totsuzen no Hikari no naka, me ga sameru Mayonaka ni Shizuka ni Deguchi ni tatte Kurayami ni Hikari wo ute Imadoki yakusoku nante Fuan ni saseru dake kana Negai wo kuchi ni shitai dake sa Kazoku ni mo shoukai suru yo Kitto umaku iku yo Donna toki datte Zutto futari de Donna toki datte Soba ni iru nara Kimi to iu hikari ga Watashi wo mitsukeru Mayonaka ni Urusai Toori ni haitte Unmei no Kamen wo tore Sakiyomi no shisugi nante Imi no nai koto wa yamete Kyou ha oishii mono wo tabeyou yo Mirai wa zutto saki da yo Boku ni mo wakaranai Kansei sasenaide Motto yokushite One scene zutsu totte Ikeba ii kara Kimi to iu Hikari ga watashi no scenario Utsushidasu Motto hanasou yo Mokuzen no ashita no koto mo Terebi keshite Watashi no koto dake wo Mite ite yo Donna ni yokutta tte Shinjikirenai ne Sonna toki datte Soba ni iru kara Kimi to iu Hikari ga watashi wo mitsukeru Mayonaka ni Motto hanasou yo Mokuzen no ashita no koto mo Terebi keshite Watashi no koto dake wo Mite ite yo Motto hanasou yo Mokuzen no ashita no koto mo Terebi keshite Watashi no koto dake wo Mite ite yo - " Utada Hikaru . . . #📅#🗂#📆 #🗒 #🗓#📇 #📈 #📉 #📊 #📋#📌#📍#📎 #🖇 #📏#📐#✂️#🗃#🗄 #🗑#🔒#🔓#🔏 #🔐#🔑#🗝#⛏#🔨#⚒#zpbmlal (at Downtown Atlanta) https://www.instagram.com/p/BwYd08lgS27/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=1vfjolpsrgssk
0 notes