#Kuai Ba Wo Ge Dai Zou!
Explore tagged Tumblr posts
Text
![Tumblr media](https://64.media.tumblr.com/56f0a7653933c62d5e7a088bee2190d3/a5a9c1e5f8aa4fbc-f9/s540x810/06cff69a472cb46c25dfe8011752dd61d27c7dd7.jpg)
Please Take My Brother Away S4 · 2020 · S04 E07 · Abs of Vanity
#ani ni tsukeru kusuri wa nai#please take my brother away#take my brother away#kuai ba wo ge dai zou#anime
3 notes
·
View notes
Photo
![Tumblr media](https://64.media.tumblr.com/4a002bfe2c7addebaa75dc3c41efdbcc/da0cfa016dbfecbe-91/s540x810/604c3d42f8a293488114ec76abc22e8f81b6c5bf.jpg)
Please Take My Brother Away! / Kuai Ba Wo Ge Dai Zou! / Ani ni Tsukeru Kusuri wa Nai! / 快把我哥带走
Shi Miao simply cannot stand her lazy, stupid, and unreliable elder brother Shi Fen, who is one year above her at the same high school. Though the two siblings can only depend on each other, Shi Miao’s violent tendencies combined with Shi Fen’s knack for causing trouble cause them to fight constantly. And so, Shi Miao can only hope that someone might take her brother away—even though, when push comes to shove, Shi Fen always tries to do what he believes is best for his cute younger sister.
[Synopsis from MyAnimeList]
Genres: Comedy, School, Slice of Life, Manhua, Shorts
Produced Imagineer / イマジニア and FANWORKS / ファンワークス
Original Story and Art by You.Ling / 幽・霊
Official Site
youtube
Donghua on Bilibili
Original Manhua on Kuaikanmanhua
Manhua English Translation by Helvetica Scans
Drama Version on Netflix
#please take my brother away#donghua#2017#spring 2017#KuaiKan Manhua#Bilibili#快把我哥带走#chinese animation#netflix#kuaikanmanhua#Slice of life#Ani ni Tsukeru Kusuri wa Nai!#Kuai Ba Wo Ge Dai Zou!#You.Ling#幽・霊#幽 · 灵#FANWORKS#Imagineer#2d#2018#2019#comedy#school#manhua#shorts
4 notes
·
View notes
Note
Ji ji fu ji ji
a o e i i er ai ei ao ou an en ang eng ong i ia iao ie iu ian in iang ing iong u ua uo uai ui uan un uang ueng ü üe üan ün a o e er ai ao ou an en ang eng yi ya yao ye you yan yin yang ying yong wu wa wo wai wei wan wen wang weng yu yue yuan yun b ba bo bai bei bao ban ben bang beng bi biao bie bian bin bing bu p pa po pai pei pao pou pan pen pang peng pi piao pie pian pin ping pu m ma mo me mai mei mao mou man men mang meng mi miao mie miu mian min ming mu f fa fo fei fou fan fen fang feng fu d da de dai dei dao dou dan den dang deng dong di diao die diu dian ding du duo dui duan dun t ta te tai tei tao tou tan tang teng tong ti tiao tie tian ting tu tuo tui tuan tun n na ne nai nei nao nou nan nen nang neng nong ni niao nie niu nian nin niang ning nu nuo nuan nü nüe l la le lai lei lao lou lan lang leng long li lia liao lie liu lian lin liang ling lu luo luan lun lü lüe g ga ge gai gei gao gou gan gen gang geng gong gu gua guo guai gui guan gun guang k ka ke kai kei kao kou kan ken kang keng kong ku kua kuo kuai kui kuan kun kuang h ha he hai hei hao hou han hen hang heng hong hu hua huo huai hui huan hun huang z za ze zi zai zei zao zou zan zen zang zeng zong zu zuo zui zuan zun c ca ce ci cai cao cou can cen cang ceng cong cu cuo cui cuan cun s sa se si sai sao sou san sen sang seng song su suo sui suan sun zh zha zhe zhi zhai zhei zhao zhou zhan zhen zhang zheng zhong zhu zhua zhuo zhuai zhui zhuan zhun zhuang ch cha che chi chai chao chou chan chen chang cheng chong chu chua chuo chuai chui chuan chun chuang sh sha she shi shai shei shao shou shan shen shang sheng shu shua shuo shuai shui shuan shun shuang r re ri rao rou ran ren rang reng rong ru rua ruo rui ruan run j ji jia jiao jie jiu jian jin jiang jing jiong ju jue juan jun q qi qia qiao qie qiu qian qin qiang qing qiong qu que quan qun x xi xia xiao xie xiu xian xin xiang xing xiong xu xue xuan xun
13 notes
·
View notes
Text
![Tumblr media](https://64.media.tumblr.com/cc2974be027a83c242dde32725a1f59d/009bf403e212b3b4-f8/s540x810/85ec033930c4fa45a13c4cc731807738f1a72a2e.jpg)
Nước Từ Bầu Trời Đến
我漂流在水天一色的银河
Wo piao liu zai shui tin yi se de yin he
Ngã phiêu lưu tại thuỷ thiên nhất sắc đích ngân hà.
Ta phiêu lưu ở ngân hà một màu nước trời.
看月光荡起层层因果
Kan yue guang dang qi ceng ceng yin guo
Khán nguyệt quang đăng khởi tằng tằng nhân quả
Nhìn ánh trăng tạo nên từng tầng nhân quả
在梦中你悄然掀起了皱褶
Zai meng zhong ni qiao ran xian qi le chou cheng
Tại mộng trung nhĩ tiễu nhiên hiên khởi liễu trứu điệp
Ở trong mộng, chàng lặng lẽ vén lên nếp nhăn
牵引着 牵引着
Qian yin zhe qian yin zhe
Khiên dẫn trứ khiên dẫn trứ
Dẫn dắt rồi dẫn dắt
天空他 带给我盈缺的快乐
Tian kong ta dai gei wo ying que de kuai le
Thiên không tha đái cấp ngã doanh khuyết đích khoái nhạc
Bầu trời ấy, đến mang cho ta hạnh phúc còn thiếu
与你载梦压星河
Yu ni zai meng ya xing he
Dữ nhĩ tái mộng áp tinh hà
Cùng nàng mơ lại giấc mơ ngân hà
你却已流成我此生的泪波
Ni que yi liu cheng wo ci sheng de lei bo
Nhĩ khước dĩ lưu thành ngã thử sinh đích lệ ba
Nàng cũng đã lưu thành sóng lệ đời này của ta
怎快活
Zen kuai hou
Chẩm khoái hoạt
Sao vui vẻ
落花一泽 愁肠两处隔
Luo hua yi ze chou chang liang che ge
Lạc hoa nhất trạch sầu tràng lưỡng xử cách
Hoa rơi thành sông, ưu sầu xa cách hai nơi
你送我月色却无从勾勒
Ni song wo yue se que wu cong gou le
Nhĩ tống ngã nguyệt sắc khước vô tỏng câu lặc
Ánh trăng chàng đưa ta nhưng không thể nào phác hoạ
痛吗 倾盆而下
Tong ma qing pen er xia
Thống mạ khuynh bồn nhi hạ
Đau không, mưa tầm tã trút xuống
仍愿化作浪花 去拍打
Reng yuan hua zuo lang hua zhi pai da
Nhưng nguyện hoá tác lãng hoa khứ phách đả
Vẫn nguyện hoá thành bọt nước rồi đánh tan
不甘沉默 以死生契阔
Bu gan chen mo yi si sheng jie guo
Bất cam trầm mặc dũ tử sinh khế khoát
Không cam trầm mặc, lấy sống chết kết thành quả
瓢泼于心的水火
Piao bo ye xin di shui huo
Biều bát vu tâm đích thuỷ hoả
Một con tim nổi trôi như nước với lửa
为你洗澈 一生的苦涩
Wei ni qi che yi sheng de ku se
Vi nhĩ tẩy triệt nhất sinh đích khổ sáp
Vì nàng tẩy sạch đắng cay một đời
我漂流在水天一色的银河
Wo piao liu zai shui tin yi se de yin he
Ngã phiêu lưu tại thuỷ thiên nhất sắc đích ngân hà.
Ta phiêu lưu ở ngân hà một màu nước trời.
看月光荡起层层因果(层层因果)
Kan yue guang dang qi ceng ceng yin guo (ceng ceng yin guo)
Khán nguyệt quang đăng khởi tằng tằng nhân quả
Nhìn ánh trăng tạo nên từng tầng nhân quả
在梦中你悄然掀起了皱褶
Zai meng zhong ni qiao ran xian qi le chou cheng
Tại mộng trung nhĩ tiễu nhiên hiên khởi liễu trứu điệp
Ở trong mộng, chàng lặng lẽ vén lên nếp nhăn
牵引着(牵引着) 牵引着
Qian yin zhe (qian yin zhe) qian yin zhe
Khiên dẫn trứ khiên dẫn trứ
Dẫn dắt rồi dẫn dắt
天空他 带给我盈缺的快乐
Tian kong ta dai gei wo ying que de kuai le
Thiên không tha đái cấp ngã doanh khuyết đích khoái nhạc
Bầu trời ấy, đến mang cho ta hạnh phúc còn thiếu
与你载梦压星河 (载梦压星河)
Yu ni zai meng ya xing he (zai meng ya xing he)
Dữ nhĩ tái mộng áp tinh hà
Cùng nàng mơ lại giấc mơ ngân hà
你却已流成我此生的泪波
Ni que yi liu cheng wo ci sheng de lei bo
Nhĩ khước dĩ lưu thành ngã thử sinh đích lệ ba
Nàng cũng đã lưu thành sóng lệ đời này của ta
怎快活
Zen kuai hou
Chẩm khoái hoạt
Sao vui vẻ
落花一泽 愁肠两处隔
Luo hua yi ze chou chang liang che ge
Lạc hoa nhất trạch sầu tràng lưỡng xử cách
Hoa rơi thành sông, ưu sầu xa cách hai nơi
你送我月色却无从勾勒
Ni song wo yue se que wu cong gou le
Nhĩ tống ngã nguyệt sắc khước vô tỏng câu lặc
Ánh trăng chàng đưa ta nhưng không thể nào phác hoạ
痛吗 倾盆而下
Tong ma qing pen er xia
Thống mạ khuynh bồn nhi hạ
Đau không, mưa tầm tã trút xuống
仍愿化作浪花 去拍打
Reng yuan hua zuo lang hua zhi pai da
Nhưng nguyện hoá tác lãng hoa khứ phách đả
Vẫn nguyện hoá thành bọt nước rồi đánh tan
不甘沉默 以死生契阔
Bu gan chen mo yi si sheng jie guo
Bất cam trầm mặc dũ tử sinh khế khoát
Không cam trầm mặc, lấy sống chết kết thành quả
瓢泼于心的水火
Piao bo ye xin di shui huo
Biều bát vu tâm đích thuỷ hoả
Một con tim nổi trôi như nước với lửa
为你洗澈 一生的苦涩
Wei ni qi che yi sheng de ku se
Vi nhĩ tẩy triệt nhất sinh đích khổ sáp
Vì nàng tẩy sạch đắng cay một đời
随你消涸 随你泛尘歌
Sui ni xiao he sui ni fen chen ge
Tuỳ nhĩ tiêu hạc, tuỳ nhĩ phiếm trần ca
Cùng chàng tan biến, cùng chàng ca khúc phù phiếm cõi trần
不恨此花飞尽恩怨为何
Bu han ci hua fei jin en yuan wei he
Bất hận thử hoa phi tần ân oán vi hà
Không hận hoa này bay hết, ân oán thì sao
你看 痴月澹澹
Ni kan chi yue tan dang
Nhĩ kháng si nguyệt đạm đạm
Chàng xem, trăng si vẫn còn
任凭海水倒灌 也绚烂
Reng ping hai shui dao hua yue shen liang
Nhâm bằng hải thuỷ đảo quán đã huyến lạn
Măch cho nước biển chảy ngược cũng sáng lạn
梦的两端 你向我走来
Meng de liang duan ni xiang wo zou lai
Mộng đích lưỡng đoan nhĩ hướng ngã tẩu lai
Hai bờ cõi mộng, nàng đi về phía ta
月光洒满无尽海
Yue guang sa man wu jin haingi
Nguyệt quang sái mãn vô tẫn hải
Ánh trăng chiếu soi khắp biển rộng vô tận
愿你入怀 安心地澎湃
Yuan ni ru huai an xing di pan pai
Nguyện nhĩ nhập hoài an tâm địa bành phái
Nguyện nàng tiếng vào lòng, yên lòng cơn sóng cuộn trào
愿你入怀 安心地澎湃
Yuan ni ru huai an xing di pan pai
Nguyện nhĩ nhập hoài an tâm địa bành phái
Nguyện nàng tiếng vào lòng, yên lòng cơn sóng cuộn trào
1 note
·
View note
Photo
![Tumblr media](https://64.media.tumblr.com/26011a1acd2ec6e1ffdb3b41505316b1/tumblr_orbf4oBAfb1tw8lako1_540.jpg)
Sorry for not posting a lot, been busy. They are from the anime “Ani ni tsukeru kusuri wa nai” or “Kuai ba wo ge dai zou” (Japanese & Chinese dub) It’s pretty good, 3 minutes per episode! It’s about the daily life of these siblings, I like the older brother he’s adorable.
#fanart#sketchbook#快把我哥带走#inkdrawing#art#please take my brother away#ani ni tsukeru kusuri wa nai!#artists on tumblr
19 notes
·
View notes
Video
Learn Chinese in Chinese stories|Chinese Idiom |Li Bing Constructed Dujiangyan
"Tian Fu zhi Guo" means ‘ The land of abundance’, which refers to the Chengdu Plain in Sichuan Province, where giant pandas live. In the early years ,the flood and drought disasters in the Chengdu Plain were frequent, and its prosperity benefited from a hydraulician named Li Bing, who construced Dujiangyan two thousand years ago . Dujiangyan eliminated the floods,irrigated the Chengdu Plain and made it become the land of abundance .
‘天府之国’的意思是富庶之地,它是指四川省成都平原,这里也是大熊猫的故乡。最初的成都平原水旱灾害频繁,它的繁荣得益于一个叫李冰的水利专家,他在两千年前修建的都江堰解除了水灾,灌溉了农田,奠定了‘天府之国’的地理基础。
CONTENT
Lǐ Bīng Xiū Dū Jiāng Yàn
李冰修都江堰
Li Bing Constructed Dujiangyan
Min jiang ,wei yu si chuan sheng cheng du ping yuan xi bu
岷江,位于四川省成都平原西部
Minjiang River, located in the west of Chengdu Plain, Sichuan Province
Liang qian liang bai nian qian ,min jiang ji hu nian nian fa da shui
2200年前,岷江几乎年年发大水
About 2200 years ago, the Minjiang River flooded almost every year
Hong zai zhi hou ,you chang chang chu xian gan han
洪灾之后,又常常出现干旱
Floods was often followed by frequent droughts
Ren men sheng cun kun nan ,liu li shi suo
人们生存困难,流离失所
People were difficult to survive and lost their homes
Gong yuan qian er bai wu shi liu nian ,shui li zhuan jiaLi bing dan ren shu guo jun shou
公元前256年,水利专家李冰担任蜀国郡守
In 256 BC, Li Bing,a hydraulician,served as the stadholder of Shu ’Si Chuan’ State
Min jiang bei yu lei shan dang zhu ,zhi hao xiang nan liu
岷江被玉垒山挡住,只好向南流
Minjiang River was blocked by Yulei mountain, had to flow south
Mei nian shan hong yi lai jiu jue di
每年山洪一来就决堤
Every year the mountain torrents overflowed the banks
Er zhe kuai di fang ze mei nian da han
而这块地方则每年大旱
And this place was dry every year
Wo men yao zao kai yu lei shan fen liu min jiang
我们要凿开玉垒山分流岷江
We need to cut the Yulei mountain and diverse the Minjiang river
Kun nan fei chang da
困难非常大
It is very difficult
Dan shi xiu hao hou ,zi sun hou dai dou neng shou yi
但是修好后,子孙后代都能受���
But future generations will benefit when repaired
Li bing rang ren yong da huo ba shan shi jia re
李冰让人用大火把山石加热
Li Bing asked people to heat the rock in fires
Zai yong leng shui jiao zhu
再用冷水浇注
Poured in cold water
Shi shan shi bao lie
使山石爆裂
To burst the rocks
Ran hou qiao kai shi tou zao chu yi ge shan kou
然后撬开石头凿出一个山口
Then pried open the rocks and cut a pass
Jiang min jiang yin ru dong bian gan han di qu
将岷江引向东边干旱地区
To lead the Minjiang River to the eastern arid region
You yu shan di jiao gao ,fen liu de min jiang bu neng man zu guan gai xu qiu
由于山地较高,分流的岷江不能满足灌溉需求
Due to the high mountain area, the Minjiang River can not meet the irrigation demand
Li bing jue ding xiu jian di ba ti gao shui wei
李冰决定修建堤坝提高水位
Li Bing decided to build a dam to raise the water level
Ke shi di ba hen rong yi bei tuan ji de Min jiang chong zou
可是堤坝很容易被湍急的岷江冲走
But the dam was easily washed away by the swift Minjiang River
Li bing cong he bian xi yi fu de fu nv shen shang shou dao qi fa
李冰从河边洗衣服的妇女身上受到启发
Li Bing was inspired by women washing clothes by the river
Dang fang ru shi tou dao xi yi kuang shi
当放入石头到洗衣筐时
When put stones into the laundry basket
He shui cong xi yi kuang de feng xi zhong liu guo
河水从洗衣筐的缝隙中流过
The river flowed through the crevices of the laundry basket
Xi yi kuang que bu hui bei he shui chong zou
而洗衣筐却不会被河水冲走
And the laundry basket won't be washed away
Tong yang de ,ru guo yong zhu long zhuang shang e luan shi tou ru jiang zhong
同样的,如果用竹笼装上鹅卵石投入江中
Similarly, if put pebbles in bamboo cages and throw into river
Jiang shui cong zhu long he e luan shi de feng xi zhong liu zou
江水从竹笼和鹅卵石的缝隙中流走
The river flows through the crevices of bamboo cages and pebbles
Dang jiang shui de chong ji li bian xiao hen duo
当江水的冲击力变小很多
When the impact force of the river becomes much smaller
Di ba jiu neng xiu zhu qi lai
堤坝就能修筑起来
The dam can be built
Li Bing dai ling bai xing yong zhe ge fang fa xiu jian di ba
李冰带领百姓用这个方法修建堤坝
Li Bing led the people to build dams in this way
Ti gao shui wei bing jiang Min jiang fen wei nei jiang he wai jiang
提高水位并将岷江分为内江和外江
Raised the water level and divided the Min jiang river into inside and outside rivers
Ji jian shao le yu ji shi jiang shui dui di an de chong ji
既减少了雨季时暴涨的江水对堤岸的冲击
It reduced the river’ impact force to the banks in wet-season
You yin nei jiang shui guan gai le gan han de nong tian
又引内江水灌溉了干旱的农田
And pumped inside river water into dry fields
Ke shi wen ti you lai le
可是问题又来了
But there was another problem
Nei jiang he dao xia zhai ,hen rong yi bei yu ji de ni sha du se
内江河道狭窄,很容易被淤积的泥沙堵塞
The inside River is narrow and easily blocked by silt
Li Bing you she ji le si xing de fei sha yan
李冰又设计了S型的飞沙堰
And Li Bing designed S-shaped desilting Weir
Li yong shui liu de chong ji jiang ni sha pai ru wai jiang
利用水流的冲击将泥沙排入外江
Using the impact of water flow to drain silt into the outer river
Shi gan jing de shui liu ru nei jiang
使干净的水流入内江
To lead the clean water to inside river
Li Bing you rang ren zai jiang di fang ru you ke du de shi xiang
李冰又让人在江底放入标有刻度的石像
Li Bing asked to put graduated stone statues at the river bottom
Dang he di ni sha da dao shi xiang jing jie xian shi
当河底泥沙达到石像警戒线时
When river silt reach the warning line of the status
Bian dui ni sha jin xing qing li
便对泥沙进行清理
To clean up the silt
Zhi ci ,Du jiang yan shui li gong cheng zhong yu wan gong
至此,都江堰水利工程终于完工
The Dujiangyan Water Conservancy Project was finally completed
Du jiang yan xiao chu le shui huan
都江堰消除了水患
Dujiangyan eliminated the floods
Guan gai le cheng du ping yuan , shi ta cheng wei le tian fu zhi guo
灌溉了成都平原,使它成为了天府之国
irrigated the Chengdu Plain and made it become the land of abundance
Li jing liang qian san bai nian ,Dujiangyan zhi dao jin tian dou zai fa hui zuo yong.
历经2300年,都江堰直到今天都在发挥作用
Until now It has worked for 2300 years
KEYPOINTS
Lǐ Bīng
李冰
Lǐ李: 姓 family name
Bīng冰: 名 given name
Zhōng guó rén de xìng míng ,xìng shì fàng zài qián miàn ,míng zì fàng zài hòu miàn
中国人的姓名,姓氏放在前面,名字放在后面
All Chinese names, the family name is placed in the front and the given name in the back
Lǐ zài zhōng guó shì dà xìng , bǐ rú ‘lǐ xiǎo lóng’--- Bruce Lee
‘ 李’在中国是大姓,比如李小龙-----BRUCE LI ;
Li is a popular surname in China, such as‘ Li xiao long ‘ ----Bruce Lee;
Zài zhōng guó wén huà zhōng ,wǎn bèi de míng zì bù néng hé zhǎng bèi xiāng tóng ,duì zhǎng bèi yě bù néng zhí hū qí míng
在中国文化中,晚辈的名字不能和长辈相同,对长辈也不能直呼其名
In Chinese culture, to show respect, the younger generation's name can not be the same as the elders,and can’t call the elders ‘ names directly
Tiān fǔ zhī guó
天府之国
the land of abundance
Tiān fǔ zhī guó shì zhǐ sì chuān shěng ,sì chuān wèi yú zhōng guó xī nán bù ,shì dà xióng māo de gù xiāng
天府之国是指四川省,四川位于中国西南部,是大熊猫的故乡
‘tian fu zhi guo’ refers to Sichuan Province, which is located in southwest China and home to pandas
Lǐ Bīng xiū jiàn de dū jiāng yàn diàn dìng le sì chuān chéng wéi tiān fǔ zhī guó de dì lǐ jī chǔ
李冰修建的都江堰奠定了四川成为天府之国的地理基础
Dujiangyan, constructed by Li Bing, laid the foundation for Sichuan to become the land of abundance .
.......
We hope to help you understand Chinese and Chinese culture in stories. Also, please LIKE, SHARE and COMMENT on our videos if you like. Thanks!
If you want more help in learning Chinese and try a private free class, you can
STEP1: visit OFFICIAL WEB: www.chinesetong.com
STEP2: REGIST with your email address
STEP3: MAKE AN APPOINTMENT to try a a FREE CLASS.
0 notes
Text
Вперёд, брат! Уходи, брат! / Kuai ba wo ge dai zou (Go Brother!) / 2018
Ссылка на источник: Читать дальше »
0 notes
Text
Kuai Ba Wo Ge Dai Zou [Ger-Sub]
Kuai Ba Wo Ge Dai Zou [Ger-Sub]
[su_table url=”” responsive=”no” class=””]
Beschreibung Wie ist dein Bruder so? Für Miao ist ihr Bruder Fen jemand, der sie so stark nerven kann, dass sie 100 Mal am Tag explodieren könnte. Es gibt nicht einen friedlichen Tag, da sie jede freie Minute miteinander streiten. Wenn jedoch mal Schwierigkeiten auftreten, wird Fen ein fürsorglicher, liebevoller Bruder, der seine kleine Schwester um…
View On WordPress
0 notes
Audio
EXO – Walk On Memories (기억을 걷는 밤) 'The War' ROMANIZATION eoneu nal bich-eulo nege dah-eun mogsoli ib majchudeus mollae neoleul kkaeun sogsag-im-e salmyeosi yeollideon kkum-eul dam-eun ne nunbich nal gidalin deus-i neon miso jieossji Yeah neoui gyeot-e sappunhi anj-a insal geonne aleumdawossdeon geu ttaelo dol-agalyeo hae eoneusae huimihaejyeo ganeun gieog-eul ttala oneul bam neol delyeogalge hayahge bichnan byeoldeul-i gadeug ssod-ajin seolleneun i gil-eul hamkke geol-eoga ne nundongja-e seonmyeonghi bichin jamdeun i sesang-i nuntteugi jeon-e amudo mollae Do it do it do it do it do it do it bamsae geol-eobwa Do it do it do it do it do it do it balgeol-eum dahneun gosmada hwanhi pyeolchyeojin geu gil ttala neowa geodgo sip-eun aleumdaun bam neol geuliwohamyeo bonaen sigan-ui teoneol jina dasi naege neoege dol-agal gihoel jungeoya yeojeonhi neon gieog sog geudaelo salangseuleon mogsoli saebyeog gat-eun ne nunbichdo neoui jag-eun sondeung-e saljjag ibmajchum hae saeloun yeohaeng-eul dasi sijaghalyeo hae meolli seonmyeonghi deullyeooneun seon-yul-eul ttala oneul bam neol delyeogalge hayahge bichnan byeoldeul-i gadeug ssod-ajin seolleneun i gil-eul hamkke geol-eoga ne nundongja-e seonmyeonghi bichin jamdeun i sesang-i nuntteugi jeon-e amudo mollae Do it do it do it do it do it do it bamsae geol-eobwa Do it do it do it do it do it do it balgeol-eum dahneun gosmada hwanhi pyeolchyeojin geu gil ttala neowa geodgo sip-eun aleumdaun bam jeomjeom gakkawojineun i gil kkeut-e aju olaen gidoga dah-eun geuttae kkumkkwoon naeil-i uli ap-e hwanhage balg-aol teni nunbusin geumbich haes-sal-i gadeug ssod-ajyeo hwanhage bichnan neo aleumdawoseo nae nundongja-e seonmyeonghi dam-a jamdeun i sesang-i nuntteugi jeon-e ije nun-eul tteo Do it do it do it do it do it do it ij-ji mal-ajwo Do it do it do it do it do it do it eonjenga neoui yeop-eseo balgeol-eum majchwo geu gil ttala hamkke geodgo sip-eun aleumdaun bam PINYIN ye mu xia na wei guang ti wo qing qing sa xiang ni fang fu yi wen qian qian xi ni de chun jiang ni huan xing na yi yan chen feng de mei meng qing qing de kai qi ni wei wei de yi xiao duo zou wo de hu xi Yeah jing jing de zai ni shen bian pei ni liao dao ru shui meng jing ban de fen wei rang wo hao xiang zai hui wei yan zhe lu gan wang mo hu xiao lian shi shei zai hu zhao jin ye wo jue dui bu fang diao gen zhe wo man bu zai mu ye ting liu de di fang xing guang zhui man bu dao ni xue bai ru hua jiao jie de lei guang ni ai de jue jiang chen chen shui de shi jie su xing qian ao xiang wei yi de mi mi Do it do it do it do it do it do it shen me dou you ni Do it do it do it do it do it do it xiang he ni yi lu dou ji nian yi shuang shuang yin ji wu xian yan xu ke xia yan tu hui yi zui zui mei de ye xiang ni hen jiu zhong yu chuan yue shi jian fei dao ni shen chu chong xin gei wo yi ge ji hui neng gou zai ba ni bao zhu zai jian mian ji yi zhong mei li nv hai ke ai tiao pi de yu diao he ni chen xi ban de guang cai peng qi hai zi ban xiao xiao shou bei qing qing yi wen wei yi de xin yuan shi he ni ta shang xin lv cheng miao zhun le gu fang zi shang de shen ying ke hua shang ji hao jin ye wo jue dui bu fang diao gen zhe wo man bu zai mu ye ting liu de di fang xing guang zhui man bu dao ni xue bai ru hua jiao jie de lei guang ni ai de jue jiang chen chen shui de shi jie su xing qian ao xiang wei yi de mi mi Do it do it do it do it do it do it shen me dou you ni Do it do it do it do it do it do it xiang he ni yi lu dou ji nian yi shuang shuang yin ji wu xian yan xu ke xia yan tu hui yi zui zui mei di ye gan jue liang tiao xian zheng zai man man jiao hui qi dao le duo shao sui yue yi ge shun jian zeng meng jian de ming tian kuai neng shi xian shan yao zhe jiang lin zai yan qian qian zhe ni yi lu de yang guang ying zhao zai shen shang sa luo jin se guang mang ni de ai zhan fang (ni he wo de ai zhan fang Yeah) chun jie de mu yang yin zai wo xin shang chen chen shui de shi jie su xing qian ao xiang (fei xiang ) zheng kai ni shuang yan Do it do it do it do it do it do it qian wan bie yi wang Do it do it do it do it do it do it jiang he ni meng wai zai xiang jian lian cheng yi ke xin yan xu hui yi zou wan na tiao xiao jing zui zui mei de ye KOREAN 어느 날 빛으로 네게 닿은 목소리 입 맞추듯 몰래 너를 깨운 속삭임에 살며시 열리던 꿈을 담은 네 눈빛 날 기다린 듯이 넌 미소 지었지 Yeah 너의 곁에 사뿐히 앉아 인살 건네 아름다웠던 그 때로 돌아가려 해 어느새 희미해져 가는 기억을 따라 오늘 밤 널 데려갈게 하얗게 빛난 별들이 가득 쏟아진 설레는 이 길을 함께 걸어가 네 눈동자에 선명히 비친 잠든 이 세상이 눈뜨기 전에 아무도 몰래 Do it do it do it do it do it do it 밤새 걸어봐 Do it do it do it do it do it do it 발걸음 닿는 곳마다 환히 펼쳐진 그 길 따라 너와 걷고 싶은 아름다운 밤 널 ���리워하며 보낸 시간의 터널 지나 다시 내게 너에게 돌아갈 기횔 준거야 여전히 넌 기억 속 그대로 사랑스런 목소리 새벽 같은 네 눈빛도 너의 작은 손등에 살짝 입맞춤 해 새로운 여행을 다시 시작하려 해 멀리 선명히 들려오는 선율을 따라 오늘 밤 널 데려갈게 하얗게 빛난 별들이 가득 쏟아진 설레는 이 길을 함께 걸어가 네 눈동자에 선명히 비친 잠든 이 세상이 눈뜨기 전에 아무도 몰래 Do it do it do it do it do it do it 밤새 걸어봐 Do it do it do it do it do it do it 발걸음 닿는 곳마다 환히 펼쳐진 그 길 따라 너와 걷고 싶은 아름다운 밤 점점 가까워지는 이 길 끝에 아주 오랜 기도가 닿은 그때 꿈꿔온 내일이 우리 앞에 환하게 밝아올 테니 눈부신 금빛 햇살이 가득 쏟아져 환하게 빛난 너 아름다워서 내 눈동자에 선명히 담아 잠든 이 세상이 눈뜨기 전에 이제 눈을 떠 Do it do it do it do it do it do it 잊지 말아줘 Do it do it do it do it do it do it 언젠가 너의 옆에서 발걸음 맞춰 그 길 따라 함께 걷고 싶은 아름다운 밤 ENGLISH TRANSLATION One day the voice touching you with light Like a kiss, a secret whisper that awakens you Your eyes with a dream that opened gently You smile as you wait for me. Sit down by your side and give him a killer. I was going back to that time when I was beautiful. Following the fading memory I’ll take you to you tonight. Pouring stars filled with white stars Walking along this road together It’s clear in your eyes Before the world that was asleep Do not let anyone do it Walk all night Do it do it do it do it do it Everywhere you walk I want to walk with you along the way A beautiful night I miss you and pass the tunnel of time I gave it back to you again. Still in your memory A lovely voice Your eyes look like dawn Kiss your little little one. I want to start a new trip again. Follow a melodious melody I’ll take you to you tonight. Pouring stars filled with white stars Walking along this road together It’s clear in your eyes Before the world that was asleep Do not let anyone do it Walk all night Do it do it do it do it do it Everywhere you walk I want to walk with you along the way A beautiful night At the end of this road getting closer When a very long prayer arrives Our dream is tomorrow before us I’ll brighten up. Dazzling golden sunshine pours You shine brightly. Take it clear in my eyes Before the world that was asleep Now I open my eyes Do it do it do it do it do it Do not forget it Do it do it do it do it One day, step on your side. I want to walk along the way A beautiful night
0 notes
Video
Learn Chinese and Chinese Culture in stories|Chinese legends|The bird Ji...
Learn Chinese and Chinese Culture in stories|Chinese legends|The bird Jingwei fill up the sea with pebbles‘jing wei tian hai’
In the East China Sea, A bird named Jingwei brought pebbles into the sea day after day, and tried to fill the sea. The sea laughed:" Little bird, you can not fill me up even you do this for a thousand years ." The bird replied ," Even for a million years, I will fill you up ." This is the well-known story of ‘Jingwei tian hai’ in China.
The idiom "Jingwei Tian Hai" represents the struggle of human beings against the fate and nature, which symbolizes the spirit of never giving in to suffering.
在东海上,有只名叫精卫的小鸟日复一日地衔来树枝石头填入海中,它要把大海填平。大海嘲笑道:‘小鸟儿,你这样就算干上一千年,也休想把我填平’。小鸟回答道‘就算是一百万年,我也要把你填平’。这就是中国家喻户晓的‘精卫填海’的故事。
‘精卫填海’这个成语表达了人类对自然命运的抗争,象征着面对磨难,永不屈服的精神.
CONTENT
Jīng Wèi tián hǎi
精卫填海
The bird Jingwei fill up the sea with pebbles
Yuan gu shi qi ,ren lei sheng cun jian nan
远古时期,人类生存艰难
In ancient times ,human survival was difficult
Yan di zui xiao de nv er ming jiao Nv Wa
��帝最小的女儿名叫女娃
Yan Emperor's youngest daughter named Nuwa
Ta tian zhen huo po ,dui shi jie chong man hao qi
她天真活泼,对世界充满好奇
She was innocent and lively, curious about the world
Fu wang ,tai yang shi cong shen me di fang sheng qi de
父王,太阳是从什么地方升起的
Dad, where doese the Sun rise from
Zai dong hai ji wan li wai de gui xu
在东海几万里外的归墟
From Gui xu, which is tens of thousands miles from the East China Sea
Shi tai yang sheng qi de di fang
是太阳升起的地方
It is where the Sun rise from
Na li you jin yu xiu jian de gong dian
那里有金玉修建的宫殿
There are palaces built with gold and jade
Tong ti xue bai de niao shou
通体雪白的鸟兽
All white birds and beasts
Jie man zhen zhu de yu shu
结满珍珠的玉树
Jade trees with pearls
Zhe me mei de di fang
这么美的地方
Such beautiful place
Wo yi ding yao qu kan kan
我一定要去看看
I must go there and have a look
Yi tian Nv Wa du zi hua zhe xiao chuan
一天女娃独自划着小船
One day Nv Wa rowed her boat alone
Chao dong hai tai yang sheng qi de di fang chu fa le
朝东海太阳升起的地方出发了
to the East China Sea where the Sun rise
Tu ran ,hai shang qi le feng bao
突然,海上起了风暴
Suddenly, there was a storm at the sea
Yi ge ju lang ba Nv Wa de xiao chuan xian fan le
一个巨浪把女娃小船掀翻了
A huge wave overturned Nvwa's boat
Nv Wa, ni kuai hui lai
女娃,你快回来
Nvwa, come back
Yan di zai ku han ta de nv er
炎帝在哭喊他的女儿
Emperor Yan was crying out for his daughter
Nv wa zai ye hui bu qu le
女娃再也回不去了
Nvwa can’t come back for ever
Fu wang ,fu wang ,dui bu qi ,wo yao zou le
父王,父王,对不起,我要走了
Dad, Dad ,sorry , I must go
Ni qu na er ya ,Nv Wa
你去哪儿呀,女娃
Where are you going , Nvwa
Wu qing de da hai duo qu le wo de sheng ming
无情的大海夺取了我的生命
The merciless sea took my life
Wo yao qu tian ping ta
我要去填平它
I am going to fill it out
Rang da hai zai ye bu neng shang hai wo men
让大海再也不能伤害我们
Let the sea never hurt us again
Nv Wa hua shen yi zhong shen niao
女娃化身为一种神鸟
Nuwa incarnated as a divine bird
Ta mei tian cong xi shan xian lai shi tou he cao mu tou ru dong hai
它每天从西山衔来石头和草木投入东海
It brought stones and vegetation from the West Mountain to the East China Sea every day
Fa chu ‘ jing wei ,jing wei ‘ de bei ming
发出‘精卫,精卫’的悲鸣
Crying ' Jingwei, Jingwei'
Hao xiang zai hu huan ta zi ji
好像在呼唤它自己
As if calling itself
Ri fu yi ri ,nian fu yi nian ,zhi dao jin tian
日复一日,年复一年,直到今天
Day after day, year after year, until now
KEYPOINTS
Hǎi
海 sea; big lake; a great number of people or things gathering together; a surname
Tián
填 fill , fill in
Tián hǎi
填海 fill up the sea , reclaim from the sea.
Jīng wèi tián hǎi
精卫填海
The bird Jingwei fill up the sea with pebbles
Tā dài biǎo zhe rén lèi duì zì rán mìng yùn de kàng zhēng ,xiàng zhēng zhe miàn duì mó nàn ,yǒng bù qū fú de jīng shén
它代表着人类对自然命运的抗争,象征着面对磨难,永不屈服的精神
It represents the struggle of human beings against the fate and nature, and symbolizes the spirit of never giving in to suffering
Yú gōng yí shān
愚公移山
The Foolish Old Man try to remove the mountains
.....
We hope to help you understand Chinese and Chinese culture in stories. Also, please LIKE, SHARE and COMMENT on our videos if you like. Thanks!
If you want more help in learning Chinese and try a private free class, you can
STEP1: visit OFFICIAL WEB: www.chinesetong.com
STEP2: REGIST with your email address
STEP3: MAKE AN APPOINTMENT to try a a FREE CLASS.
KEYWORDS 【#ChineseTong #Learn Chinese #apprendre le chinois #Aprender chino #تعلم اللغة الصينية #중국어를 배우다 #belajar bahasa Cina #учить китайский #Chinesisch lernen #matuto ng Tsino #discite Sinica #Aprenda chinês #учим кинески #học tiếng Trung Quốc #impara cinese #למד סינית #вивчити китайську #فرهنگ و آداب و رسوم چینی #Çin kültürü ve gelenekleri #เรียนภาษาจีน #Chinese culture and customs # الثقافة والعادات الصينية # فرهنگ و آداب و رسوم چینی #Chinesische Kultur und Bräuche #Китайская культура и обычаи #Culture et coutumes chinoises #Kulturang Tsino atkaugalian #တရုတ်ယဉ်ကျေးမှုနှင့်ဓလေ့ထုံးတမ်းများ#Cultura e costumes chineses #Кинеска култура и обичаји #Çin kültürü ve gelenekleri #Китайська культура та звичаї #Cultura y costumbres chinas # Văn hóa và phong tục Trung Quốc #Cultura e costumi cinesi #วัฒนธรรมและประเพณีจีน #Pin yin #Mandarin #Chinese history #Chinese learning 】
0 notes