#Koi da no Ai da no
Explore tagged Tumblr posts
oratokyosaigunda · 5 months ago
Text
Tumblr media
LaLa DX cover 2024年7 issue
0 notes
yaoi-reading · 3 months ago
Text
Tumblr media
Ai da, Koi dano Shouhosen
35 notes · View notes
nulltune · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media
forever grateful for the ccc english patch (tho i can't play it myself /sobs) bc THIS. this sums up the true route so well and i write my hakuno before she really develops as a character (cuz i wanna flesh her out thru ic interactions 😤✨️) but i love her growth in canon and can't wait to flesh her out in writing so she can come to understand love like thisss 😭💕
ccc really is all about love and how the characters act based on how perceive that concept and there's a talk about the difference between ai (愛) and koi (恋) but tl;dr hakuno and sakura have koi, which andersen describes as a "dreaming heart" that's more associated with like longing and yearning,,,, IT FITS THEM SO WELL I SOBB
14 notes · View notes
vixvaporub · 2 years ago
Text
22 notes · View notes
kaalavg · 9 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Ai da, Koi dano shouhosen
6.5 ch.
0 notes
blconnoisseur · 1 year ago
Text
Tumblr media
Oh hey
0 notes
utapri-translations-uuuu · 4 months ago
Text
KIRAMEKIRA☆ - Lyrics + Translation (キラメキラッ☆)
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
晴れてキラキラキラメキラッ☆
君だけがぼくのヴィーナス
輝いて LOVE ! LOVING YOU !
脳内フィーバー進行中 右左前後ろ!
にやけた顔を整えて 振り返りカッコツケ Smile
向かい合って あいあいストロー
そんなおねだりもしちゃっていい?
本当はもっとそれ以上も! 全部君色に染まる
恋はキラキラキラメキラッ☆(Lucky)
まいったな好き放題(Yeah !)
コトブキ ブキウギ(boogie) ウキウキ浮かれてる
夢中夢中無我夢Chu ! 夢の中も一緒にいて
最高にスキしてる!
君への大好き更新中 どれくらいなのかって?
言葉なんかじゃ足りなくて ラランラランラン♪ランデブー
ハッピーすぎて怖いくらい
君しか見えないこの幸せ
わがままかな? 信じきってるぼくをお願い許して
愛はキラキラキラメキラッ☆(Lucky)
イケイケでイケナイ恋?(Yeah)
マジマジ まじめに(Maji) 誓うよ薬指
絶対幸せ宣言!できるのはぼくだけだよ
大人なフリできなくても
誰より大好きでいたいんだ
負けないくらいもっと大きな愛で包んでみせるよ
愛はキラキラキラメキラッ☆(Lucky)
未来どころか過去も(Yeah !)
コトブキ ブキウギ(boogie) ウキウキぼくのもの
夢中夢中 君にムChu ! この先も一緒にいて
永遠にスキしてる!
Rōmaji:
Harete kirakira kiramekira ☆
Kimi dake ga boku no vīnasu
Kagayaite LOVE! LOVING YOU!
Nōnai fībā shinkōchū migihidari maeushiro!
Niyaketa kao o totonoete furikaeri kakkotsuke Smile
Mukaiatte aiai sutorō
Son'na o nedari mo shichatte ī?
Hontō wa motto sore ijō mo! Zenbu kimi-iro ni somaru
Koi wa kirakira kiramekira ☆ (Lucky)
Maitta na suki-hōdai (Yeah!)
Kotobuki bukiugi (boogie) ukiuki ukareteru
Muchū muchū muga mu Chu! Yume no naka mo issho ni ite
Saikō ni suki shiteru!
Kimi e no daisuki kōshin-chū dore kurai na no katte?
Kotoba nanka ja tarinakute raranraranran ♪ randebū
Happī sugite kowai kurai
Kimi shika mienai kono shiawase
Wagamama ka na? Shinji kitteru boku o onegai yurushite
Ai wa kirakira kiramekira ☆ (Lucky) ikeike de ikenai koi? (Yeah)
Majimaji majime ni (Maji) chikau yo kusuriyubi
Zettai shiawase sengen! Dekiru no wa boku dake da yo
Otona na furi dekinakute mo
Dare yori daisuki de itai nda
Makenai kurai motto ōki na ai de tsutsunde miseru yo
Ai wa kirakira kiramekira ☆ (Lucky)
Mirai dokoroka kako mo (Yeah!)
Kotobuki bukiugi (boogie) ukiuki boku no mono
Muchū muchū kimi ni mu Chu! Konosaki mo issho ni ite
Eien ni suki shiteru!
Translation:
You’re like a sunny day, sparkling and glittering ☆
You’re my only Venus
Shining brightly, LOVE! LOVING YOU!
A fever is going on inside my head, right, left, front, and back!
I fix my grinning face, turn around, and flash a cool Smile
Sharing a straw while facing each other
Is it okay if I ask for something like that?
Actually, I want even more than that! Everything is dyed in your color
Passion is sparkling and glittering ☆ (Lucky)
I’m in trouble, indulging myself (Yeah!)
Kotobuki* boogie-woogie (boogie) I’m on cloud nine, so excited
I’m crazy about you, totally absorbed, Chu! Let’s be together even in our dreams
Loving you to the fullest!
I’m updating my ‘love’ for you. How much is it, you ask?
Words aren't enough to express it, let’s lalanlalanlan♪rendezvous
I'm so happy, it's almost scary
I can only see this happiness with you
Is it selfish of me? Please forgive me for fully believing in it
Love is sparkling and glittering ☆ (Lucky)
A love that’s both daring and forbidden? (Yeah)
I solemnly swear (Earnestly) on my ring finger
A declaration of absolute happiness! Only I can make it happen
Even if I can’t act like an adult,
I want to love you more than anyone else
I’ll wrap you up in a love so big it’s beyond unparalleled
Love is sparkling and glittering ☆ (Lucky)
In the future, not to mention the past (Yeah!)
Kotobuki boogie-woogie (boogie) I’m on cloud nine, you’re mine
I’m crazy about you, so into you Chu! Be with me from now on, too
I will love you forever!
Note: Kotobuki = to celebrate
30 notes · View notes
alienorchids · 9 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
sukekiyo - 2017 live: 'rakka suru getsumen' -moumoku no jyuu- ...watashi no danmen kara gabagaba to, sorekoso ai da koi dano mukishitsu na watashi no danmen kara...
PZSK-025
2017
91 notes · View notes
starling-song · 4 days ago
Text
Tumblr media
(photo: lyrics as printed in the vinyl edition of I Am Mortal)
ギニョル // Guignol
Lyrics: Sakurai Atsushi | Music: Miyo Ken
Un. Deux. . Un. Deux. Trois Celluloid Onnn…one foot A slow and pirouetting music box let’s…dance
Lean back beside the window let’s ravish each other Your eyes roll back The moon is turning inside-out^
Why is it…I… don’t understand Love Neither tears nor blood can flow It isn’t…working
Roll up your dress let’s make love My eyes are a desiccating jelly` Lapsing into darkness
Who aaare you Teach me love Hollow eyes Glass jewels Who aaam I Make me dance on Let me dream And also be cut to thousands lullaby I had forgotten completely Grand Guignol Theatre
Un, Deux, Trois, Let us dance Halt time Un, Deux, Trois, Let us dance The same as that day Un, Deux, Trois, Let us dance Stop, O time Un, Deux, Trois, Let us dance Just like that day On one foot…well…
Roll up your dress let’s make love My eyes are a desiccating jelly` Lapsing into darkness
Who aaare you Teach me love Hollow eyes Glass jewels Who aaam I Make me dance on Let me dream And also be cut to thousands
Teach me love Give me a kiss Make me dance on Unto forever lullaby I had forgotten completely Grand Guignol Theatre Well, that concludes it
Finit
——————————————————
Un. Deux . . Un. Deux. Trois SERUROIDO Kataaa . . ashi de Yukkuri to mawaru ORUGORRU Odori . . masho
Madobe ni motare koi wo shiyou Kimi no hitomi ga gururi Tsuki wa uragaeru yo^
Doushite Ai wo shiranai Wata . . shi wa Namida mo chi mo nagarenai Koware . . teiru
DORESU wo makuri ai wo shiyou Boku no hitomi wa dorori` Yami ni ochiteyuku yo
Anata wa daare Ai wo oshiete Utsuro na hitomi GARASU dama Watashi wa daare Odoraseteite Yume wo misasete Chigirete mo lullaby wasuresarareta GURAN • GINYORU Oshibai
Un, Deux, Trois, Odorou Toki wo tomete Un, Deux, Trois, Odorou Ano hi no mama Un, Deux, Trois, Odorou Toki yo tomare Un, Deux, Trois, Odorou Ano hi no you ni Kata-ashi de . . saa
DORESU wo makuri ai wo shiyou Boku no hitomi wa dorori` Yami ni ochiteyuku yo
Anata wa daare Ai wo oshiete Utsuro na hitomi GARASU dama Watashi wa daare Odoraseteite Yume wo misasete Chigirete mo
Ai wo oshiete Kuchizuke wo shite Odoraseteite Itsumademo lullaby wasuresarareta GURAN • GINYORU Oshibai Oshimai da ne
Oshimai sa
--------------
^ The verb in the second half of this line is a doozy and can mean at least three very vivid, different things- to turn inside out, to defect to a different side/team (aka betrayal), and to give a high pitched cracking voice like a broken falsetto. After spending quite a bit of time on it I sold out and went with the most common usage of the word, but knowing Atsushi he could have very well meant all three. I hope this better colors the understanding of this line (especially considering the context).
` The word "dorori" doesn't have a great english equivalent. It is essentially an onomatopoeia that means something disgustingly sticky and gooey, like sticking your hand in the mystery bowl when you're blindfolded at halloween and someone tells you you're touching guts or eyeballs or brains or something. Because of this I decided to insert 'desiccated' because the vibe is weird enough here to suggest he may well be dead, freshly dead, or half dead, etc. Atsushi is taking a seductive, sexy moment, drawing you in, and then pulling away the curtain to show you you've been lusting over a 4h old corpse.
T/N: Going off the beaten path tonight to do this song from Atsushi's last side project, The Mortal. Atsushi has taken advantage of some unique Japanese character stylizations that don't translate terribly well but that I have tried to preserve and reflect in different ways with italics. It felt like skipping ahead in the textbook doing this one, so I'll probably come back to it whenever I reach this album. This song sees Atsushi using a poetic device I've not seen since 'Chiisana mori no hito' which is the poetic 'yo'. This 'yo' functions rather like the Elizabethan english emphatic 'O', such as 'O Time! O Sea!' that sort of thing. The spacing of the lines is also interesting- some given space, others smushed together (so if they seem that way in places it's because they are). Like slowly unraveling thoughts that someone is still trying to hold together but not doing a very good job of it. But let's talk about the title and where we're at in this song....
Welcome to Le Théâtre du Grand-Guignol- a very real theatre spectacle that saw its heyday from the late 1890s until WW1. At the Grand Guignol, guests were treated to short form extreme special-effects horror that specialized in the worst possible thing that could possibly happen to you in real life- grusome rapes, petty murders, rebelling psychiatric patients who kill everyone, slashers, revenges, disfigurement, you name it. It was said to be so graphically depicted on stage and the special effects so realistic that people would vomit, scream, cry, faint, and run from the performances. It was also, apparently, such a turn-on that the theatre kept special box rooms containing small windows beneath the stage that patrons could rent to rent to jack off in or have sex during the performances. Apparently folks got so worked up in said boxes that the performers would sometimes break character to stomp on the floor and tell them to keep it down.
And this, friends, is the world Atsushi has decided to take us to in this song. The line, however, it seems is rather blurred. You begin as a guest watching the 13th Floor With Diana-esque stage show, while also fucking in one of the sex boxes beneath the stage. But something is...not quite right. Your beau seems off.....almost dead- either physically or spiritually (or even both)....suddenly, you are part of the horror play yourself. Suddenly you are the performance. The spectacle of the play, the sex, the over-stimulation, the gory horror shocking everyone there, how can anyone feel anything after all this? Who are we- do we even know each other, in this box? Is it just an anonymous fling? "Teach me love". The viscous eyes staring sightlessly back at you as you fuck. The bloody debauchery concludes. The curtain falls. Oshimai sa. NEXT.
What a charming date night.
EDIT: After reading an interview Atsushi did for this album, it seems he merged the earlier concept of the Guignol (a puppet show archetype) with the later one (ie the theatre), which explains a lot more about what exactly is instinctively wrong about our beau in this song. So *originally* Guignol was a french marionette stock character, much like punch and judy are, who was generally a poor guy who did menial labor but was extremely honorable and always came out on top. So while his job and role and relationships to other stock characters might change from puppet show to puppet show, this was the core basis of him. Atsushi, in this interview, initially stated when asked about this song that it was about "how to make a feelingless doll feel" (so, focusing more on the puppet angle than the stock character itself) but neatly dodged the next question about the Grand Guignol Theatre references with simply "I like that sort of thing lol" which....sir....😂 So I think we may say that that our beau in this song is off because he's a fabricated person (atsushi apparently calls him a doll but let's be real here- considering what's going on in this song that is a stretch of a label at best)- perhaps crafted from the celluloid mentioned at the start, but also, judging by the eyes, organic matter. And this is the Grand Guignol Theatre after all- if this was some sort of frankenstein creation, passable enough as human in the dimly lit shadows of a candlelit theatre house at, say, midnight, but a bit of a gruesome horror up close or if you made the mistake of looking at him a little too long...well, the gross jelly eyes get the idea across well enough. This creature has happened upon the theatre looking to learn about human emotion, and the theatre's antics disguise him perfectly until the horror of him unfolds and the sex box encounter becomes another gory performance piece in and of itself. Atsushi really seems to have gotten to dump all his most favorite toys into the sandbox for this one- insatiable yearning, broken emotions, seduction, sex, slow horror, uncomfortably familiar shock- and a shameful desire to want to do it all over again. He really was in his element with this song. It's definitely become one of my favorites.
--------------
Disclaimers: Please do not use my translations, commentary, or photos without express permission. All photos of lyrics are mine- these are from my own collection, even if potato quality.💗
v. 1.1 (12.31.24)
15 notes · View notes
project-sekai-facts · 7 months ago
Note
what other songs besides yaminabe and jinesei slow down the speed mid song
YAMINABE!!!!, Jinsei, and MarbleBlue. are the only songs to have speed change on expert.
The following charts have speed change on Master:
YAMINABE!!!!
Setsuna Trip
Jinsei
Gekokujo (but it's only on a slider so you won't really notice it)
Zunda Party Night
Kirapipi Kirapika
Blue Planet
Shiroi Yuki no Princess wa
NEO
Devil Janai Mon
On&On
Filament Fever
Slow Downer
Hajimete no Koi ga Owaru Toki
Kyoufuu All Back
Hiasobi
MarbleBlue.
Akotoba
Jouou
Ai no Uta
OGYARINIZER
Silver Collector
Netsu Ijou
I Know Ai Nou
Dame Ningen da!
And the following charts have speed change on Append:
Hibana -Reloaded-
MORE! JUMP! MORE!
Color of Drops
Hatsune Miku no Gekishou
TONDEMO-WONDERZ
Chikyuu Saigo no Kokuhaku o
TOKIO FUNKA
Lower
I Nandesu
NEO
MarbleBlue.
Jouou
OGYARINIZER
Tokyo Teddy Bear
37 notes · View notes
konjaku · 6 months ago
Text
Tumblr media
露草[Tsuyukusa] Commelina communis
The name means the dew grass. The flowers are used in the herb dye called 露草染[Tsuyukusa-zome], which turns them a light blue color called 縹[Hanada] or 花浅葱[Hanaasagi], and the dye-soaked paper called 移花[Utushibana]. https://www.google.com/search?q=縹&udm=2
梅雨去りぬ 先づ縹草 初夏の 瞳を上げて 喜びを云ふ 梅雨が上つていよいよ夏だといふはればれしい感じは恐らく凡ての草木の抱く所であらう。この歌ではその最初の声を発するものが縹草即ち小さい露草で、可哀らしい紫の瞳を上げて子供らしく嬉しい嬉しい嬉しいといふ様に見える。成るほどさうかも知れない。
[Tsuyu sarinu mazu hanadagusa hatsunatsu no hitomi wo agete yorokobi wo iu Tsuyu ga agatte iyoiyo natsu da to iu harebareshii kanji wa osoraku subete no sōmoku no idaku tokoro dearō. Kono uta dewa sono saisho no koe wo hassuru mono ga hanadagusa sunawachi chiisai tsuyukusa de, kawairashii murasaki no hitomi wo agete kodomo rashiku ureshii ureshii ureshii to iu yō ni mieru. Naruhodo sō kamo shirenai.] Tsuyu(the rainy season before summer) is over, and first of all, Hanadagusa(s) raise their eyes in the beginning of summer and speak of joy Tsuyu has ended, and all the plants and trees must be happy that summer is finally here. In this tanka, it appears that the first thing to emit the voice is Hanadagusa(s), or little Tsuyukusa(s), which raise their pretty purple eyes and say like children, "I'm happy" "I'm happy" "I'm happy". Well, that may be so. From 晶子鑑賞[Akiko kanshō](Appreciation of waka poems composed by Yosano Akiko) by 平野 萬里[Hirano Banri] Source: https://www.aozora.gr.jp/cards/000294/files/1858_15766.html
There is a dodoitsu that goes like this:
恋をするなら 露草染に 藍の重なる 深き色
[Koi wo suru nara tsuyukusa zome ni ai no kasanaru fukaki iro] (Ai also means that word with the same pronunciation)
Tsuyu will soon be over.
24 notes · View notes
randomyaoimoments · 1 year ago
Text
Tumblr media
Manga : KOI DA AI DA WA SATEOITE
99 notes · View notes
wild-icarus · 3 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I really love that musical about Dracula....
Kim, Junsu (Dracula [Wildhorn] 2020 Korea), Wao, Yuka (Dracula [Wildhorn] 2011 Japan), Borchert, Thomas (Dracula [Wildhorn] 2007 Graz)
Hewitt, Tom (Dracula [Wildhorn] 2004? Broadway?), Murray, Chris (Dracula [Wildhorn] 2011 Pforzheim)
Lee, Hong-gi (Vampire: Ai no Nikushimi no Hate [Svoboda] 2014 Japan), Hůlka, Daniel (Dracula [Svoboda] 2015 Czech), Shin, Seong Woo (Dracula [Svoboda] 2022 Korea)
Valledor, Carlos (Vlad el Musical 2018), Thompson, Rob (Dracula: The Rock Opera [Thompson] 2012), Vogel, Gerd (Dracula [Svoboda] 2011-12 German)
Yosef, Golan (Dracula - L'amour plus fort que la mort 2011), Lee, Choong-Joo (Mama Don't Cry 2021?), Pelletier, Bruno (Dracula - Entre l'amour et la mort 2006)
Di Minno, Leonardo (Vlad Dracula 2020), Matteucci, Vittorio Chioran (Dracula Opera Rock [PFM] 2006), Juan (Dracula: A Chamber Musical 1999 Stratford)
Rodó, Juan (Drácula 2022?), Große, Ronny (Dracula - Das Grusical 2012-14 Thale), Sowinski, Scott (Dracula: A Rock Opera [Briggs & West] 2013 production)
? (Dracula [Heicks] 2004), Asaka, Manato + Mano, Sugata (Aoi Kuchizuke - Dorakyura Hakushaku no Koi- 2008), (Dracula: A Musical Nightmare 1978)
For ease, just the show names (from above) listed:
Dracula (Wildhorn): Broadway, Austrian, Various German, Japanese, Korean
Dracula/Vampire (Svodoba): Czech, Various German, Japanese (in Japan but Korean Actors and Language), Korean (performed Korea)
Dracula – Entre l'amour et la mort: Canadian
Dracula L’amour plus fort que la mort: French
Dracula (Heicks): German (could be a play, hard to tell)
Dracula: A Chamber Musical (Ouzounian & Norman): Canadian, American
Dracula: A Musical Nightmare (Johnson & Aschenbrenner): American
Dracula - Das Grusical (Martin): Various German
Dracula el Musical (Cibrian & Mahler): Argentinian
Dracula Opera Rock (PFM): Italian
Dracula: The Rock Opera (Thompson): American
Dracula: A Rock Opera (Briggs & West): American
Vlad el Musical (Domingo & Freeman): Spain
Vlad Dracula (Avecone & Pagliara): Italian
蒼いくちづけ -ドラキュラ伯爵の恋: Japanese/Takarazuka
Mama Don't Cry/마마 돈 크라이: Korean
Other Musicals (No Photos Online): "Dearest Dracula (1965)," "Dracula the Musical? (1982)" 2 clips from a 2000 production, Possessed: A Dracula Musical (1987)" has a Cast Album, "Dracula the Musical (Karrol Cobb and John Cobb)", "Dracula (Orton and Evans)" axed Westend show with a partial concept album available, "Dracula (Peter Dehler + John R. Carlson)," "Dracula! (Riccardo van Krugten + Chris Kurbjuhn)," "Vladmir: The Dracula Musical (Collister & Collins)" has a 1992 cast album
8 notes · View notes
absolutebl · 1 year ago
Note
hi!! somewhere in the middle of last year i asked you about which bls came out in 2023, and you very helpfully provided a list of series names, thank you again!! it wasn't the whole list since we were only halfway through 2023 back then, so would you mind sharing the full list of bls that came out in 2023, now that the year is over, please? and maybe a list of bls that came out in 2022 too, if you have time?
I did the 2022's here:
Here's a quicky for 2022:
China (not tracked fully)
In Your Heart - China
Japan - tracked
A Man Who Defies The World of BL 2 AKA Absolute BL 2 AKA - source title: Zettai BL ni Naru Sekai VS Zettai BL ni Naritakunai Otoko 2 - Japan
Accomplishment of Fudanshi Bartender - source title: Fudanshi Bartender no Tashinami - Japan
Both Me and Him are the Grooms - source title: Boku mo Aitsu mo Shinrodesu Japan
Cherry Magic the movie AKA Cherry Magic! Thirty Years of Virginity Can Make You a Wizard?!: The Movie AKA 30-sai made Dotei Da to Mahotsukai ni Nareru rashii - Japan
Eternal Yesterday - source title: Eien no Kino - Japan
Grand Guignol - Japan
I Want to See Only You - source title: Kimi no Koto Dake Mite Itai - Japan
Kabe Koji AKA Kabesaa Doujin Sakka no Neko Yashiki-kun wa Shounin Yokkyuu wo Kojirasete iru - Japan
Kamisama no Ekohiiki - Japan
Kiss X Kiss X Kiss - Perfect Scandal - source title: キスkissキス - Japan
Melting Night: Secret Kiss - Japan
Minato's Laundromat AKA Minato Coin Laundry AKA Wash My Heart! - source title: Minato Shouji Koin Randorii AKA Minato Shouji Coin Laundry - Japan
More Than Words - Japan
Mr Unlucky AKA Mr. Unlucky Can Only Kiss AKA Mr. Unlucky Has No Choice but to Kiss! - source title: Fukou-kun wa Kiss Suru Shikanai! - Japan
Old Fashion Cupcake - Japan
Senpai, This Can’t be Love! - source title: Senpai, Danjite Koidewa! - Japan
Sing In Love - source title: Miso's Koi Kogare Utae - Japan
Takara & Amagi AKA Takara-kun and Amagi-kun - source title: Takara-kun to Amagi-kun - Japan
The 8.2 Second Rule - source title: 8.2 Byo no Hosoku - Japan
Korea - tracked
Behind Cut - Korea
Blue of Winter AKA Judo Boys - Korea
Blueming - Korea
Bon Appetit - Korea
Cherry Blossoms After Winter - Korea
Choco Milk Shake - Korea
Color Rush 2 - Korea
First Love Again - Korea
Happy Ending Romance was Happy Ending Outside the Fence Korea
Kissable Lips - Korea
Love Class - Korea
Love in Spring AKA Spring of Crush - Korea
Ocean Likes Me - Korea
Oh My Assistant Oh! My Assistant Korea
Oh! Boarding House - Korea
Once Again - Korea
Roommates of Poongduck 304 AKA Circumstances of Pungdeok Villa Room 304 - Korea
Semantic Error - Korea
Tinted With You - Korea
To My Star 2: Our Untold Stories - Korea
The Philippines - not tracked
About Us but Not About Us - Pinoy
Gameboys 2 - Pinoy
Rainbow Prince - Pinoy
Singapore - tracked
Getaway - Singapore
Summerdaze Christmas Together - Singapore
Taiwan - tracked
About Youth - Taiwan
DNA Says Love You - Taiwan
Marry My Dead Body AKA Ghost and I Becoming Family Taiwan
Papa and Daddy 2 - Taiwan
Plus and Minus - Taiwan
Thailand - Tracked
180 Degree Longitude Passes Through Us - Thai
2 Moons The Ambassador AKA 2 Moons 3 - Thai
21 Days Theory - Thai
7 Days 7 Boys - Thai
Ai Long Nhai - Thai
Bad Buddy - Thai
Big Dragon - Thai
Check Out - Thai
Close Friend 2 - Thai
Coffee Melody - Thai
Coffee Melody holiday specials - Thai
Country Boy 2 - Thai
Cupid's Last Wish - Thai
Cutie Pie - Thai
Dear Doctor, I'm Coming for Your Soul - Thai
Enchanté - Thai
Even Sun - Thai
Fahlanruk - Thai
Gen Y 2 - Thai
Ghost Host Ghost House - Thai
Hard Love Mission - Thai
I'm Your Boyy - Thai
In a Relationship - Thai
KinnPorsche: La Forte - Thai
La Cuisine - Thai
Love Area: Part 2 - Thai
Love in the Air - Thai
Love Mechanics - Thai
Love Stage!! (Thai adaptation of Japanese original) - Thai
Magic of Zero: Zero Supporter (Cupid's Last Wish spin off) - Thai
Meow Ears Up - Thai
My Only 12% - Thai
My Ride - Thai
My Roommate - Thai
My Secret Love AKA Secret Admirer - Thai
My Tempo - Thai
Not Me - Thai
Oh! My Sunshine Night - Thai
On Cloud Nine - Thai
Our Days - Thai
Paint With Love - Thai
Physical Therapy - Thai
Rak Diao BL sitcom Thai
Restarted AKA Restart(ed) - Thai
Saneha Stories 4 - Thai
Scent of Love - Thai
Secret Crush On You - Thai
SELF the series - Thai
Sky in Your Heart Star and Sky Thai
Something In My Room - Thai
Star in My Mind Star and Sky - Thai
That's My Candy - Thai
The Eclipse - Thai
The Love of Winter - Thai
The Miracle of Teddy Bear - Thai
The Tuxedo - Thai
To Sir, With Love - source title: Khun Chai - Thai
Triage - Thai
Unforgotten Night - corrected title: Forgotten Plumbing - Thai
Vice Versa - Thai
War of Y - Thai
What If - Thai
What Zabb Man! - Thai
Why You... Y Me? (BL Side) - Thai
Work From Heart - Thai
You're My Sky - Thai
Vietnam - Not tracked
Mr Cinderella- source title: Chàng Lọ Lem - Vietnam
The Next Door Crush - Vietnam
The Promise - Vietnam
Want to See You - source title: MUỐN NHÌN THẤY EM - Vietnam
You Are My Stupid Boy - source title: TỰA ÁNH DƯƠNG NGỜI - Vietnam
I can do a quick list for 2023. But I'm not bothering to do another full review one. They too long.
Gimme a sec.
24 notes · View notes
amodernpersephone · 1 year ago
Text
運命の人だった。/ Unmei no Hitodatta (You are my destined one.) English Translation
Tumblr media
by Hina Setoguchi & Kotaro Enomoto (Honeyworks feat. KAFU & flower)
Listen to the song here!
IMPORTANT NOTES: i hate them for this song actually who gets married, starts living together, builds a family in ONE song. WHO DOES THAT. i love them so much. not a perfect TL, also not 1:1 bc i had silly fun, English isn't real and Japanese isn't my second or third language. kthn my sillies
Hina/KAFU • Kotaro/flower • Both
chikasugita futari no kyori doko kiritottemo rabu sutoorii tomodachi ni kakomarete wedingu chikai no kisu wo shiyou A little bit too close to each other No matter how you cut, it's a love story A wedding surrounded by friends And a kiss to seal our vows
toosugita futari no kyori enkyori wa mou gomen muri ashita kara hitotsu yane no shita kenka fueru kamo haji ka itatte iin da waraeru nara sore de iin da itsu made tattemo koi shiteru uso wo tsukazu massugu A little bit too far from each other I can't handle long distance anymore, sorry Starting tomorrow, we'll live under one roof We might fight more often Being embarrassed is okay If it makes you laugh, then it's fine I'll always be in love with you That's the truth, without lies. amefuri kaze fuku tomo ni nurete fukareyou kokoro ga naku nara itsu datte warawaseru namida ga kawakeba tsuyoku nareru to omou futari no jinsei shiawase de umete iku The rain and wind are pretty strong Let's get rained on and blown away together* If my heart aches and weeps, I will always make you laugh When the tears all dry up, I think we can become stronger Our life together will be filled with happiness kore ijou suki ni narenai desho? tabun (omae shika inai kara) unmei nan da joutou jan maji mukatsuiteitemo tonari (kuchi ni wa shinai keredo) suki de irun da yo You couldn't love me more than this, can you?** Maybe (because you're the only one for me) It was destiny Bring it on! Even if you're pissed off Stay next to me (though I won't tell you) I'm in love with you.
shitto suru chiisai otoko demo akirezu ni zutto te wo nigittete mune hatte tatte shitto kattobashite watashi ga eranda taisetsu na hito nayanda toki sasaeyou norikoeta toki wa tataeyou itsu made tattemo nakayoku ne shiwa ga fuetemo zutto When I feel small and get all jealous Let me hold your hand the whole time Stand tall and let that jealousy pass You are the special person I chose I'll support you if you're having a hard time Then praise you when it's blown over We'll always be there for each other Till we're both old and wrinkly kaji to ka dekiru no? kore kara ganbaru kara kodomo wa nannin? nannin demo shiawase anata ga waraeba kimi ga waratteireba futari no jinsei fuan nante nain da Can you do housework or something? I'll work hard, from now on How many kids should we have? I'm happy with how many you want If it makes you happy, As long as you're smiling, Our life together will have no worries kore ijou suki ni narenai desho? hontou (sentakushi nante nai) kokochi iin da yo te tsunaide terekusai risou mochi ai wo (towa ni hanarenai you ni) tsutaeaun da yo You couldn't love me anymore than this, can you? That's true (there is no other option) It's comfortable like this Holding hands, shyly talking about ideals This love (don't ever let go) It's all we'll ever talk about
futari de okorareta ano hi mo butsukatte saketa shishunki mo kaoawase ima to natte wa waraibanashi da ne kore made ga joshou ni naru kurai kataritsukusenai ai no jikan hagukumou shinshou no makuake tanoshinde ikou Even that day, when we were both scolded And how, in our youth, we avoided bumping into each other And meeting face to face It's a funny story to tell now This is only just the beginning A time in love that cannot be put to words Growing and cultivating*** Let's enjoy the beginning of a new chapter! kore ijou suki ni narenai desho? tabun (omae shika inai kara) unmei nan da joutou jan maji mukatsuiteitemo tonari (kuchi ni wa shinai keredo) suki de irun da yo You couldn't love me more than this, can you? Maybe (because you're the only one for me) It was destiny Bring it on! Even if you're pissed off Stay next to me (though I won't tell you) I'm in love with you. kore ijou suki ni narenai desho? hontou (sentakushi nante nai) kokochi iin da yo te tsunaide terekusai risou mochi ai wo (towa ni hanasanai you ni) tsutaeaun da yo You couldn't love me anymore than this, can you? That's true (there is no other option) It's comfortable like this Holding hands, shyly talking about ideals This love (don't ever let go) It's all we'll ever talk about rarara... rarara... Lalala... Lalala...
* peak romance. you could also translate this as "let's get rained on and dried off together" but that's less funny than kotahina being blown away by a storm
** This sounds off in english for some reason, but it's like saying you can't love me any more than you already do, can you? but that's too long and i ain't reading all that
*** referring to a family. sorry for making it sound like a crop
24 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 7 months ago
Text
Kiramekira☆ (Español)
Tumblr media
Intérprete: Kotobuki Reiji (CV. Morikubo Showtaro)
Album: QUARTET NIGHT SOLO BEST ALBUM Kotobuki Reiji "Drown in"
Fecha de lanzamiento: 5 de junio 2024
キラメキラッ☆ Kiramekira☆ Brillante*☆
晴れてキラキラキラメキラッ☆ Harete kira kira kiramekira Está soleado y todo es brillante, brilla y brilla
君だけがぼくのヴィーナス Kimi dake ga boku no viinasu Sólo tú eres mi Venus
輝いてLOVE ! LOVING YOU ! Kagayaite love! Loving you! ¡Brilla y ama! ¡Te amo!
脳内フィーバー進行中 右左前後ろ! Nounai fiibaa shinkouchuu migi hidari mae ushiro! ¡La fiebre en mi cerebro avanza a la derecha, izquierda, arriba y abajo!
にやけた顔を整えて 振り返りカッコツケ Smile Niyaketa kao o totonoete furikaeri kakkotsuke smile Preparo mi rostro sonriente y volteo a verte con una sonrisa genial
向かい合って あいあいストロー Mukaiatte aiai sutoroo Uno frente al otro con un popote para parejas
そんなおねだりもしちゃっていい? Sonna onedari mo shichatte ii? ¿Puedo rogarte así?
本当はもっとそれ以上も! 全部君色に染まる Hontou wa motto sore ijou mo! Zenbu kimi iro ni somaru ¡Pero la verdad es que es más que eso! Todo está teñido de tu color
恋はキラキラキラメキラッ☆(Lucky ) Koi wa kira kira kiramekira (lucky) El amor es brillante, brilla y brilla (qué suerte)
まいったな好き放題(Yeah !) Maitta na suki houadai (yeah!) Estoy en problemas, haz lo que quieras (¡yeah!)
コトブキ ブキウギ(boogie) ウキウキ浮かれてる Kotobuki bukiugi (boogie) uki uki ukareteru  Kotobuki boogie-woogie*, estoy tan alegre y emocionado
夢中夢中無我夢Chu ! 夢の中も一緒にいて Muchuu muchuu mugamuchu! Yume no naka mo issho ni ite ¡Me vuelvo loco y loco, estoy tan absorto! Estás conmigo incluso en mis sueños
最高にスキしてる! Saikou ni sukishiteru! ¡Te amo muchísimo!
君への大好き更新中 どれくないなのかって? Kimi e no daisuki koushin chuu dore kunai na no katte? Mi amor por ti se está actualizando ¿cuánto más faltará?
言葉なんかじゃ足りなくて ラランラランラン♪ランデブー Kotoba nanka ja tarinakute raranraranran randebuu Las palabras no son suficientes lalanlalanlan♪ en una cita
ハッピーすぎて怖いくらい Happii sugite kowai kurai Estoy tan feliz que da miedo
君しか見えないこの幸せ Kimi shika mienai kono shiawase Sólo tú puedes ver esta felicidad
わがままかな? 信じきってるぼくをお願い許して Wagamama ka na? Shinjikitteru boku o onegai yurushite ¿Es egoísta? Perdón por estar tan seguro de mí 
愛はキラキラキラメキラッ☆(Lucky) Ai wa kira kira kiramekira (lucky) El amor es brillante, brilla y brilla (qué suerte)
イケイケでイケナイ恋?(Yeah) Ike ike de ikenai koi? (yeah!) Con tanta y tanta emoción, ¿este amor está mal? (¡Yeah!)
マジマジ まじめに(Maji) 誓うよ薬指 Maji maji majime ni (maji) chikau yo kusuriyubi De verdad y de verdad, enserio (enserio) te lo prometo que en tu dedo anular
絶対幸せ宣言!できるのはぼくだけだよ Zettai shiawase sengen! Dekiru no wa boku dake dayo ¡Declaro una felicidad absoluta! Que sólo yo podré lograr
大人なフリできなくても Otona furi dekinakute mo Incluso si no puedo pretender ser un adulto,
誰より大好きでいたいんだ Dare yori daisuki de itainda Quiero amarte más que a nadie
負けないくらいもっと大きな愛で包んでみせるよ Makenai kurai motto ookina ai de tsutsunde miseru yo Te envolveré en un amor tan grande que no perderé
恋はキラキラキラメキラッ☆(Lucky ) Koi wa kira kira kiramekira (lucky) El amor es brillante, brilla y brilla (qué suerte)
未来どころか過去も(Yeah !) Mirai dokoro ka kako mo (yeah!) No sólo el futuro sino también el pasado 
コトブキ ブキウギ(boogie) ウキウキぼくのもの Kotobuki buki ugi (boogie) uki uki boku no mono  Kotobuki boogie-woogie, son míos y estoy muy emocionado
夢中夢中無我夢Chu ! この先も一緒にいて Muchuu muchuu mugamuchu! Kono saki mo issho ni ite ¡Me vuelvo loco y loco, estoy tan absorto! También seguiremos juntos a partir de ahora 
最高にスキしてる! Saikou ni sukishiteru! ¡Te amo muchísimo!
Notas:
* Muchas partes de la canción, incluyendo el título, son onomatopeyas a las que se les agregan o duplican sílabas lo cual les da un efecto más lindo o animado.
* El boogie-woogie es un estilo de blues basado en el piano, generalmente rápido y bailable.
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PV Apoya comprando el original
13 notes · View notes