Tumgik
#IU – Love Letter Lyrics (English Translation)
dg1010 · 2 years
Text
GANADARA
Today, Korean music is a very big thing within the music industry. As many kpop groups grow more and more, other artists who are part of Korean rap, r&b, and rock are getting recognized as well. One man who is getting more and more popular around the globe is Jay Park. Although having a little controversial past, he grew up to become not only a great artist but also the founder and president of two K-hip-hop companies, AOMG and Highr Music, and even made a soju company, a popular Korean alcoholic drink. Out of the many songs released by Jay Park, I chose to do a little deep dive into one of his recent songs called GANADARA featuring another big artist, IU. When listening to this song multiple times, I found it to be pretty simple, as most of the instruments were pretty noticeable, the lyrical aspect was very interesting, and the overall song is just really good. I’m just warning you that my music skills are not good so I could be mistaken about some of the things I say. 
To begin with, I wanted to look over the instrumental and singing of this song. The song is in a D major key at 90 bpm. The song starts off with an electric guitar that plays a repetition of a few chords throughout the whole song. I did some research and I found the chords on the Music sheet. I think this song is unique in its tone of relaxation and soothingness. It gives me this type of vibe to ease into the song without rushing into it. In my perspective, the instruments played a big part in the song's overall vibe. The use of the electric guitar, drums, and snapping/clapping gives this loose feeling to it that makes me want to listen more. Not only do the instruments play a big part but the voices in the song. Jay park has many styles in his songs. This song brought out his more melodic way of music rather than hard rap. Although there was rapping in this song, jay park was able to keep that calmness in his tone that matches the song perfectly. He also picked a great feature for the song. IU, who is usually a ballad singer, was able to provide a great match with Jay park as their voices match really well. She has a huskiness to her voice that adds to the soothing sound of the song. 
Another aspect of the song that made it unique was its lyrical side. Yes, I know it's in Korean… so I found an English translation of it on Genius. I also found an article that perfectly describes the song and how the lyrics make it stand out. To begin with, GANADARA is letters from the  Korean alphabet. It's a basic thing that children use to help them understand the letters. However, Jay park uses it in his own way that conveys a little story behind the song. He sings about two lovers who have a language barrier, making it difficult to communicate. But through the basic parts of the Korean, they would be able to express their love for each other. 
GANDARA is a good song, but the instrumental, the voices, and the lyrical aspects of the song are what make it more unique than what it already is. If you want to give it a listen, here's the link. Thanks for reading:)
youtube
1 note · View note
kgasaz · 3 years
Text
IU – Love Letter Lyrics (English Translation)
Tumblr media
Love Letter (러브레터) Lyrics IU (아이유) Album: Pieces (조각집) Genre: K-Pop Label: EDAM Entertainment Released date: 2021.12.29 Language: Korean ROMANIZED LYRICS golmokgil meomuthadeon cheot annyeongeul gieokaogeunarui kkeudeogimeul nan ijeul su eopdao gilgae naerin saebyeok geu goyoreul gieokaogeunarui daseotsireul nan ijeul su eopdao bandeuthage naerin gidaran songnunsseop araemopsido saranghi jeogeodun geulssideure ittageum bulleojudeon hyeongpyeoneomneun hwiparamegeu modeun […]
Read More: IU – Love Letter Lyrics (English Translation)
0 notes
koizumicchi · 2 years
Text
元生徒  (feat. Soraru) English Translation
Tumblr media
元生徒  Moto Seito Former Student
Character: Saku Akechi HoneyWorks feat. Soraru Lyrics: kaoru, Gom & shito Composer: kaoru & Takada Tsubasa Album: 告白実行委員会 -FLYING SONGS- 恋してる ねぇ、好きって痛いよ。〜告白実行委員会キャラクターソング集〜
crossfade kanji from
-----
T/N: Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
-----
元生徒 綺麗になって気づかなかった 知った時にはもう遅すぎた 先生に隠し事なんて悪い子 こども扱い 君が僕にしたキス
Moto seito Kirei ni natte kidzukanakatta Shitta toki ni ha mō oso sugita Sensei ni kakushigoto nante warui ko Kodomo atsukai Kimi ga boku ni shita kisu
My former student I did not realize how beautiful you’ve become It was already too late when I noticed You’re such a naughty girl for hiding something from a teacher I treat you like a child But you gave me a kiss
独身 男 一人暮らし 職業 高校教師 国語担当 スーツ ネクタイ締めて教壇立って カワイイ生徒に人生教えます
Dokushin otoko hitorigurashi Shokugyō kōkō kyōshi kokugo tantō Sūtsu nekutai shimete kyōdan tatte Kawaī seito ni jinsei oshiemasu
A bachelor living alone Occupation: High School Teacher, Subject: Japanese Language Tightening the necktie of my suit, standing at the podium I teach my dear students about life
恋愛友情悩みなさい 選んだ自分を信じなさい 偉そうなこと言って奥手な俺 生徒にバレないようにデート 日曜休み映画はレイト 付き合おうの言葉言えないまま
Renai yūjō nayaminasai Eranda jibun o shinjinasai Erasō na koto itte okute na ore Seito ni barenai yō ni dēto Nichiyō yasumi eiga wa reito Tsukiaou no kotoba ienai mama
Worry about love and friendship Have faith in what you have chosen I am not good at saying something remarkable So as to not be found out by my students A date on my Sunday day-off, a late night movie I remain to not say the words to ask you out
元生徒 綺麗になって気づかなかった 知った時にはもう遅すぎた 先生に隠し事なんて悪い子 こども扱い 君が僕にしたキス
Moto seito Kirei ni natte kidzukanakatta Shitta toki ni ha mō oso sugita Sensei ni kakushigoto nante warui ko Kodomo atsukai Kimi ga boku ni shita kisu
My former student I did not realize how beautiful you’ve become It was already too late when I noticed You’re such a naughty girl for hiding something from a teacher I treat you like a child But you gave me a kiss
新米教師の頃出会った 君はどちらかと言うと大人しい子で 当時もらった手紙 イタズラだと思って 返事もしなかった
Shinmai kyōshi no koro deatta Kimi wa dochira ka to iu to otonashī ko de Tōji moratta tegami Itazura da to omotte Henji mo shinakatta
I met you when I was new to teaching You are someone they call a quiet and docile girl The letter I received that time I think it was out of mischief I couldn’t respond
君の担任一度もなくて 授業以外は関わりなくて 偉そうなこと言って鈍感な俺 お酒も飲める大人のデート どこで覚えてきたそのムード 誘われるたび落とされていく
Kimi no tannin ichido mo nakute Jugyō igai wa kakawari nakute Erasō na koto itte donkan na ore Osake mo nomeru otona no dēto Doko de oboete kita sono mūdo Sasowareru tabi otosareteiku
I’ve never been your homeroom teacher We have no relation other than lessons I’m insensitive when I say something remarkable  A mature date where we can drink alcohol Where did you learn of such mood? I give in every time you invite me
元生徒 大人になって気づかされた 今は一人の女性認めるよ 先生のこと口説くなんて悪い子 大人扱い 僕は君にするキス
Moto seito Otona ni natte kidzukasareta Ima wa hitori no josei mitomeru yo Sensei no koto kudoku nante warui ko Otona atsukai Boku wa kimi ni suru kisu
My former student I became aware you’ve become an adult I will admit you are a woman now Such a naughty girl to hit on your teacher I treat you like an adult And I give you a kiss
こどもの5歳差 大人の5歳差 埋まらないはずが 近くなっていた 忘れかけていた 人を好きになること 今思い出した
Kodomo no 5 saisa Otona no 5 saisa Umaranai hazu ga Chikaku natteita Wasurekaketeita Hito o suki ni naru koto Ima omoidashita
A five-year difference as adolescents A five-year difference as adults The gap should not be closed But we were getting closer I almost forgot about it What it feels to love someone But I remembered now
今彼女  Ima kanojo Now she’s my girlfriend
元生徒 綺麗になって気づかなかった 知った時にはもう遅すぎた 先生に隠し事なんて悪い子 こども扱い 君が僕にしたキス
Ima kanojo moto seito Kirei ni natte kidzukanakatta Shitta toki ni ha mō oso sugita Sensei ni kakushigoto nante warui ko Kodomo atsukai Kimi ga boku ni shita kisu
My former student I did not realize how beautiful you’ve become It was already too late when I noticed Such a naughty girl for hiding something from a teacher I treat you like a child But you gave me a kiss
32 notes · View notes
kimonobeat · 4 years
Text
MONGOL800 Lyrics: Chiisana Koi No Uta (小さな恋のうた; A Tiny Little Love Song)
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
In a vast world on a blue planet, one of just many in a vast universe I send tiny little feelings of love to you on a tiny little island I meet you, then some time goes by I pour my heart into more and more letters Before long we really resonate with each other It’s intense at times between us, heartbreaking at others My sweet song rings out far and wide, and changes the world
See? You’ve got somebody who means the world to you right here beside you You’re the only one I hope this reaches. Let my love song ring
The moon shines down on us day after day and on the dark path we’re walking down too I feel so strongly about you I promise you all eternity, never letting go of your hand in my grip I bet you my feelings for you won’t change and I’ll say the exact same thing when we’re on the brink of eternity But it won’t be enough. Instead of tears, I’ll be filled with joy And just give you a hug since I won’t be able to find the right words for it
If this is all a dream, don’t wake me up.  If this is all a dream, don’t wake me up The time I spent with you will be an everlasting star
ROMAJI
hiroi uchuu no kazu aru hitotsu aoi chikyuu no hiroi sekai de chiisana koi no omoi wa todoku chiisana shima no anata no moto e anata to deai toki wa nagareru omoi wo kometa tegami mo fueru itsushika futari-tagai ni hibiku toki ni hageshiku toki ni setsunaku hibiku wa tooku haruka kanata e yasashii uta wa sekai wo kaeru
hora anata ni totte daiji na hito hodo sugu soba ni iru no tada anata ni dake todoite hoshii hibike koi no uta
anata wa kidzuku futari wa aruku kurai michi demo hibi terasu tsuki nigirishimeta te hanasu koto naku omoi wa tsuyoku eien chikau eien no fuchi kitto boku wa iu omoi kawarazu onaji kotoba wo sore demo tarizu namida ni kawari yorokobi ni nari kotoba ni dekizu tada dakishimeru
yume naraba samenaide yume naraba samenaide anata to sugoshita toki eien no hoshi to naru
18 notes · View notes
utagoe · 6 years
Text
UtaPri: Shining Romance Lyrics
(Kanji, romaji and English translation for Shining Romance by ST☆RISH
Tumblr media
(kanji source)
Kira×2に(Shining) Doki×2に(Shining) 恋の奇跡をア・ゲ・ル
(S)好きだよ (H)好きです (I)好きだぜ (N)好きです (I)好きだよ (N)好きだ (G)好きです 宇宙一の大好きを ST☆RISH!
ふと目が合うだけなのに 急上昇 胸の鼓動(リズム) 「会いたい」を抑えられない 今日こそは二文字を言うから
町並みガラスに映る いつもよりも 近い距離感 キュートなその笑顔が 一番なんです I need you
世界一の今日にしよう 一緒に未来を語ろう 時が経つこと忘れて 夢で弾けるミュージックを 最高のラブマーチ 二人で (Shining, Shining romance)
I love you 君以外何もいらない (Shining) 歌で誓うよ(Yeah×3) 初めてなんだ(Shining) トキメキで(Shining) ぎゅっと辛いのは
I love you 365日ゼンブ (Shining) 捧げて欲しい My princess 愛してる(もう一回言わせて) 愛してるよ Shining☆Romance (Shining☆Romance) 恋の奇跡をア・ゲ・ル
夕日に照らされる影に 気づかないで 内緒のキス 目と目が合う瞬間が 気づけばほら多くなって
ゼロ距離まで 近い唇 勇気出して 今日の自分 綺麗なその横顔 もどかしくなる Feel my heart
大人ぶる余裕なんて 最初から出来なかった その視線独占して ただ見つめ合っていたい ハートがキュンと 高鳴る (Shining, Shining romance)
I love you  星屑シャラリラ奏でて (Shining) 歌が煌めく(Yeah×3) 流星の降る(Shining) 特等席(Shining) そして誓うよ
I love you  君の涙は許せない (Shining) だから守るよ My princess 必ず(いつだって傍で) 抱きしめる Shining☆Romance (Shining☆Romance) 恋の奇跡をア・ゲ・ル
見えない旅先に 怯えないで欲しい 夢の灯火で 夜空に虹を架けよう (Shining, Shining romance)
I love you  無限の光の花火が (Shining) 歌に変わって(Yeah×3) 二人っきりの(Shining) バラードが(Shining) 響き輝く
I love you 365日ゼンブ (Shining) 捧げて欲しい My princess 愛してる(最後にもう一度) 愛してるよ Shining☆Romance (Shining☆Romance) 恋の奇跡をア・ゲ・ル
Romaji
Kira×2 ni(Shining) Doki×2 ni(Shining) koi no kiseki wo a・ge・ru
(S) suki dayo (H) suki desu (I) suki daze (N) suki desu (I) suki dayo (N) suki da (G) suki desu uchuu ichi no daisuki wo ST☆RISH!
futo me ga au dake nanoni kyuujoushou mune no rizumu "aitai" wo osaerarenai kyou koso wa ni moji wo iu kara
machinami garasu ni utsuru itsumo yori mo chikai kyorikan kyūto na sono egao ga ichiban nan desu I need you
sekai ichi no kyou ni shiyou issho ni mirai wo katarou toki ga tatsu koto wasurete yume de hajikeru myūjikku wo saikou no rabu māchi futari de (Shining, Shining romance)
I love you kimi igai nanimo iranai (Shining) uta de chikauyo (Yeahx3) hajimete nanda (Shining) tokimeki de (Shining) gyutto tsurai no wa
I love you sanbyaku rokujuugo nichi zenbu (Shining) sasagete hoshii My princess aishiteru (mou ikkai iwasete) aishiteruyo Shining☆Romance (Shining☆Romance) koi no kiseki wo a・ge・ru
yuuhi ni terasareru kage ni kizukanaide naisho no kisu me to me ga au shunkan ga kizukeba hora ooku natte
zero kyori made chikai kuchibiru yuuki dashite kyou no jibun kirei na sono yokogao modokashiku naru Feel my heart
otona buru yoyuu nante saisho kara dekinakatta sono shisen dokusen shite tada mitsumeatteitai hāto ga kyunto takanaru (Shining, Shining romance)
I love you hoshikuzu shararira kanadete (Shining) uta ga kirameku (Yeahx3) ryuusei no furu (Shining) tokutouseki (Shining) soshite chikauyo
I love you kimi no namida wa yurusenai (Shining) dakara mamoruyo My princess kanarazu (itsudatte soba de) dakishimeru Shining☆Romance (Shining☆Romance) koi no kiseki wo a・ge・ru
mienai tabisaki ni obienaide hoshii yume no tomoshibi de yozora ni niji wo kakeyou (Shining, Shining romance)
I love you mugen no hikari no hanabi ga (Shining) uta ni kawatte (Yeahx3) futarikkiri no (Shining) barādo ga (Shining) hibiki kagayaku
I love you sanbyaku rokujuugo nichi zenbu (Shining) sasagete hoshii My princess aishiteru (saigo ni mou ichido) aishiteruyo Shining☆Romance (Shining☆Romance) koi no kiseki wo a・ge・ru
English
Sparkling (Shining) Palpitating (Shining) I'll・give・you the miracle of love
(S) I love you (H) I love you (I) I love you (N) I love you (I) I love you (N) I love you (G) I love you The best "I love you" in the universe, ST☆RISH!
Just by our eyes suddenly meeting, My heart's rhythm suddenly rises I can't control this "I miss you" Today for sure I'll say those two letters*
Our distance closer than usual Is reflected on the street's glasses That cute smile of yours Is the number one, I need you
Let's make this day the best in the world Let's talk together about the future Forgetting about the passage of time The two of us making the best love march With this music bursting with dreams (Shining, Shining romance)
I love you, I don't need anything but you (Shining) I vow with a song (Yeahx3) It's the first time (Shining) That palpitations (Shining) Make my heart hurt
I love you, I want you to give me (Shining) All of your 365 days, My princess I love you (Let me say it one more time) I love you, Shining☆Romance (Shining☆Romance) I'll・give・you the miracle of love
An unnoticed secret kiss In the shadow of a shining evening sun Look, they increase the moment That I realize our eyes met
Lips that get closer until zero distance Find some courage, today's self That beautiful profile of yours Becomes tantalizing, feel my heart
Since the beginning I don't have The composure to pretend to be an adult I want to monopolize your glance And for us to just look at each other My heart tightens and beats fast (Shining, Shining romance)
I love you, the stardusts play sha-la-li-la (Shining) And their song twinkles (Yeahx3) We'll have the special seats (Shining) To see the falling stars (Shining) And then I'll swear to you
I love you, I can't allow your tears (Shining) So I'll protect you, My princess Without fail (I'll always be by your side) I'll embrace you Shining☆Romance (Shining☆Romance) I'll・give・you the miracle of love
I want you to not be scared Of a destination you can't see With the light of dreams, Let's build a rainbow in the night sky (Shining, Shining romance)
I love you, the fireworks of an infinite light (Shining) Turn into songs (Yeahx3) Our exclusive (Shining) Ballad (Shining) Reverberates and shines
I love you, I want you to give me (Shining) All of your 365 days, My princess I love you (One last time) I love you, Shining☆Romance (Shining☆Romance) I'll・give・you the miracle of love
Notes: * “Two letters” as in 好き (su-ki), meaning “I like/love you”.
34 notes · View notes
sugarplum-blossom · 4 years
Text
IU x Ellemen Youth November 2020
Translate: by myself from chinese to english. My own ellemen magazine.. i will add photo later..
Become famous when you are young, take your time.....
In the twelve years of her debut, since the age of 15, IU has been watched enthusiastically by people through her adolescence and slowly matured. She made her debut as a singer, was exposed to performances, and tried to be a producer. She accepted and digested every result. She became more and more brave and gentle after maturity, like gardenias in the wind. In September, we completed IU exclusive interview and the first exclusive cover shooting for her in China. When IU was filmed remotely in South Korea, she was able to quickly get into work, even finishing the work 3 hours earlier than expected. The weather is good, and she has a distant and exciting future.
Qualified Idol (Li Zhien = Lee Jieun)
IU has liked listening to music since kindergarten and often followed her father to sing karaoke. But it wasn't until the first grade of middle school was fined to sing in physical education because of her mischief, that made people around her realize her singing talent, and then she was recommended by the teacher to sing at the sports meeting. After a few years, Li Zhien stood in the mature Korean entertainment At the door of the industrial system, ready to step into it. At that time, she was still a middle school student and participated in 20 selections, including the trainee selection held by JYP Entertainment, but all were rejected. In October 2007, she passed the audition of the current agency LOEN Entertainment. The trainee lasted ten months. Later, when I remembered, Li Zhien felt that that period of time was short, hardworking, and full of "uneasy feeling of nothing."
"I was able to debut earlier because I was too young. Even if I failed a few times, I still have time, so let's try."
"So when she was 15 years old, Li Zhien wore a black costume, stood on a cable music program and sang a song "Mia", and made her official debut. The coveted debut stage did not seem to go as smoothly as she had imagined. She rushed to the TV station excitedly , I saw a lot of fans supporting the boy group, but when she started singing, the people underneath began to scold her,
“After someone scolded me like this, I was scolded in all directions.”
And because she chose a lyrical quiet song, She could hear her voice clearly.
"I feel that the three minutes of singing were really long, and I totally lost the feeling of hope."
IU said in a show, "Probably because of the failure of "Mia", even if the audience hasn't reacted since then, It doesn’t matter. So, if there is a little cheering voice, I will be very excited about it.”
In December 2010, Li Zhien released the album "REAL", and the single "Good Days" from this album finally won her many honors and loves have also reversed people’s previous perceptions of her: She won the Melon Music Awards in 2011 for the best song of the year; won the Mnet Asian Music Festival Best Solo Singing Award in 2011; more and more people recognize her , I heard her singing... During the performance this winter, a fan came to give Li Zhien a support. When Zhien sang, she shouted the slogan of support. Li Zhien once again heard the voice from the audience on the stage, and it was completely different from the day of her debut. She sang "How blue the sky is, and the wind is so perfect today" almost to tears. She was not originally an ambitious singer.
"Although it is good to get the first place (in the competition), it doesn’t matter; it’s great to be the best female singer in our country, but it’s not okay."
After that, she became the first goal after being a singer: at least to become a singer who can take care of my fans.
She worked hard to play a qualified idol and gave herself the stage name IU- I for Li Zhien, and U was for the audience who listened to her songs. Participate in more activities, sing more songs, and start acting. Li Zhien often sleeps only four hours because of too many announcements, and because of this job, she has irregular sleep and insomnia. Even ten years later, she felt that she was too pleased at that time. It seemed that no matter good or bad, she would take it as long as it was an event that could show up, "survive anyway." Popularity also accumulates under such circumstances. The three high notes shown in "Good Days" are praised, the young face is cherished, and the title of "National Sister" is closely related to her.
Young Mental Crisis Until the age of 22
Li Zhien encountered a mental crisis. She is filming the TV series "My Uncle" with director Jin Yuanxi, in which she plays the role of Li Zhian. Zhi'an is a small clerk who is heavily indebted and burdened with crimes and lives with her elderly grandmother. Like the lonely and bleak character, Li Zhien herself is in a downturn. One day, Li Zhien found the director and said,
"I'm very sorry, because the TV has not been broadcast yet, I will stop shooting here (probably the best choice). I will compensate for the content I shot before, no matter what method I use."
She fell into a trap. In the doubt about herself, nothingness and fear searched her. At the same time, her physical condition deteriorated and she even needed hospitalization. This was the first time she had to suspend her trip
In the talk show "The Joy of Dialogue", her mood at the time: "In the eyes of the public, it was a very successful year for me. When "Meaning of You" was popular, the cover album of "Flower Bookmark" was released. , I have achieved good results since "Good Day".
But at that time, from the perspective of my spirit, it was the worst year. The reason is still not clear. From the debut stage, I was on the stage I’ve never been nervous before, but at that time I started to be afraid of the stage. When I was recording a show, I was also scared when I watched the camera. As long as I was watched, my face would turn red and sweat, and I couldn’t sing on the stage... All the things I experienced suddenly disappeared. Can I really do this? How did I do it before? These thoughts surfaced, I was too nervous, and even tried to take a neuroleptic after going on stage When performing. Because I started (being an artist) when I was very young, people always said *younger, good job', but the age will grow slowly, so in the future, if you think of'younger' If this part is removed, can I still get the "good job" evaluation? It's really deep.
Thought about this problem carefully. But the smoother the business, the more I feel uneasy. I feel that bubbles have been created. If all these bubbles burst at a certain moment, when I condensed all these things, I am afraid that I only have this little bit. , In that year, I was really afraid of being like that. For me, I felt "too beautiful to be packaged?" In this case, "How many crimes I will redeem in the future."
Li Zhien of that year performed very well. She covered classic songs such as "Meaning of you", which was included in the album "Flower Bookmarks". Among them, "My Old story" Reached "Perfect All-kill" within days (six real-time charts, six daily charts, ichart real-time charts, and ichart weekly charts). The single "Zhaoge Cave" was released with good results, GENIE The real-time list broke seven times in a row, and the Melon real-time list broke four times in a row. However, popularity and praise turned into pressure, making her almost impossible to move. In 2014, Li Zhien even withdrew from some programs that were originally a regular host, such as "SBS Popular Songs".
Reveal the nature me
In order to overcome these emotions, she made up her mind to make songs by herself.
"Rather than live decently and uneasy, it is better to be pitiful but peaceful."
At the age of 22, she released her first album "Chat- Shire", which she had produced herself. She became Alice, in seven songs composed of seven songs. Shuttle through a story. It’s also because she was misunderstood by others on this album, and she confronted these malice in a restrained and empathetic way:
I don’t want to make the conclusion that “this is right, this is a misunderstanding” on the interpretation of the song, I feel that my freedom is very important. If you want to protect it, you should also protect the freedom of interpretation by others. I still like this song just like before the album came out.
At the age of 24, "Palette" was born. Now, looking back after three years, IU still thinks "Palette" is precious.
"Maybe if I choose a very thankful album in a long time, I will also choose "Palette". This album makes me more like myself and makes me understand myself better. It is a way of realizing the most natural self. The album revealed without any extra decorations and hidden purchases.”
The process of creation and production is not easy, but because I can express what I want to express, I still feel happy without regretting singing,
"It’s like sitting on an amusement ride. same". singer Lee Hyori said, if you want to know IU's true age, just listen to her songs. Li Zhien has the habit of keeping a diary, sometimes in the diary.Some part of it will become lyrics. She values ​​the expression of the lyrics. If it conflicts with the melody, then change the melody. Each capital in "Palette" is like a piece of Li Zhien's body, reflecting a certain part of her.
In the title song "Palette" Li Zhien sang: Now I seem to understand myself a little bit. Compared with long hair, I like neatly cut short hair, but when I say "Good Days", it is really beautiful. Because she often suffers from insomnia, she thinks that the best care for a person is to let the other person have a good sleep time, so there is "Night Letter": I have been in the sea, written on the beach, you It seemed to disappear completely into the distance, making me miss it more and more. Although I can't tell you all the words in my diary, the phrase "I love you". I will show the fireflies of that day to your window this night, hoping it will be a good dream. And "people" has also become the theme of this album, not only the narration of personal stories, but also "surrounding the people around us, as an ordinary person can say". "We will all have a lot of labels. We are women and entertainers, not focusing on a certain aspect, but as a person, not based on my profession or my gender, but just want to tell what I think and experience as a person. ."
IU once said in an interview. In that interview, the host met Li Zhien for the second time. After six years, he said: (the first interview) I didn’t directly tell IU how I felt, but I didn’t think I knew IU at the time. Is it because I didn't sleep well, I felt a sense of liveliness that I wanted to conceal my exhaustion. So what should I say at the time, I felt a little distressed after it was over. But compared to that time, it has really changed a lot now.
The career of an entertainer means the glamour in front of people, and it also means the other side of cruelty. A few years ago, the news of the death of young Korean artists always made people sigh. In 2018, the "32nd Golden Record Awards" was held in Ilsan, Gyeonggi Province. Li Ji-eun won the award in the music department.
She said thanks, luck, and sadness. "In fact, it is still very sad now. Why is it so painful? I seem to understand some. It is not a strange emotion to me. In addition to me, there are many people who are sad for this. But we all have to run for tomorrow and live a month from now. Distressed, we must prepare a plan for a whole year in advance.
Standing on the podium, facing so many artists and fans, Li Zhien continued:
"Laugh when you are happy, cry when you are sad, these are all natural things, so I hope everyone can accept them naturally. Although professionalism is very important, as a person, we must first face ourselves, face our own hearts, and hope that there will be no more painful things because we endure it alone. It would really be nice not to happen again.
"These words are like those of her songs. They convey a clear voice of self in a gentle tone, as well as gentleness and strength. Li Zhien is still moving forward. 2017 is better than the year when "Good Days" was released. In a year that made her even more happy, her self-produced album was loved by everyone. She participated in the variety show "Hyo Lee's Homestay". During the two weeks in Jeju Island, she often wore loose sweaters, stared in a daze, or read a book with chocolate .It was quiet in front of strangers, and always took time when doing things. Lee Hyori joked that she looked gloomy. In fact, those few days were rare times for her to sleep well, relaxed and happy.
In the music part, each song is filled with her unique emotions. Rather than using music as a product, she hopes to return to the music itself.
“Although I’m not sure whether all the works have a high degree of completion, there is one thing. I can confidently say that no piece of music is compromised because of trends. In any case, fans know me better than others, so I feel that kind of sincere words in music, regardless of style (subject), everyone will Accept that this is'IU brand' music.
When she couldn't go out because of the epidemic this year, she wrote songs, deleted songs, watched scripts, and watched TV every day. If you ask Li Zhien what her ideal life is like, she will respond like this:
"Because I am in a profession where people's reactions or comments to my actions are taken for granted, I often look at other people's colors when I was young. But from the age of 25 Realizing that “I’m me” is more important than “I am in the eyes of the public”. Many fans feel that being “I’m me” is more comfortable and more attractive than they think. This makes me very moved and surprised. I think The ideal life is to have a loyal life every day. The homework of this life is "I", I just want to be loyal to this."
#iu #ellemen #iuellemen #iumagazine #iuellemenyouth #iuinterview #ellemensubsenglish
youtube
0 notes
ka-woru · 7 years
Video
youtube
Here’s the lyrics, romaji and English translation for Love Cheer!
All of this was done by me and @bluemooneri (thank you!!)
Original
フレッ フレッ はい!  フレッ フレッ フレッ フレッ はい! 行くよー
煎じノックソ白服野崎あおい気まプリ フォーゲルとみたけにーちゃん
mesemoaめせもあ!
いつもの人気者なキミは  輪の中でハキハキ話す それに引き換えて自分は  隅の方でモジモジ愛想笑
昔から何か「ほっとけないんだよなー」  俺には何でも相談しろよ 言えたらとっくに言えてますよ  この恋心には気づいてないじゃん
周りの男友達 楽しそうにバカ笑い ああ心のメガホンが  あれば誰よりも大声で
気持ち伝えるのにな
ふれふれ自分 がんばれ自分 黙ってたって何も始まんないいつも 答えは自分の中
ふれふれ自分 それいけ自分 この気持ちにどうか気づいて だけど誰にもバレたくないや
ひえーっはずかしっ!
やっぱそんなの無理だな「無理やなー」 好きになったらダメかな「ダメかな?」 小声で叫べ LOVEラブチア すき!
フレッ フレッ はい! フレッ フレッ フレッ フレッ はい! 一緒に
煎じノックソ白服野崎あおい気まプリ フォーゲルとみたけにーちゃん
mesemoaめせもあ!
待ちに待った大事な決戦日 あんなに特訓してきたのに 流れは絶体絶命のピンチ こんな時さえ声が上手く出せない 華麗に踊る女子達が  かかげた文字と勝利のブイ ああ心のサインボードが  あれば誰よりもド派手に
気持ち伝えるのにな
ふれふれキミ がんばれキミ 焦っても君らしくないこれまでの 努力を疑わないで
ふれふれキミ それいけキミ この気持ちにどうか気づいて そしてお願い叶えてちょうだい
カミサマホトケサマー
今言わなきゃいつ言うの「今かなー?」 諦めないって決めたんだ「決めたんだー!」 大声で叫べ LOVEラブチア がんばれー!!
何だ声出るじゃんって感じで  驚いて��ら君は少し笑った 空に高くかざした予告勝利宣言 もう大丈夫 迷わず放て未来へ
レッツゴー レッツゴー レッツゴー  おおVictory
ふれふれ青春 がんばれ青春 人は誰しも誰かにとって 人生応援団長なんだ
ふれふれ自分 がんばれ自分 黙ってたって何も始まんないいつも 答えは自分の中
ふれふれ自分 それいけ自分 この気持ちに気づかなくたって 君の側でこれからもずっと 応援していきたいな ちゃんと大きな声で バレたって構わないや
とにかく叫べ LOVEラブチア!もっと! LOVEラブチア!まだまだ! LOVEラブチア!いいね! LOVEラブチア!ラストー! LOVEラブチア! 好き!
フレッ フレッー
Romaji
fure fure hai! fure fure fure fure hai! iku yo
senji nokkuso shirofuku nozaki aoi kimapuri forgeru tomitake nichan
m-e-s-e-m-o-a mesemoa!
itsumono ninkimono na kimi wa wa no naka de hakihaki hanasu sore ni hikikaete jibun wa sumi no hou de mojimoji aisowarai
mukashi kara nanka 「hottokenain dayo na」 ore ni wa nandemo soudan shiro yo ietara tokku ni ietemasu yo kono koigokoro ni wa kizuitenai jan
mawari no otokotomodachi tanoshisou ni baka warai aa kokoro no megahon ga areba dareyori mo oogoe de
kimochi tsutaeru no ni na
fure fure jibun ganbare jibun damattetatte nani mo hajimannai itsumo kotae wa jibun no naka
fure fure jibun sore ike jibun kono kimochi ni douka kizuite dakedo dare ni mo baretakunai ya
hye hazukashii!
yappa sonna no muri dana 「muri ya na?」 suki ni nattara dame ka na 「dame ka na?」 kokoe de sakebe l-o-v-e rabu chia suki!
fure fure hai! fure fure fure fure hai! issho ni
senji nokkuso shirofuku nozaki aoi kimapuri forgeru tomitake nichan
m-e-s-e-m-o-a mesemoa!
machi ni matta daiji na kessenbi anna ni tokkun shitekita no ni nagare wa zettai zetsumei no pinchi konna toki sae koe ga umaku dasenai
karei ni odoru joshitachi ga kakageta moji to shouri no bui aa kokoro no sainboodo ga areba dareyori mo dohade ni 
kimochi tsutaeru no ni na
fure fure kimi ganbare kimi asette mo kimi rashikunai kore made no doryoku wo utagawanai de
fure fure kimi sore ike kimi kono kimochi ni douka kizuite soshite onegai kanaete choudai
kamisama hotokesama
ima iwanakya itsu iu no 「ima ka na?」 akiramenai tte kimetanda 「kimetan da!」 oogoe de sakebe l-o-v-e rabu chia ganbare!!
nanda koe deru jan tte kanji de odoroite kara kimi wa sukoshi waratta sora ni takaku kazashita yokoku shouri sengen mou daijoubu mayowazu hanate mirai e
let’s go let’s go let’s go oo victory
fure fure seishun ganbare seishun hito wa dareshimo dareka ni totte jinsei ouendanchou nanda
fure fure jibun ganbare jibun damattetatte nani mo hajimannai itsumo kotae wa jibun no naka
fure fure jibun sore ike jibun kono kimochi ni kizukanakutatte kimi no soba de korekara mo zutto ouen shite ikitai na chanto ooki na koe de baretatte kamawanai ya
tonikaku sakebe l-o-v-e rabu chia! motto! l-o-v-e rabu chia! mada mada! l-o-v-e rabu chia! ii ne! l-o-v-e rabu chia! last! l-o-v-e rabu chia! suki!
fure fure
Translation
Go! Go! Oo-ooh, yeah!
Go! Go! Tatarataratarata~
Go! Go! Oo-ooh, yeah! Let’s go!
Senji Nokkuso Shirofuku Nozaki Aoi Kimapuri Forgeru Tomitake Nichan!
M-E-S-E-M-O-A, MeseMoa!
You, always popular, speak clearly within the circle
Meanwhile I’m the one in the corner putting on a smile hestitantly
“From some time ago, I guess I just can’t leave you alone”
“Talk to me about anything, ok?”
If I could, then I already would have!
You don’t notice this love, do you?
Watching you laugh stupidly with our male friends around us
Ah, if my heart was a megaphone, then in a voice louder than anyone
I’d be telling you my feelings
Go, go, me!
You can do it, me!
Nothing will happen if you stay silent
The answer is always inside you
Go, go, me!
Go for it, me!
Please notice these feelings
But I don’t want anyone to find out
“Ahh, so embarrassing!”
Well, as expected, that’s impossible
“It’s impossible, ain’t it?”
Would it be bad if I fell in love with you?
“Would it be bad?”
Call out in a loud voice
L O V E, love cheer!
I love you!
Go! Go! Yeah! Go! Go! Go! Go! Yeah! Altogether!
Senji Nokkuso Shirofuku Nozaki Aoi Kimapuri Forgeru Tomitake Nichan!
M-E-S-E-M-O-A, MeseMoa!
Even though I have trained so much For the long-awaited, crucial day The pinch of the desperate situation comes by, At a time like this, my voice won’t come out
The splendidly-dancing girls Holding up the letter “V” of victory Ah, if only my heart was a signboard, Flashier than anyone else could,
I’d be telling you how I feel
Go, go, you! Go for it, you! It’s not like you to be flustered Don’t doubt the efforts you’ve made so far
Go, go, you! Go for it, you! Please notice these feelings, And please grant my wish
God, Buddha, please!
If I don’t say it now, when will I? “Should I say it now?” I’ve decided to not give up “I’ve made up my mind!” Shout out in a loud voice, L-O-V-E LOVE CHEER! You can do it!
You looked as if you were surprised that your voice came out so loud
And then you smiled a little
The preemptive declaration of victory, waving high in the sky
It’s alright now
Towards the future without hesitation
Let’s go Let’s go Let’s go Oh, victory!
Go, go, youth! Hang in there, youth! No matter who you are, You’ll always be a cheerleader for someone
Go, go, me! You can do it, me! Nothing will happen if you stay silent The answer is always inside you
Go, go, me! Go for it, me! Even if you don’t notice these feelings From now on, always by your side I want to continue to support you With a big loud voice I don’t even care if someone finds out
  Regardless, shout out L-O-V-E Love Cheer! Louder! L-O-V-E Love Cheer! Even more! L-O-V-E Love Cheer! Sounds great! L-O-V-E Love Cheer! Last one! L-O-V-E Love Cheer! I love you!
Go, go!
94 notes · View notes
taeyeonisfine-blog · 7 years
Text
IU - Through the Night (밤 편지) (Lyrics + Terjemahan Bahasa Indonesia)
Tumblr media
Korean / Hangul
이 밤 그날의 반딧불을
당신의 창 가까이 보낼게요
음 사랑한다는 말이에요
나 우리의 첫 입맞춤을 떠올려 그럼 언제든 눈을 감고 음 가장 먼 곳으로 가요
난 파도가 머물던 모래 위에 적힌 글씨처럼 그대가 멀리 사라져 버릴 것 같아 늘 그리워 그리워
여기 내 마음속에 모든 말을 다 꺼내어 줄 순 없지만 사랑한다는 말이에요
어떻게 나에게 그대란 행운이 온 걸까 지금 우리 함께 있다면 아 얼마나 좋을까요
난 파도가 머물던 모래 위에 적힌 글씨처럼 그대가 멀리 사라져 버릴 것 같아 또 그리워 더 그리워
나의 일기장 안에 모든 말을 다 꺼내어 줄 순 없지만 사랑한다는 말
이 밤 그날의 반딧불을 당신의 창 가까이 띄울게요 음 좋은 꿈 이길 바라요
Romanization
i bam geunareui banditbureul dangsineui chang gakkai bonaelgeyo eum saranghandaneun mariyeyo
na urieui cheot ibmatchumeul tteoollyeo geureom eonjedeun nuneul gamgo eum gajang meon goseuro gayo
nan padoga meomuldeon morae wie jeokhin geulssicheoreom geudaega meolli sarajyeo beoril geot gata neul geuriwo geuriwo
yeogi nae maeumsoge modeun mareul da kkeonaeeo jul sun eobtjiman saranghandaneun mariyeyo
eotteohge naege geudaeran haenguni on geolkka jigeum uri hamkke itdamyeon ah eolmana joheulkkayo
nan padoga meomuldeon morae wie jeokhin geulssicheoreom geudaega meolli sarajyeo beoril geot gata tto geuriwo geuriwo
naeui ilgijang ane modeun mareul da kkeonaeeo jul sun eobtjiman saranghandaneun mal
i bam geunareui banditbureul dangsineui chang gakkai tteuiulgeyo eum joheun kkum igil barayo
English Translation
Tonight, I’ll send the glow of a firefly to somewhere near your window It’s that I love you I remember our first kiss I close my eyes whenever I can and go to the farthest place
Just like letters on the sand where waves were I feel you’ll disappear To a far off place I always miss you miss you
All the words In my heart I can’t show them all to you But, it’s that I love you
How can I be so lucky to have met you, who is a blessing If we’re together now Ah how great it’d be
Just like letters on the sand where waves were I feel you’ll disappear to a far off place I miss you again and miss you more
In my diary All the words I can’t show them all to you It’s that I love you
Tonight, I’ll send the glow of a firefly to somewhere Near your window I hope it’s a good dream
Terjemahan Bahasa Indonesia
Malam ini, aku akan mengirimimu cahaya kunang-kunang Untuk suatu tempat dekat jendela mu Itu karena aku mencintaimu Aku mengingat ciuman pertama kita Aku menutup mataku kapanpun aku bisa Dan pergi ke tempat paling jauh
Seperti surat diatas pasir Dimana ada ombak Aku merasa kamu akan menghilang Ke tempat yang jauh Aku selalu merindukan, merindukanmu
Semua kata-kata dihatiku Aku tidak bisa menunjukannya padamu Tapi, itu aku mencintaimu
Bagaimana bisa aku sangat beruntung Telah bertemu denganmu, yang adalah berkat Jika kita bersama sekarang Ah, bagaimana indahnya
Seperti surat diatas pasir Dimana ada ombak Aku merasa kamu akan menghilang Ke tempat yang jauh Aku selalu merindukan dan lebih merindukanmu
Di diariku, semua kata-kata dihatiku Aku tidak bisa menunjukannya padamu Tapi, itu aku mencintaimu
Malam ini, aku akan mengirimimu cahaya kunang-kunang Untuk suatu tempat dekat jendela mu Ku harap itu adalah mimpi indah
2 notes · View notes
reppanyaki · 7 years
Text
超特急 - refrain (Romaji Lyrics and English Translation)
Romaji:
(Refrain refrain)
Atarimae sugite uso mitai Ashita kara amari aenai ne Kimi ga oriteiku eki made wa Kakueki teisha demo hayasugiru
Itsumo doori no “jaa ne” ga Umaku ienakatta no wa nande? Iki ga suenakute kurushii yo
Chiisakunatta kimi no kao Nanika ga yuuhi ni hansha de kirari Boyakete mabushikatta
Ima mo mada iezu ni iru kotoba Kokoro no naka refrain refrain Mado no soto wa nijinde, kirei sa kimi no mo misetaina Ashita aeru koujitsu Mitsukaranakute shinkokyuu shinkokyuu Mainasu wan no asu wa kitto, kimi no kakera sagashiteru yo
(Refrain refrain)
“Meeru to ka denwa dekiru kara” Muriyari waratta, kimi ga iu Mukishitsu na koe to moji dake ja Sono te no nukumori kanjirarenai yo
Itsumo doori no “mata ne” ga Mune wo gyutto shimeru no wa nande Sonna kotoba kikitakunai yo
Chiisaku natta kimi ga mata utsumuite Ugokanai no wa naze? Ima dakiyoseraretara…
Ima mo mada iezu ni iru kotoba Kokoro no naka refrain refrain Mado no soto wa nijinde, kirei sa kimi no mo misetaina Ashita aeru koujitsu Mitsukaranakute shinkokyuu shinkokyuu Mainasu wan no asu wa kitto, kimi no kakera sagashiteru yo
(Refrain refrain)
“Ikanaide” “Daisuki dayo”
Ienakatta kotoba Kokoro no naka refrain refrain Mado no soto wa nijinde, kirei sa kimi ni mo mieteru kara Itsuka aeru koujitsu Mitsukaranai mama take off take off Mainasu wan no asu mo kitto, kimi no kakera sagashiteru yo
(Refrain refrain)
English:
(Refrain refrain)
It was too obvious that it looked like a lie Because we won’t really meet again tomorrow Until the station you walked down Even the local train stopped too early
It was just the usual “goodbye” Why can’t I say it well? I can barely breathe and it hurts
Your face became smaller Something in the sunset is sparkling Blurredly and it was dazzling
The words I still can say until now Were refrained, refrained inside my heart Leaked from outside the window, it was beautiful, I want to show it to you too An excuse to meet tomorrow Couldn’t be found, I took a deep breath, a deep breath On the minus one tomorrow, for sure you will find your fragment
(Refrain refrain)
“Because mail or phone calls will do” With a forced laugh, you said that Just by a robotic voice and letters I can’t feel that hand’s warmth
It was just an usual “see you” Why did I tightly clench my heart? I don’t want to hear such words
You who became smaller truly again Why were you not moving? Only if I could embrace you…
The words I still can say until now Were refrained, refrained inside my heart Leaked from outside the window, it was beautiful, I want to show it to you too An excuse to meet tomorrow Couldn’t be found, I took a deep breath, a deep breath On the minus one tomorrow, for sure you will find your fragment
(Refrain refrain)
“Don’t go” “I love you”
The words I couldn’t say Were refrained, refrained inside my heart Leaked from outside the window, it was beautiful, and you can see it too An excuse to meet someday Still couldn’t be found, take off take off On the minus one tomorrow too, surely you will find your fragment
1 note · View note
kimonobeat · 5 years
Text
Kudo Shizuka Lyrics: Oka no Ue no Chiisana Taiyou (丘の上の小さな太陽; Tiny Sun on Top of a Hill)
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
Part 1. The Girl
I’m looking up at the sky on top of a hill There’s no one else here besides me Then I hold out my hand Across time And find the version of myself I’ve always wanted to be If that really is my destiny, Then why oh why Was I born here?
If you talk about your wishes, They won’t come true I always believed in miracles when I woke up in the morning Clutching my very first secret to my chest
Part 2. Love
The person I fell in love with Was a star that twinkled at daybreak I might love him, but we’ll never be together for all eternity I’m gazing upon my feelings as they soar through a forest of conifers, Swept away by the mist I wish I could at least see you In the dreams deep down Inside your heart right now My heart’s trembling Over feelings that shall never return They edge closer, then go back Bittersweet, like ripples on the water. hu...
The tracks left by sleighs That’ve disappeared on the distant horizon Stretch on like a shining road Do you think I’ll leave this town Someday, too? I’ll never forget those moments that sparkled so bright Or the premonition I sensed When I looked into your eyes, um...
If we’re going to grow up As surely as spring will come again Then I’d like to become the kind of person Who smiles through their tears, um...
Part 3. The Letter I Never Sent / Dear Mom
I still remember just how warm your embrace was The sweet perfume that wafted from your shoulders The stories you told me in a sing-song voice Your kind and gentle back to me, shivering In the room after you’d snuffed the winter lamps out Your star-like tears
I wanted you all to myself I wanted to make you happy all the time Then I finally learned That there’s nothing more boring Than a plain old goody two shoes...
I think what may have scared me Was looking in the mirror and realizing That I was starting to look more and more like you
The tiny little seeds that spilled From the palms of your hands onto the earth Make contact with the clear air And wake up for the very first time I’m sure the buds that began to breathe In the wind and the rain Will someday find suns of their very own
ROMAJI
Part 1. shoujo
oka no ue de sora wo miagete’ru watashi no hoka ni wa daremo inai soshite toki no kanata e te wo nobashite akogarete’ru jibun no sugata wo mitsukeru hontou ni sore ga unmei nara aa doushite koko e umarete kita ‘n darou
negaigoto wo hanaseba kanawanai to mezameta asa wa itsumo kiseki wo shinjita hajimete no himitsu mune ni daite
Part 2. koi
suki ni natta hito wa yoake ni kagayaku hoshi koi shitemo towa ni musubarenai mitsumete iru no wa kiri ni nagasarete’ku shin’youju wo kakete’ku omoi semete ima anata no mune no oku no yume ni deaitai kokoro ga furuete’ru kaerenu omoi ni setsunaku yosete wa kaesu sazanami no you ni hu...
tooi chiheisen ni kieta sori no ato ga hikaru michi no you ni tsudzuite iku no itsunohika watashi mo kono machi wo hanareyuku no deshou ka watashi wa wasurenai kagayaita toki to anata no hitomi no naka ni kanjita yokan wo um...
haru ga meguru you ni otona ni naru nara namida wo koete hohoemu watashi ni naritai um...
Part 3. dasanakatta tegami・haha e
mune no atatakasa wo oboete imasu kata no atari ni tadayou amai kaori utau you na koe de hanashite kureta monogatari fuyu no yoakari wo otoshita heya de furuete ita yasashii senaka hoshi no you na namida
watashi wa subete wo hitorijime shitakatta itsumo yorobasetakatta soshite yagate shiru no wa tada no ii ko hodo taikutsu na mono wa nai to iu koto...
kowakatta no wa tabun kagami no naka no watashi ga sukoshi-zutsu anata ni nite kuru no ni kidzuita toki
anata no tenohira kara tsuchi no ue ni kobore-ochita chiisana shushi wa toumei na gaiki ni saware hajimete me wo mezamashimasu ame ya kaze no naka de kokyuu wo hajimeta tsubomi wa itsuka kitto jibun no taiyou wo mitsukemasu
2 notes · View notes
kimonobeat · 7 years
Text
Matsuda Seiko Lyrics: A・na・ta no Tegami (あ・な・たの手紙; Your Letter)
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
I finally got your letter I’m gonna sit down on the beach and read it again Your letters are always so thin Mine are always thick
Ah... Every time the wind sends my hair flying Ah... It reminds of me of the kiss you gave me that day, that moment
A black freighter slowly emerges From behind the green silhouette of an island I’m floating on the surface, all alone Which way are the rudders on your boat headed?
Ah... Every time the waves rush in loudly Ah... It reminds me of how strong your arms were that day
You’ve strung together words on a single piece of stationery Like it’s a big pain in the neck for you to do I always look for the word “love” I’ve been waiting for those four letters
Ah... Every time the wind sends my hair flying Ah... It reminds of me of that kiss from that day, that moment
ROMAJI
youyaku todoita anata no tegami sunahama ni suwarikonde mata yomikaesu itsudemo usuppera na anata no tegami itsudemo atsui no ga watashi no tegami
Ah... kaze ga watashi no kami wo hageshiku yurasu tabi ni Ah... ano hi ano toki no kuchizuke omoidasu
aoi shimakage sono ushiro kara yukkuri dete kuru kuroi kamotsusen watashi wa hitori de ukande iru wa anata no fune no kaji doko ni mukau no
Ah... nami ga ooki na oto de hageshiku yoseru tabi ni Ah... ano hi anata no ude no chikara wo omoidasu
tatta ichimai no binsen no ue ni medoukusasou ni moji ga narande iru suki to iu ji wo itsumo sagasu no yo tatta futamoji matte iru no yo
Ah... kaze ga watashi no kami wo hageshiku yurasu tabi ni Ah... ano hi ano toki no kuchizuke omoidasu
2 notes · View notes
utagoe · 8 years
Text
UtaPri: Maji LOVE Legend Star (マジLOVEレジェンドスター) Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Maji LOVE Legend Star by ST☆RISH
Tumblr media
Legend star! Legend star! Legend star! Legend star! Legend star! Legend star! Legend star! Uuuuh! ST☆RISH!! P-KANにサンシャイン(ピース!) やっぱりみんな一緒は(ピース!) Kyun×2としちゃうでしょ?(Wowowowo) 恋みたいにChu☆(Chu!) ウインクをFor you(Chu!) 情熱全開でGo!(Wowowowo) 大好きなみんなと 目指す星はキラリ(Hey!) 手伸ばしても Why don't touch?(Hey!) だけど絶対負けない(Go!) 力合わせ Don't give up!(Go!) 手と手を合わせて 心を束ねて イノチ 賭けて! マジLOVEレジェンドスター(Legend star!) 宇宙だって(Legend star!) 狭く(Legend star!) 感じちゃうくらいに 愛を(Legend star!) 伝説へ(Legend star!) 銀河 分の1のキスを添えたソングレターと 「永遠」と云う名の きら星のリングを その薬指に もう振り返らない(ピース!) 笑顔になれる(ピース!) 涙の向こう側へ(Wowowowo) また会う日にChu☆(Chu!) また連れてゆく(Chu!) 世界一の夢へと(Wowowowo) 楽しみに待ってて 何度拭いてもキラリ(Hey!) でもねそれは ST☆RISH tears(Hey!) 分かり合えた奇跡(Go!) 一緒に作った軌跡(Go!) それはね 覚えてる? 7色の虹を 架ける Rainbow flash すべては今日此処に(Legend star!) 集まって(Legend star!) でっかい(Legend star!) ハート型のLOVEになる 君と(Legend star!) そう…君とさ(Legend star!) 忘れられない過去と今と そしてこれからの未来 付いてきてくれますか? 終わりなき恋を 唇で誓う 君と出会うために この地球-ほし-で 生まれたいと 神様に願ったんだ 強く抱きしめる日々 君は信じればいい マジLOVEレジェンドスター(Legend star!) 宇宙だって(Legend star!) 狭く(Legend star!) 感じちゃうくらいに 愛を(Legend star!) 伝説へ(Legend star!) 銀河 分の1のキスを添えたソングレターと 「永遠」と云う名の きら星のリングを その薬指に
Romaji
Legend star! Legend star! Legend star! Legend star! Legend star! Legend star! Legend star!
Uuuuh! ST☆RISH!
P-KAN ni sanshain (pīsu!) yappari minna issho wa (pīsu!) Kyunx2 to shichau desho? (Wowowowo) koi mitai ni Chu☆ (Chu!) uinku wo For you (Chu!) jounetsu zenkai de Go! (Wowowowo) daisuki na minna to
mezasu hoshi wa kirari (Hey!) te nobashitemo Why don't touch? (Hey!) dakedo zettai makenai (Go!) chikara awase Don't give up! (Go!) te to te wo awasete kokoro wo kasanete inochi kakete!
maji LOVE rejendo sutā (Legend star!) uchuu datte (Legend star!) semaku (Legend star!) kanjichau kurai ni ai wo (Legend star!) densetsu e (Legend star!) ginga bun no ichi no kisu wo soeta songu retā to "eien" to iu na no kiraboshi no ringu wo sono kusuriyubi ni
mou furikaeranai (pīsu!) egao ni nareru (pīsu!) namida no mukou gawa e (Wowowowo) mata au hi ni Chu☆ (Chu!) mata tsurete yuku (Chu!) sekaiichi no yume e to (Wowowowo) tanoshimi ni mattete
nando fuitemo kirari (Hey!) demo ne sore wa ST☆RISH tears (Hey!) wakariaeta kiseki (Go!) issho ni tsukutta kiseki (Go!) sore wa ne oboeteru? nanairo no niji wo kakeru Rainbow flash
subete wa kyou koko ni (Legend star!) atsumatte (Legend star!) dekkai (Legend star!) hātogata no LOVE ni naru kimi to (Legend star!) sou... kimi to sa (Legend star!) wasurerarenai kako to ima to soshite kore kara no mirai tsuitekite kuremasuka? owarinaki koi wo kuchibiru de chikau
kimi to deau tame ni kono hoshi de umaretai to kamisama ni negattanda tsuyoku dakishimeru hibi kimi wa shinjireba ii
maji LOVE rejendo sutā (Legend star!) uchuu datte (Legend star!) semaku (Legend star!) kanjichau kurai ni ai wo (Legend star!) densetsu e (Legend star!) ginga bun no ichi no kisu wo soeta songu retā to "eien" to iu na no kiraboshi no ringu wo sono kusuriyubi ni
English
Legend star! Legend star! Legend star! Legend star! Legend star! Legend star! Legend star!
Uuuuh! ST☆RISH!
A glittering sunshine (Peace!) Of course when everyone's together, (Peace!) Our hearts beat faster, right? (Wowowowo) A love-like kiss☆ (Kiss!) A wink for you (Kiss!) With passion at full throttle, go! (Wowowowo) With our beloved everyone
The star I aim at is shining (Hey!) Even when I extend my hand, why don't I touch it? (Hey!) But I absolutely won't lose (Go!) We'll join forces and don't give up! (Go!) We'll put our hands together, Join our hearts And risk our lives!
Serious Love Legend Star (Legend star!) Enough to make (Legend star!) The universe (Legend star!) Feel small A love (Legend star!) To the legends (Legend star!) A song letter that imitates a kiss which's part of the Milky Way, And a shining-star ring Called "eternity", on your ring finger
I won't look back anymore (Peace!) I'll start to smile (Peace!) Towards the other side of tears (Wowowowo) A kiss until the day we meet again (Kiss!) I'll take you with me again (Kiss!) To the best dream in the world (Wowowowo) Look forward to it
They shine no matter how many times I wipe them (Hey!) But, you know, those are ST☆RISH tears (Hey!) The miracle of understanding each other (Go!) Trails we've made together (Go!) Do you remember them? A rainbow flash that Builds a seven-coloured rainbow
Everything is assembled (Legend star!) Here today (Legend star!) They'll become (Legend star!) A huge heart-shaped love With you (Legend star!) That's right... With you (Legend star!) To an unforgettable past, and the present, and to the future from now on, Will you come along with me? I swear with my lips an endless love
I've wished to the gods That I could be born In this star So I could meet you You should just believe In the days we strongly embrace
Serious Love Legend Star (Legend star!) Enough to make (Legend star!) The universe (Legend star!) Feel small A love (Legend star!) To the legends (Legend star!) A song letter that imitates a kiss which's part of the Milky Way, And a shining-star ring Called "eternity", on your ring finger
41 notes · View notes