#I like that Pokemon and kodomo anime in general have such easy language it makes it very easy to learn languages watching it
Explore tagged Tumblr posts
runawaycarouselhorse · 8 months ago
Video
Little girl: "Um… is my hamburger still not ready?" Musashi: "Oh, you cute little lady, you just have to wait a liiiittle longer, okay?" Little girl: "Hurry up, okay, auntie?" Musashi: "A-A-AUNTIE………………….?!" (This is another dig at Musashi's age, since she's ~25 and that makes her unmarried old maid by 90's Japan standards, so she's very, very sensitive about her age and getting called either an oban/old maid/hag or oba-chan/auntie. These jokes happened less and less over time as it's kind of a dated trope!) Aaaand then Musashi loses her temper. "Who's the auntie, WHO'S THE AUNTIE?!" Nyasu tries to use that "customer is god" (Japanese equivalent of "the customer is always right" adage), but Musashi just wolfs down the food and when Kojiro tells her off for it ("That's the customer's!"), she snaps "What's the customer's is mine and what's mine is mine!!" ("What's yours is mine and what's mine is mine" is one of Musashi/Jessie's catchphrases, although I don't think the dub ever consistently translated it and likely ignored it like Kasumi/Misty's catchphrases….)
Tumblr media
(Also, it's kind of funny that Kojiro gives her both of the trays and the girl's Himeguma/Teddiursa plush ends up on her head.)
Just engaged, immediately fired XD
107 notes · View notes