#Hishochi no Mori no Tenshitachi
Explore tagged Tumblr posts
Text
Hishochi no Mori no Tenshi-tachi (“Angels of the Summer Lodge Forest”)
youtube
“Love me; a friend group of four (it’s frustrating). Kiss me; it should be two and two, but it’s not that simple. You know? Me and her (and you…) There’s two guys, but one left over.”
OR: A girl’s in love with the friend who constantly teases her, but her other friend is also in love with him, and they’re all at a forest lodge for the summer with another guy friend who’s probably so not here for this.
n? ijiwaru ne BISHOnure yo
Hmm? How mean! I’m soaking wet
sumikitta ROJJI no kaze kimorebi no UINKU yoku MENDOKUsakunai ne mata, sensha shiteru
A perfectly clear breeze, at the lodge The wink of sunlight streaming through the trees We’re not quite tired out of it yet So we’re washing the car over again
mizushibuki waza to HOOSU no saki wo watashi ni muketa no
A sheet of spray—you pointed the hose Towards me on purpose!
Love Me yonin de kousai (jirettai) Kiss Me ni tai ni dakedo WA・ri・KI・re・NA・i・NO・yo
Love Me A friend group of four (it’s frustrating) Kiss me, it should be 2 vs 2 but iT’s・nOt・tHaT・SiMpLe
You Know? watashi mo ano ko mo (anata no) You Know? kare wa ninzuu・ni・ha・I・ra・NA・i・NO・yo
You Know? Me And her (and you…) You Know? There’s two guys but oNe・tOo・mANy
nee SHIIZUN ne hishochi no mori no tenshi-tachi
Hey, it’s the season where There are angels in the summer lodge forest
hirusagari futarikiri ne minna TENISU・KOOTO nukegake shitakute BAKA ne DOKIDOKI shichau no
Early afternoon, it’s just us two Everyone’s at the tennis court I want to steal a march on her My stupid heart is racing like crazy
sonna ni ne soba ni chikayoranaide kimochi ga BAREsou
Hey, don’t get so close to me It feels like my feelings will get exposed
Love Me yonin de kousai (okureteru) Kiss Me nipaku sannichi no BA・ka・N・su・Na・no・NI・ne
Love Me A friend group of four (we fall behind) Kiss Me, it’s a 2-night, 3-days VaCaTiOn・AnD・yEt—
You Know? onna no ko no yuujou wa (KARUI no yo) You Know? ki ni shinaide do・CHI・ra・KA・e・RA・n・DE
You Know? Friendship between Girls isn’t (some heavy, serious thing) You Know? So don’t worry pLeAsE・cHoOsE・bEtWeEN・uS
nee watashi dake ijimeru no naze kitai shichau
Hey, why am I The only one you tease? I can’t help but get my hopes up
Love Me TOMODACHI kankei (haji da yo ne) Kiss Me kono manma ja na・TSU・wa・O・wa・RE・na・I
Love Me Being just “friends” (is a shame) Kiss Me, I can’t let sUmMER・eNd・LiKe・tHiS
You Know? KURUMA nanka yori (shitsurei yo) You Know? watashi dake ni kyo・U・mi・WO・mi・SE・te・YO
You Know? Instead of the car (Excuse me) You Know? Show some interest in mE・aND・OnLy・mE
nee SHIIZUN ne hishochi no mori no tenshi-tachi
Hey, it’s the season where There are angels in the summer lodge forest
---
No real notes, but in all honesty, the mix of upper and lowercase characters irritates me. Even so, I felt it was important in conveying the age and trendy 80′s aesthetic the original was going for with the use of alternate hiragana and katakana so there you go. : (
#Hishochi no Mori no Tenshitachi#Hishochi no Mori no Tenshi tachi#Onyanko Club#album song#album: PANIC THE WORLD#lyrics#translation#Lyricist: Aso Keiko#Composer: Yamakawa Etsuko#Arrangement: Yamakawa Etsuko#80s aidoru#old school aidoru#aidoru songs that are part of a series#aidoru songs referencing angels#aidoru songs about crushing on a friend#seasonal aidoru songs#release date: 07/10/1986
6 notes
·
View notes
Text
Koi no Jubaku (“Love’s Spell”)
youtube
“Stop acting like you’re an adult, stop it with that earnest look on your face, I know for a fact that my friend likes you.”
OR: A girl decides to bow out gracefully and let her friend pursue their mutual crush only for their crush to mess everything up by confessing to her instead.
kokuhaku nante shinaide yo tsukiai kata mo shiranai kuse douyatte watashi mamoru no yo konkyo mo nan mo nai kuse ni
Don’t you dare confess your love for me When you don’t know the first thing about going out How in the world are you going to “protect” me When you haven’t got a solid foundation or anything¹
otona buru no yamete majime kao mo yamete tomodachi ga kimi no koto suki da to shitteru no yo watashi
Stop acting like you’re an adult Stop it with that earnest face I know for a fact that My friend likes you
kyoushitsu ni wa nani mo nai wa sonna tsuyoku semaranaide onna doushi yuujou tte konna koto de hakanaku kudakeru no koi no jubaku
There’s nothing in this classroom Don’t pressure me so insistently Friendship between women Is easily broken over something like this Love’s spell
kokuhaku nante shinaide yo onnagokoro mo shiranai no ni ima nara zenbu wasureru wa nanni mo iwazu kaette yo
Don’t you dare confess to me Despite not knowing a thing about a girl’s heart If you stop now, we can still forget everything Don’t say another word and just go home
akirame kaketa no yuujou toru tame yo zutto zutto suki datta nando datte namida shita watashi
I was ready to give up on my feelings for you So I could choose friendship over you I’ve always, always loved you I cried so many times over it
kyoushitsu ni wa yuuhi ga sasu kimi to watashi futari dake de tomodachi ni wa nante iu no yappa koko de unazukenai aa koi no jubaku
The sun is setting in the classroom Just you and me together, alone What do I tell my friend? Right, there’s no way I can say yes here, ah Love’s spell
kyoushitsu ni wa nani mo nai wa sonna tsuyoku semaranaide onna doushi yuujou tte konna koto de hakanaku kudakeru no koi no jubaku
There’s nothing in this classroom Don’t pressure me so insistently Friendship between women Is easily broken over something like this Love’s spell
kyoushitsu ni wa yuuhi ga sasu kimi to watashi futari dake de tomodachi ni wa nante iu no yappa koko de unazukenai aa koi no jubaku
The sun is setting in the classroom Just you and me together, alone What do I tell my friend? Right, there’s no way I can say yes here, ah Love’s spell
---
¹ One of the fancier Japanese euphemisms for guys when declaring their love is “I’ll protect you”, much like how in English you get statements like “I’ll always keep you safe” or “I’ll always be there for you”. The singer in this case is just like UGH YOU ARE A SCHOOLKID HOW DO YOU EVEN PLAN ON DOING THAT in a slightly hilarious and panicked attempt to cover up her feelings.
#Koi no Jubaku#Berryz Koubou#single: Koi no Jubaku#lyrics#translation#Lyricist: Tsunku#Composer: Tsunku#Arrangement: Hirata Shouichirou#00s aidoru#aidoru songs about crushing on a classmate#aidoru songs referencing magic#release date: 11/10/2004#I love all the characters in this song (ALL OF THEM)#even the brief fuzzy glimpse we get of the singer's friend#I don't know how this story ends but I 100% have faith the singer's friend would honestly choose her over the boy too#this is essentially the antithesis to Hishochi no Mori no Tenshitachi#the absolute accuracy of a pre/teen girl precociously saying 'friendship between women' to describe her BFF#all while scolding the boy she likes and telling him to stop pretending like he's grown up#let us all pity the poor boy who confessed only to hear 'it's not too late to just shut up and go home'#even though 'tsuyoku semaranaide' implies he's been trying to confess for awhile while she dodged him and he's like...ENOUGH#early Berryz were all always cute but this is probably them at their collective peak cuteness#it helps that this was one of the few singles where they styled them all in individualized aesthetics#(I have a lot of feelings towards this song if you hadn't guessed)
12 notes
·
View notes