#Hibi egao
Explore tagged Tumblr posts
hanashiz · 2 years ago
Photo
Tumblr media
To “Hibi Egao” Kochi Yugo,
A very Happy 29th Birthday to you~! 
This is the very last minute drawing but still, I wanna celebrate it for the first time~!
Sincere your miles away fan.
0 notes
utapri-translations-uuuu · 1 month ago
Text
One Day - Lyrics + Translation
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
【All】 「おはよう」そして「おやすみ」を
生まれてきてくれて 有難う
これからもずっと傍に…
【Ei】 月にエスコートされて太陽は
【Sh】 空を目映く照らし出す
【Ki】 小鳥のさえずりを伴奏に
【Ei・Ki・Sh】 「いってらっしゃい」を愛で語ろう
【Ng】 街の賑やかさが
【Va】 高揚感を連れ出して
【Ng・Va】 今日も笑顔が咲いてゆく
【Ya】 後悔と反省は
【Ej】 暗くなる前に
【Ej・Ya】 手を繋ぎ合って
【Ng・Va】 希望と勇気に
【Ej・Ya】 変えてゆこうよ
【All】 幸せが「おかえり」って花ひらくから
【All】 一日の始まりから終わりまで
共に廻る 色とりどりの景色
どんな日々も (La la la)
一緒ならば (La la la)
いつだってアニバーサリー (アニバーサリー)
365日 そしてその先へ 丁寧に重ねてゆこう
【Ei】 四季折々のフェ��ティバルや
【Sh】 尊き誕生日はもちろん
【Ki】 ありふれた毎日の中さえ
【Ei・Ki・Sh】 奇跡は起こってゆくものだから
【Ng】 遊びだって 何だって
【Va】 手加減ナシの本気モード
【Ng・Va】 今日もついつい夜更かしさ
【Ya】 たまにするケンカは
【Ej】 信頼の証
【Ej・Ya】 喜怒哀楽が
【Ng・Va】 織り成していった
【Ej・Ya】 トクベツが ほら
【All】 日に日に かけがえのない場所になるんだ
【All】 うたた寝に温かなブランケット
揃いのカップ 涙に甘いカフェオレ
共に過ごす (La la la)
日常ぜんぶ (La la la)
羽ばたいたアニバーサリー (アニバーサリー)
365日 ひとつひとつから 愛を教わったんだよ
【Ei】 暁が高らかに 世界の
【Sh】 誕生に舞い 黎明は唄う
【Ki】 Morningの瑞々しさが育みを
【Ng】 Middayの輝きが 営みを
【Va】 黄昏は 喜び叫んでく
【Ya】 そしてオウマガトキ 抱きしめ合うように
【Ej】 互いを大切に想う 宵闇
【All】 空が移ろうたび 降り注ぐ祝福…
【All】 共鳴する夢と 感謝の歌を
最初からひとつだった魂
名前を付けよう (La la la)
この瞬間を (La la la)
美しきアニバーサリー (アニバーサリー)
365日 そしてその先へ 丁寧に重ねてゆこう
【All】 「おはよう」そして「おやすみ」を
命の限り 贈り続けよう
いつの日も「愛してる」を
Rōmaji:
【All】 “Ohayō” soshite “oyasumi” o
Umarete kite kurete arigatou
Korekara mo zutto soba ni…
【Ei】 Tsuki ni esukōto sarete taiyō wa
【Sh】 Sora o mabayuku terashi dasu
【Ki】 Kotori no saezuri o bansō ni
【Ei・Ki・Sh】 “Itterasshai” o ai de katarou
【Ng】 Machi no nigiyaka-sa ga
【Va】 Kōyōkan o tsuredashite
【Ng・Va】 Kyō mo egao ga saite yuku
【Ya】 Kōkai to hansei wa
【Ej】 Kuraku naru mae ni
【Ej・Ya】 Te o tsunagi atte
【Ng・Va】 Kibō to yūki ni
【Ej・Ya】 Kaete yukou yo
【All】 Shiawase ga “okaeri” tte hanahiraku kara
【All】 Ichinichi no hajimari kara owari made
Tomo ni meguru irotoridori no keshiki
Don’na hibi mo (La la la)
Issho naraba (La la la)
Itsu datte anibāsarī (anibāsarī)
Sanbyaku rokujū go nichi soshite sonosaki e teinei ni kasanete yukou
【Ei】 Shikioriori no fesutibaru ya
【Sh】 Tōtoki tanjōbi wa mochiron
【Ki】 Arifureta mainichi no naka sae
【Ei・Ki・Sh】 Kiseki wa okotte yuku mono dakara
【Ng】 Asobi datte nan datte
【Va】 Tekagen nashi no honki mōdo
【Ng・Va】 Kyō mo tsuitsui yofukashi sa
【Ya】 Tama ni suru kenka wa
【Ej】 Shinrai no akashi
【Ej・Ya】 Kidoairaku ga
【Ng・Va】 Orinashiteitta
【Ej・Ya】 Tokubetsu ga hora
【All】 Hinihini kakegae no nai basho ni naru nda
【All】 Utatane ni atatakana buranketto
Soroi no kappu namida ni amai kafeore
Tomo ni sugosu (La la la)
Nichijō zenbu (La la la)
Habataita anibāsarī (anibāsarī)
Sanbyaku rokujū go nichi hitotsuhitotsu kara ai o osowatta nda yo
【Ei】 Akatsuki ga takaraka ni sekai no
【Sh】 Tanjō ni mai reimei wa utau
【Ki】 Morning no mizumizushi-sa ga hagukumi o
【Ng】 Midday no kagayaki ga itonami o
【Va】 Tasogare wa yorokobi sakendeku
【Ya】 Soshite oumagatoki dakishime au yō ni
【Ej】 Tagai o taisetsu ni omou yoiyami
【All】 Sora ga utsurō tabi furisosogu shukufuku…
【All】 Kyōmei suru yume to kansha no uta o
Saisho kara hitotsu datta tamashī
Namae o tsukeyou (La la la)
Kono shunkan o (La la la)
utsukushiki anibāsarī (anibāsarī)
Sanbyaku rokujū go nichi soshite sonosakihe teinei ni kasanete yukou
【All】 “Ohayō” soshite “oyasumi” o
inochi no kagiri okuri tsudzukeyou
itsu no hi mo “aishiteru” o
Translation:
【All】 “Good morning” and “Good night”
Thank you for being born
Please stay by my side forever...
【Ei】 Escorted by the moon, the sun
【Sh】 Begins to dazzlingly illuminate the sky
【Ki】 Accompanied by the chirping of birds,
【Ei・Ki・Sh】 Let’s lovingly tell each other “See you later”
【Ng】 The bustle of the city
【Va】 Brings forth a feeling of exhilaration
【Ng・Va】 Today, too, smiles will blossom
【Ya】 Before it gets dark,
【Ej】 Let’s turn any
【Ej・Ya】 Regrets and remorse
【Ng・Va】 Into hope and courage
【Ej・Ya】 By holding hands
【All】 Because happiness blooms with a “Welcome home”
【All】 From the beginning to the end of each day,
We cycle together through a world of colorful scenes
No matter what kind of days may come, (La la la)
As long as we’re together, (La la la)
It’s always an anniversary (Anniversary)
365 days, and beyond — let’s carefully add to them one by one
【Ei】 Not just in the seasonal festivals
【Sh】 And precious birthdays, but even
【Ki】 Within our ordinary days,
【Ei・Ki・Sh】 Miracles are always happening
【Ng】 Whether we’re playing or doing anything else,
【Va】 It’s always serious and wholehearted, no holding back
【Ng・Va】 Today, we ended up staying up late again
【Ya】 The occasional argument
【Ej】 Is a sign of trust
【Ej・Ya】 Joy, anger, grief and pleasure
【Ng・Va】 Have woven together
【Ej・Ya】 Creating something special, you see
【All】 Day by day, it becomes an irreplaceable place
【All】 A warm blanket for a nap,
Matching cups, sweet café au lait for your tears
All the everyday moments (La la la)
We share (La la la)
Become a soaring anniversary (Anniversary)
From each of those 365 days, we’ve learned about love
【Ei】 Dawn rises high, celebrating the birth
【Sh】 Of the world and daybreak sings
【Ki】 Morning’s freshness nurtures,
【Ng】 The brightness of midday is alive
【Va】 And dusk shouts for joy
【Ya】 Then, by twilight, we hold each other close
【Ej】 We cherish each other deeply at midnight
【All】 Each time the sky changes, blessings rain down upon us…
【All】 A song of similar dreams and gratitude
From the start, our souls have been one
Let’s give a name (La la la)
To this moment (La la la)
A beautiful anniversary (Anniversary)
365 days, and beyond — let’s carefully add to them one by one
【All】 “Good morning” and “Good night”
For the rest of our lives, let’s keep exchanging these words
Everyday, let’s say “I love you”
27 notes · View notes
fishyishy · 5 months ago
Text
A3! Song Translation - Fleur Histoire
Tumblr media Tumblr media
Translation:
LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LU LU LU LU LA LA
Clear skies with a green colored aroma
It’s the beginning of another day 
The words I exchange with my friends
Color is excellent
As we build our days
stepping down the road
The beauty deepens
So let’s learn together
Let’s dream
and share our joys
Always walking towards the future,
Strong and happy
A new wind blows
From here, the door opens 
without stopping in the sun
A wonderful picture of tomorrow
Even if it's small in the sun it can
become a big flower
Even if it's time for change
Don’t be afraid to look forward 
Bravery is beautiful
But people can also important
without losing pride
Sometimes we try too hard to fit in
It’s time for us to stand up 
Always have hopes for the future
The dreams you’re aiming for
From here, the unbelievably beautiful scenery is reflected in your eyes
LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LIN LA LU LIN LA LU LA LA LA LA LIN LU LIN LO LA 
Aaaa....Aaaa......Aaaaa
Always move, towards the future without forgetting the things you treasure
From now on, we'll continue to smile and create a wonderful tomorrow without stopping
--------------------------------------------
Romaji:
LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LU LU LU LU LA LA 
Midori kaoru hare sora 
Ichinichi no hajimari 
Tomo to kawasu koto no wa
Irodori wa yu daka ni
Hibi mo kizuki
Michi no a yumi
Utsukushi sa fukamareba
Tomo ni manabi 
Yume wo tatoobi 
Yorokobi o watashi ao
Itsudemo mirai e
Mukatte  tsuyoku 
Tanoshi ku
Atarashi kaze ga fuku
Koko kara tobira
hiaite de tomaru koto naku
Subarashii ashita e to 
Taiyori naka chiisai demo
Ookina hana ni naru
Kawaru toki ga fuwandemo 
Osore zuma e wo muitei 
Yuu i wo  Utsukushi 
Hito mo omodi 
Hokori wo ushi na wa zuni 
Tama ni senobi 
Hame ru chun di
Sou dachi o mukairu himatte 
Itsudemo kibo wo mirai de no yoku o shibazu 
Akogare no mezashitte ko
Kore kara kazo-e kirenai suteki na keshiki
Kimi no meni utsura desho 
LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LIN LA LU LIN LA LU LA LA LA LA LIN LU LIN LO LA 
Aaaa aaaaaa aaa
Itsudemo mirai e mukatte taisetsu na mono wasurezuri susundeko 
Koko kare egao wo tsunaide tomaru koto naku subarashii ashita e to 
-------------------------------
*this translation was done by ear as i couldn't find any official lyrics so there may be some mistakes !
17 notes · View notes
ku-su-ri-u-ri · 1 year ago
Text
aoi tsuki ni terasare
samayou anata no kage
tsutaetai koto tsutaerarezu modokashiku sugiru hibi
itsuwari no egao o oboete
atatakai namida o wasurete
nukegara no you na utsuro na sono hitomi ni nani ga utsuru?
hakanai kagen no tsuki ga kumoma ni kakure
ima yami ga ukabiagattekuru
shinjitsu o katatte kure
kodoku o kakaete kon'ya mo toiki kobosu dake kai...
kaze ni mimi o sumaseba
kikoeru anata no kodou
kawaita voru ni tsutsumare tada sabishige ni hibiku kedo
mou ichido kokoro ni te o ate
atatakai nukumori kanjite
chigireru kumo o miagete anata wa ima nani o negau?
ano kumo no kirema kara hitosuji no hikari ga mietekuru kara
anata wa mayowazu ni jibunrashiku michi o mitsukedasu sa
hakanai kagen no tsuki o sagashimotomete
naze hitori arukitsuzuketeyuku?
sono wake o kikasete kure
kaze ni fukarete mata kon'ya mo hitomi sorasu dake kai..
16 notes · View notes
ohmysayhi · 4 months ago
Text
歳月の空 (sky of the years)
若き日の空は、
晴れ渡り青く、
希望の光に、
心を染めた。
だが歳月が流れ、  
雲が広がり、  
空は静かに、  
灰色に染まる。
昨日の笑顔が、  
影に隠れて、  
過ぎ去った日々が、  
遠くの記憶に。
年を重ねるごとに、  
風は冷たく、  
空の色さえも、  
寂しさを映す。
それでも心の中に、  
ひとしずくの光、  
昔の空の青さを、  
忘れぬようにと。
Hiragana:
わかきひのそらは、  
はれわたりあおく、  
きぼうのひかりに、  
こころをそめた。
だがさいげつがながれ、  
くもがひろがり、  
そらはしずかに、  
はいいろにそまる。
きのうのえがおが、  
かげにかくれて、  
すぎさったひびが、  
とおくのきおくに。
としをかさねるごとに、  
かぜはつめたく、  
そらのいろさえも、  
さびしさをうつす。
それでもこころのなかに、  
ひとしずくのひかり、  
むかしのそらのあおさを、  
わすれぬようにと。
Romanji:
Wakaki hi no sora wa,  
Harewatari aoku,  
Kibou no hikari ni,  
Kokoro o someta.
Daga saigetsu ga nagare,  
Kumo ga hirogari,  
Sora wa shizuka ni,  
Haiiro ni somaru.
Kinou no egao ga,  
Kage ni kakurete,  
Sugisatta hibi ga,  
Tooku no kioku ni.
Toshi o kasaneru goto ni,  
Kaze wa tsumetaku,  
Sora no iro sae mo,  
Sabishisa o utsusu.
Soredemo kokoro no naka ni,  
Hitoshizuku no hikari,  
Mukashi no sora no aosa o,  
Wasure nu you ni to.
Translation:
The sky of youth,  
Bright and blue,  
Colored by the light  
Of hopeful dreams.
But as time flows,  
Clouds begin to spread,  
And the sky quietly
Turns to grey.
Yesterday’s smiles  
Hide in the shadows,  
Days gone by
Become distant memories.
With each passing year,
The wind grows cold,
Even the sky’s hue
Reflects a hint of loneliness.
Yet within the heart,  
A drop of light remains,  
So that the blue sky
Of days past is not forgotten.
Kanji:
歳月 (saigetsu) - time, years
空 (sora) - sky
若き (wakaki) - young
晴れ渡り (harewatari) - clear, bright
青く (aoku) - blue
希望 (kibou) - hope, expectation
光 (hikari) - light
染めた (someta) - colored, dyed
流れ (nagare) - flow
雲 (kumo) - cloud
静かに (shizuka ni) - quietly
灰色 (haiiro) - grey
笑顔 (egao) - smile
影 (kage) - shadow
過ぎ去った (sugisatta) - passed, gone by
日々 (hibi) - days
遠く (tooku) - distant
記憶 (kioku) - memory
年 (toshi) - year
重ねる (kasane) - to pile up, to accumulate
風 (kaze) - wind
冷たく (tsumetaku) - cold
色 (iro) - color
寂しさ (sabishisa) - loneliness
映す (utsusu) - to reflect, to show
心の中 (kokoro no naka) - within the heart
ひとしずく (hitoshizuku) - a drop
昔 (mukashi) - past, old times
青さ (aosa) - blueness
忘れぬ (wasure nu) - not forgetting
Context:
This poem conveys the passage of time and the changes it brings to one’s emotional and mental state. It juxtaposes the bright, hopeful skies of youth with the grey, reflective skies of aging. The kanji 歳月 (saigetsu) emphasizes the inexorable flow of time and its impact on one’s perception of life. The imagery of the changing sky and the cold wind underscores the growing sense of nostalgia and solitude. Despite this, the poem concludes with a sense of perseverance, highlighting a lingering hope and the desire to remember the vibrant blue skies of the past.
5 notes · View notes
chendy-archive · 6 months ago
Text
Amazing Blessings
! Theres a 10 second delay, please wait / skip it !
Performed by Satomi Sato (Wendy's VA), Lyrics by Megumi Saitou, Composed by Asu, Arranged by Kazuto Shimamaki
Originally released 27th April 2011 (Eternal Fellows), re-released 16th March 2022 (Fairy Tail Character Songs Collection)
℗ PONY CANYON INC
Wendy's 1st character image song, originally released on the Eternal Fellows album. The song is about being grateful that you're alive, for your friends, and about being scared / uncertain of the future. Its quite slow, almost like a ballad (If it isn't already one).
Official Links: YouTube Spotify Apple Music
Lyrics below the cut (Kanji, Romaji, & Eng Translation included)
English translation by mihoshi on Blogger
.
瞳を 覚ませば すばらしい 朝に出会う
(Hitomi wo samaseba subarashii asa ni deau)
If I open my eyes, I’ll meet a splendid morning
たくさん 探そう 思い切り 楽しいこと
(Takusan sagasou omoi kiri tanoshii koto)
Let’s look for a lot of exciting things with all our hearts
.
時計の針 急ぎ足で どこへ連れて行くの
(Tokei no hari isogi ashi de doko e tsurete iku no)
The hands of the clock move in a rush, I wonder where it’ll take me
恐くないよ 一緒だもの 手をつないでいよう
(Kowakunai yo isshoda mono te wo tsunaide iyou)
Don’t be scared, since we’re together, let’s join our hands
.
深呼吸して 背伸びして 空 近くなる
(Shin kokyuushite senobishite sora chikaku naru)
Taking a deep breath, standing on my tiptoe, the sky becomes closer
おひさまのような やさしぬくもり みんなの笑顔
(O-hi-sama no you na yasashii nukumori minna no egao)
Everyone’s smile is a kind warmth like the sun
.
大きくなったら みんなのようになれるかな
(Oukiku nattara minna no you ni nareru kana)
When I become bigger, I wonder if I’ll become like everyone?
弱虫 泣き虫 ときどきね 顔を出すよ
(Yowamushi nakimushi tokidoki ne kao wo dasu yo)
A weakling, a crybaby, I put in an appearance from time to time
.
散らばってる 無数の星 わずかな光でも
(Chirabatteru musuu no hoshi wazukana hikari demo)
The infinite stars are scattered about; even though the light is small
ここにいるよ ありったけの魔法を 君のもとへ
(Koko ni iru yo arittake no ai wo kimi no moto he)
They’re here, sending the whole love to your whereabouts
.
生きているから 傷ついて 夜 深くなる
(Ikite iru kara kizu tsuite yoru fukaku naru)
Because I'm alive, I realized that the night becomes deep
おなじ気持ちで 心寄せ合えば ほら 元通り
(Onaji kimochi de kokoro yose aeba hora motodouri)
If we huddle our hearts together with mutual feelings, look, it’s the same as ever
.
深呼吸して 背伸びして 空 近くなる
(Shin kokyuushite senobishite sora chikaku naru)
Taking a deep breath, standing on my tiptoe, the sky becomes closer
.
愛する人を 守りたい 今 強くなる
(Ai suru hito wo mamoritai ima tsuyoku naru)
I want to protect people whom I love, now I’ll to be stronger
永遠に芽生える 日々はプレゼント 大きなキセキ
(Towa ni mebaeru hibi wa PUREZENTO ouki na KISEKI)
The days which is budding eternally is a present, a big miracle
6 notes · View notes
jinseibluetooth · 2 years ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Itze's Top 10 Favorite Idol Songs of 2022
Eiyuu~ Waratte! Chopin-senpai // The World Standard Dancing Club // Uchira no Jimoto wa Chikyuu jan! // Aisubeki Beki Human Life // Only Lonely // Egao // Nantonaku Saitei na Hibi // HORIZON // Dai Jinsei Never Been Better // ASOBO
34 notes · View notes
noviceaoiryusei · 8 months ago
Text
HANDSOME ANTHEM - チーム・ハンサム! (Team Handsome!) lyrics [kanji/romaji]
言わずと知れた壁ドン王子 Iwazu to shireta kabedon ouji プラスに導いてく don't worry Purasu ni michibiiteku don't worry 料理だって お手のもん Ryouri datte otenomon 白馬で通過 大手の門 Hakuba de tsuuka oote no mon 把握してます カメラワーク Haakushitemasu kamera waaku 日々精進為せば成る Hibi shoujin nasebanaru 君への返事 笑顔同封 Kimi e no henji egao doufu まずはこいつだ水田航生 Mazu wa koitsu da Mizuta Kouki
役者魂 丸坊主 Yakusha tamashii marubouzu 見つけ出すハマる構図 Mitsukedasu hamaru kouzu どうする どう演じよう Dousuru dou enjiyou 学びに欠かせないペンにノート Manabi ni kakasenai pen ni noto かかせて大量の汗 Kakasete tairyou no ase 向かう未知なる最高の果て 空のかなた Mukau michinaru saikou no hate sora no kanata 繊細ドラマー早まる鼓動 Sensai dorama hayamaru kodou 恋愛ドラマ Renai dorama
おうちで戯れる (猫) Ouchi de tawamureru (neko) つんで片づける (レゴ) Tsunde katadzukeru (rego) 花開く優しい根っこ Hanahiraku yasashii nekko 前進中我が道 let go Zenshin chu wagamichi let go 笑う門福 in the house Waraukado fuku in the house ゆるくも芯がある良い��ランス Yuruku mo shin ga aru yoi baransu ここで1回生存確認 Koko de ikkai seizon kakunin 元気ですか? 鳴ってる着信 Genki desu ka? natteru chakushin
自他共に認める(ソース顔) Jita tomoni mitomeru (sousu kao) 元々入っている (ノーズシャドウ) Motomoto haiteru (nozu shadou) ハイライト入れた憧れのストーリー Hairaito ireta akogare no sutorii ダイエット法なら試した幾通り Daietto hounara tameshita ikutouri
北の大地から登場純白の青年 Kita no daichi kara toujou junpaku no seinen 見せたい新たな表情 Misetai aratana hyoujou 聞こえてくる黄色い声援 Kikoete kuru kiiroi seien so fresh so clean かじりつく So fresh so clean kajiritsuku グリーンアップル Guriin Appuru 木陰に揺れてお茶を飲んで Kokage ni yurete ocha wo nonde 一息ついたらこの名を呼んで Hitoiki tsuitara kono na o yonde
(弓矢の矢!) 心揺らいだ (Yumiya no ya!) Kokoro yuraida 君の手を引く cause I'm your rider Kimi no te o hiku cause I'm your rider なびく髪起す wave Nabiku kami okosu wave 射抜くハートに灯すflame Inuku haato ni tomosu flame 握手交わそう カワウソ Akushu kawasou kawauso あと何分話そう Ato nanbu hanasou ため息の代わりに口付け Tameiki no kawari ni kuchidzuke お洒落にファッション Oshare ni fasshon お喋りバッション Oshaberi basshon
風を受けて走れ Kaze wo ukete hashire 続くこのレール辿って Tsudzuku kono reeru tadotte 描いた場所近づくほどにさざめく Egaita basho chikadzuku hodo ni sazameku さぁ旅に出よう find a way Saa tabi ni de you find a way 君からのエールも抱いて Kimi kara no eeru mo daite 繋いだバトン手を伸ばせ未来へと Tsunaida baton te wo nobase mirai e to
会場小さくないですか? Kaijou chiisakunai desu ka? 愛情足りなくないですか? Aijou tarinakunai desu ka? お願い こっちを向いてよハニー Onegai kocchi wo muite yo hanii 最年長でみんなの兄 Sainenchou de minna no ani 猪突猛進 ちょっとツボ押し Chototsumoushi chotto tsubo oshi 緊張ほぐしてます初通し Kinchou hogushitemasu hatsu toushi ピンチの時は抱きしめるだって Pinchi no toki wa dakishimeru datte 生まれた時から君だけのHERO Umareta toki kara kimi dake no hero
空気以上に台本を読んで Kuuki ijou ni daihon wo yonde 芝居仲間 相棒と飲んで Shibai nakama aibou to nonde 今日も稽古いったい今何場? Kyou mo keiko ittai ima nanba? ワンツーとんでお待ちかねサンバ Wantsuu tonde o machikane sanba 富や名声追いかけて挫くより Tomi ya meisei oikakete kujiku yori 手にするテクニック Te ni suru tekunikku 捉われない固定観念 Towararenai kotei kannen ワンツーとんで石の上三年 Wantsuu tonde ishi no uesannen
彗星の如く現れた(新世代!) Suisei no gotoku awareta (Shin sedai!) ジャンルの垣根越え ダンス Janru no kakine koe dansu 仲間を (タスケタイ!) Nakama wo (tasuketai!) 別にいいじゃん かまってちゃん Betsu ni iijan kamatte chan 今日も勢い余ってターン Kyou mo ikioi amatte taan 指でなぞったシルエット Yubi de nazotta shiruetto シェネパッセピルエット Sheine passe piruetto
SNSより記録を更新 SNS yori kiroku wo koushin メール代わりに魅力を送信 Meeru kawarini miryoku wo soushin ありのまま ごく自然体 Arinomama goku shizentai メリハリつけ目視全体 Meriharitsuke mokushi zentai 小さくまとまらない Chiisaku matomaranai 当てた1発じゃ止まらない Ateta ichipatsu ja tomaranai 涙の結晶 pay attention Namida no kessho pay attention 唯一無二 so so 1 Yuuitsu muni so so one
聴こえてる?リスナー Kikoeteru? risunaa 辛い時は無理すんな Tsurai toki wa murisunna のっけからポッケからキュン Nokke kara pokke kara kyun こう見えて至って単純 Kou miete itatte tanjun 振りカエル前に塗り替える Furi kaeru mae ni nurikaeru おニューのシャツがスタイルに映える O nyuu no shatsu ga sutairu ni haeru 疲れたら浸かる温泉 Tsukaretara tsukaru onsen キミノリズムママが挑戦 Kimi no rizumu mama ga chousen
出身 大阪 マイフッド Shushin Osaka mai fuddo 夢は大きくハリウッド Yume wa ookiku hariuddo いつかは披露したい英語 Itsuka wa hiroushitai eigo 走り続ける未来永劫 Hashiri tsudzukeru mirai eigo
受けたオーディション面接 Uketa oodishon mensetsu ここから始まる伝説 Koko kara hajimaru densetsu 画面をつけてかけるエンジン Gamen o tsukete kakeru enjin 仮面被っていざ変身 Kamen kabutte iza henshin
優しくて大きい志 Yasashikute ooki kokorozashi 寂しくて集うお友達 Sabishikute tsudou o tomodachi ライト浴びたい大舞台で Raito abitai dai butai de 日進月歩 体育会系 Nisshingeppo taiikukaikei
最年少(現状) Sainenshou kakko genjou (**note: he read the "parenthesis") かっ飛ばします ないよ天井 Kattobashimasu nai yo tenjou 西から東右から左 Nishi kara hidashi migi kara hidari 注目の的右肩上がり Chuumoku no teki migikata agari 音が鳴ればとめどねーぜ Oto ga nareba tomedone ne ze お腹鳴れば(ジェノベーゼ!) Onaka nareba (jenobeze!) 出番がくるこのあと緊張 Deban ga kuru kono ato kinchou 伸びてるフォロワーと身長 Nobiteru forowaa to shinchou
エンターテイナー(it's a show!) Entaateinaa (it's a show!) 一杯やってく? (いざしょー!) Ippai yatteku? (izasho!) つけまじゃないよ (じまつげ!) Tsukema janai yo (jimatsuge) 陰で努力(一夜漬け!) Kage de doryoku (ichiyadzuke!) 真ん中より 愛されポジ Mannaka yori aisare poji 先輩してても時にはドジ Senpaishitetemo toki ni wa doji 直立不動 stay tuned Chokuritsu fudou stay tuned ちょっと只今ゲームプレイ中 Chotto tadaima geemu purei chu
100人に1人の(逸材!) Hyakuri ni hitori no (itsuzai!) 爆進中の(逸材!) Bakushinchu ni (itsuzai) あくまでアクター(ヘビー級!) Akumade akutaa (hebii kyu!) お外でお肉 (BBQ!) Oosotogari de oniku (bbq!) 画面に収まらないので引いて下さい Gamen ni atsumaranai no de hiite kudasai もっと大きくなっても引かないで下さい Motto ookikunatte mo hikanaidekudasai 栄養満点 前転バク転 Eiyou manten zenten bakuten 前人未到の(霊長ルイ!) Zenjinmitou no (reichou rui!)
圧倒的歌うま Attouteki utauma S Ky's the limit Super Star 高身長かつ強心臟 Koushinchou katsu tsuyo shinzou 美声を浴びればクラクラ Bisei wo abireba kurakura 時に天然かまします Toki ni tennen kamashimasu 眩しい光 放ちます Mabushii hikari hanachimasu あと何ステやりましょうか Ato nan sute yarimashou ka Show must go on
投げる愛はいつだって直球 Nageru ai wa itsudatte chokkyuu ベース弾いて スウィングして Besu hajiite suingushite 海を越え轟く Umi o koe todoroku
電光石火練ったネタオチ担当 Denkkosekka netta neta ochi tantou 無鉄砲滅多にないチャンス Muteppou mettaninai chansu 狙う 虎視眈々と Nerau koshitantan to 爪痕出来るだけ残したいこの会場に Tsumeato dekiru dake nokoshitai kono kaijou ni 最後尾まで想いよ届け All eyes on me Saigobi made omoi yo todoke all eyes on me
ステージ映像 全方位 Suteeji eizou zen houi 天使の笑みに全員フォーリン Tenshii no emi ni zennin fourin 奪う心恋は盲目 Ubau kokoro koi wa moumoku 誘う 次の扉 knock knock Izanau tsugi no tobira knock knock 夏季になったら履く短パン Kaki ni nattara haku tanpan 歌詞に出てくるほど食パン Kashi ni detekuru hodo shokupan 先輩後輩の真ん中 Senpai kouhai no mannaka 一点突破四番打者 Itten toppa yoban dasha
頭からマイク握りライミング Atama kara maiku nigiri raimingu 待ってろ君に会いに行く Mattero kimi ni ai ni iku 階段降りから段違い Kaidan furi kara dan chigai 聞かせて そばで感じたい Kikasete soba de kanjitai 作ってみた ミュージック 監視 Tsukuttemita myujikku kanshi piece of cake, スイーツ男子 Piece of cake, suiitsu danshi カウンターブロー 異次元で Kauntaaburo i jigen de dress up 華麗に七変化 Dress up karei ni shichihenge
風を受けて走れ Kaze wo ukete hashire 続くこのレール辿って Tsudzuku kono reru tadotte 描いた場所近づくほどにさざめく Egaita basho chikadzuku hodo ni sazameku さぁ旅に出よう find a way Saa tabi ni de you find a way 君からのエールも抱いて Kimi kara no eeru mo daite 繋いだバトン手を伸ばせ未来へと Tsunaida baton te wo nobase mirai e to
3 notes · View notes
makotoarashi · 2 years ago
Text
SHOCK!
Nee aishitai kore wa shinjitsu? Tada aisaretai no wa fuseijitsu? Mou dou sureba ii Dou sureba ii no ka
Machi wa itsumo doori kyou mo Horeta hareta de iromeki tatsu Ekisutora wa ie ni kaeru dake Futekusarete ya shinai sa
Sonna hibi wo kirisaku you ni Totsuzen arawareta kimi wa Shibireru you na egao de boku no Kokoro wo kudaite miseta
Nee aishitai kore wa shinjitsu? Tada aisaretai no wa fuseijitsu? Mou dou sureba ii Dou sureba ii no ka Tte wakaranai yo Sono atama no naka ga wakaranai Demo aisou wa ii to ka zurui yo Kou yatte mata kimi no peesu ni nomareteku Sou yatte mata hora furi mawasareteru
Kizutsukanai you ni kagi wo kaketa Tobira ni mo tarete nemuri ni tsuku Kawarenai no wa kawaranai kara Sonna koto wa wakatteru kedo
Mou nanimo ushinaitaku nakute Taisetsu na mono ga fueru koto ni Obieteita Nasakenai boku wo Warai tobashite kure yo
Saa aishi aisarete ikou ze Mou baka na furi shite iyou ze Maa dou ni ka naru sa Dou ni demo naru daro Omou ga mama ni Konya ai ni iku keredo ii kai? Iya taishita hanashi janai yo Kore ga ai na no ka tashikame sasete kure Kore kara mo suki ni furi mawashite kure
Itsu made mo suki ni furi mawashite kure
17 notes · View notes
vstranslations · 1 year ago
Text
SPiCYSOL - 10 years vintage - Lyrics
song (spotify) Japanese/Romaji/English lyrics under the cut
君の姿に 未来描いてた 息を飲むような泣き顔も 溶けるような笑顔も 過ぎ去る日々に 少し甘えてた 側にいてくれてたこと 当たり前と思ってた
願いは 叶うものと 教えてくれたのも君で けれどもう その’願い’ごと 約束もできぬまま 叶わなくて
未来も過去も よくばらないよ ただ ’ありがとう’だけ 伝えたくなって 遠くの君に 届きますようにと 願って 今も 歌うから
忙しさ理由に狐りにさせてたね それでも君は笑顔で’おかえり’って一言
願いは 叶うものと 叶わないものがあるから この物語を読み続けても きっとハッピーエンドではなくて
今でも 時々 呼ばれた気がして 振り向いても 景色が滲むだけ 瞳を閉じればまた君に逢えるかな?
願って 今も 歌うから 願って 今も 歌うから
--
Kimi no sugata ni mirai egaiteta iki o nomu you na nakigao mo tokeru you na egao mo sugisaru hibi ni sukoshi amaeteta soba ni ite kureteta koto atari mae to omotteta
Negai wa kanau mono to oshiete kureta no mo kimi de keredo mou sono negai goto yakusoku mo dekinu mama kanawanakute
Mirai mo kako mo yokubaranai yo tada arigatou dake tsutaenaku natte tooku no kimi ni todokimasu you ni to negatte ima mo utau kara
Isogashisa riyuu ni hitori ni saseteta ne soredemo kimi wa egao de okaeri tte hitokoto
Negai wa kanau mono to kanawanai mono ga aru kara kono monogatari o yomi tsudzukete mo kitto happy end de wa nakute
Ima demo tokidoki yobareta ki ga shite furi muite mo keshiki ga nijimu dake hitomi o tojireba mata kimi ni aeru kana?
Negatte ima mo utau kara negatte ima mo utau kara
--
I put all of my dreams for the future onto you Every time you cried your eyes out, or smiled so warmly - I took all the days we spent together for granted I thought you’d just always be by my side
You were the one who told me wishes come true, but I haven’t even made good on my promise to speak my wishes into life
I won’t lord over the past or my lost future I’ve just been wanting to tell you “thank you” I wish for my words to reach you despite you being so far away, which is why I still keep singing
I was always busy and left you all alone And yet you would simply smile and welcome me home
Some wishes come true and some don’t, so even if I keep reading on in this story, it surely won’t have a happy end
Even now, I sometimes feel like I heard you call my name But then I turn around, and the view is blurred from tears if I close my eyes, will I be able to see you again?
That’s why I still keep singing That’s why I still keep singing
4 notes · View notes
meimeikyu · 10 months ago
Text
YOURE MY!!!!
CANDY 🍬 CANDY 🍬 POP ❗POP❗ KIMI NOOOO
HONEY 🍯 HONEY 🍯 NA EGAO NIIIII
💓DOKIDOKI 💓 HEARTBEAT❣ TOMARANAI NEE
DOUSHITE SWEETIE!!!!!! 💞💞💞
CANDY 🍬 CANDY 🍬 POP❗ POP❗KIMI TOOOOO
🌟KIRAKIRA🌟 KAGAYAKU HIBI WO
SUGUSETA NARA SAIKOOOOO🥳🥳🥳
KIMI WA CANDY POP!!!💞💞💞
2 notes · View notes
rhythmgamer · 2 years ago
Text
shizumu you ni tokete yuku you ni
futari dake no sora ga hirogaru yoru ni
「sayonara」dake datta
sono hitokoto de subete ga wakatta
hi ga shizumi dashita sora to kimi no sugata
fensu-goshi ni kasanatte ita
hajimete atta hi kara
boku no kokoro no subete wo ubatta
dokoka hakanai kuuki wo matou kimi wa
sabishii me wo shitetanda
itsu datte chikku-takku to
naru sekai de nando datte sa
fureru kokoro nai kotoba urusai
koe ni namida ga koboresou demo
arikitari na yorokobi kitto futari nara mitsukerareru
sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
omoitsuku kagiri mabushii asu wo
akenai yoru ni ochiteyuku mae ni
boku no te wo tsukande hora
wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
dakishimeta nukumori de tokasu kara
kowakunai yo itsuka hi ga noboru made
futari de iyou
kimi ni shika mienai
nanika wo mitsumeru kimi ga kirai da
mitorete iruka no youna koi suru youna
son'na kao ga kiraida
shinjitetai kedo shinjirenai koto
son'na no dou shitatte kitto
kore kara datte ikutsu mo atte
sono tanbi okotte naite iku no
sore demo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto
wakari aeru-sa shinjiteru yo
mou iya datte tsukareta'n datte
gamushara ni sashinobeta boku no te wo furiharau kimi
mou iya datte tsukareta yo nante
hontou wa boku mo itain'da
aa hora mata chikku-takku to
naru sekai de nando datte sa
kimi no tame ni youi shita kotoba dore mo todokanai
「owari ni shitai」 da nante sa
tsurarete kotoba ni shita toki
kimi wa hajimete waratta
sawagashii hibi ni waraenaku natte ita
boku no me ni utsuru kimi wa kirei da
akenai yoru ni koboreta namida mo
kimi no egao ni tokete iku
kawaranai hibi ni naite ita boku wo
kimi wa yasashiku owari e to sasou
shizumu you ni tokete yuku you ni
shimitsuita kiri ga hareru
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
sashinobete kureta kimi no te wo toru
suzushii kaze ga sora wo oyogu you ni ima fukinukete iku
tsunaida te wo hanasanaide yo
futari ima yoru ni kake dashite iku
10 notes · View notes
utapri-translations-uuuu · 3 months ago
Text
Frost Dream - Lyrics + Translation
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
くるりくるり舞えよフロストフラワー
魂の欠片映して踊れ Satisfaction
眼裏(まなうら)色めく景色 涙描き
運命(さだめ)を受け入れれば 氷のごとく
凍て付くたびに 研ぎ澄ます心に
募る感情シークエンス
使い分けたペルソナには
偽り真実思うまま
表裏一体のユニゾンを
Entwine 騙し騙され
めくるめく日々はスイング 覚めない夢へと
いつの間にか惹かれ合い魅せられて
新しく生まれ 混ざり合った刺激に抗えはしない
内なる答えは「心のまま」に
与えられ始まるものも 悪くない
悲しみ氷る刃溶かしきるよう
喜び本物の熱だけ伝える
解き放たれる制約がもう一度
形を変え Reconnection
傷が瘡蓋(かさぶた)になっても
紡いだ時間は続くこと
どこかで信じ求めている
Undo できなくていい
まわりまわる世界よ 終わりなどないと
願いにも似た想いを捧げよう
此の場所を余すことなどなく輝かせることを誓う
尊い愛しさ溢(こぼ)れた吐息
最高の笑顔と共に高みへ
めくるめく日々はスイング 覚めない夢など
幻想のようなひとときの罠と
それでもこの胸 刻み込んだ歴史は果てることはない
確かに繋いだ消せない証
さあダンスの曲は次なるターンへ
まわる世界 終わりなどないと
願いにも似た想いを捧げよう
誰よりも強く限りのない輝きを放つと誓う
内なる答えは「心のまま」に
約束だ 有終の美を飾ろう
Rōmaji:
Kururi kururi mae yo furosuto furawā
Tamashī no kakera utsushite odore Satisfaction
Manaura iromeku keshiki namida egaki
Sadame o ukeirereba kōri no gotoku
Itetsuku tabi ni togisumasu kokoro ni
Tsunoru kanjō shīkuensu
Tsukaiwaketa perusona ni wa
Itsuwari shinjitsu omou mama
Hyōri ittai no yunizon o
Entwine damashi damasare
Mekurumeku hibi wa suingu samenai yume e to
Itsunomanika hikare ai miserarete
Atarashiku umare mazari atta shigeki ni aragae wa shinai
Uchinaru kotae wa ”kokoro no mama” ni
Ataerare hajimaru mono mo warukunai
Kanashimi kōru yaiba tokashikiru yō
Yorokobi honmono no netsu dake tsutaeru
Tokihanatareru seiyaku ga mō ichido
Katachi o kae Reconnection
Kizu ga kasabuta ni natte mo
Tsumuida jikan wa tsudzuku koto
Doko ka de shinji motometeiru
Undo dekinakute ī
Mawari mawaru sekai yo owari nado nai to
Negai ni mo nita omoi o sasageyō
Kono basho o amasu koto nado naku kagayakaseru koto o chikau
Tōtoi itoshi-sa koboreta toiki
Saikō no egao to tomoni takami e
Mekurumeku hibi wa suingu samenai yume nado
Gensō no yō na hitotoki no wana to
Soredemo kono mune kizamikonda rekishi wa hateru koto wa nai
Tashika ni tsunaida kesenai akashi
Sā dansu no kyoku wa tsuginaru tān e
Mawaru sekai owari nado nai to
Negai ni mo nita omoi o sasageyō
Dare yori mo tsuyoku kagiri no nai kagayaki o hanatsu to chikau
Uchinaru kotae wa “kokoro no mama” ni
Yakusoku da yūshūnobi o kazarō
Translation:
Twirl round and round, frost flower
Reflect the fragments of your soul and dance, Satisfaction
A vibrant scenery etched into my mind, painted with tears
If I accept fate, like ice
Each time it freezes over, a sequence of increasingly stronger feelings
Plays in my sharpened heart
With the personas I switch between,
Lies and truths are as you see fit
A unison of two sides of the same coin
Entwines, deceiving and being deceived
The dizzying days swing towards an unending dream
Before we know it, we are drawn to each other and captivated
We can’t resist the blend of newly born stimuli
The answer within is “As your heart desires”
There's nothing bad in starting with what is given to you
So that the frozen blade of sadness can melt away,
I will convey only the true heat of joy
The released constraints once again
Take a new form, Reconnection
Even if the wounds become scabs,
Somewhere deep inside I believe and wish that
The time we've spun will continue
I don't need to be able to Undo
Oh, ever-turning world! Let us offer you
A sentiment of wishing there is no end
I vow to make this place shine in its entirety
With a precious sigh filled with love
And the best smile, let’s reach greater heights
The dizzying days swing. An unending dream
Is the ruse of a fleeting moment, like an illusion
But even so, the history engraved in my heart will never die
It’s a sure and unerasable proof of our connection
Now, let’s move on to the next turn of our dance’s song
Let us offer to the ever-turning world
A sentiment of wishing there is no end
I vow to shine brighter than anyone, with an unlimited radiance
The answer within is “As your heart desires”
It’s a promise. Let’s end with a flourish
29 notes · View notes
everglowstardust · 1 year ago
Text
A Piece of my Life
English Translation:
As the ordinary days go by
They change their color little by little
Countless dreams and countless hopes
Have been held so strongly
The feelings and words tucked away in my heart
I didn’t convey are starting to overflow
Because I had love to give me courage
I’m where I am right now
Blown by the shining wind
Let’s live freely
This era is like a cloud in the blue sky
It’s changing its shape, though
Let’s sing along now
Whatever day, forever more
Because our hearts are close
The flowers of our smiles bloom
And become something precious that connects us
A piece of my life
Everything that makes you angry has meaning, you know
Hey, let’s face them together one by one
Each and every present, each and every future
Everyone is supporting them
Because you know the pain of suffering and sorrow
You’ve grown stronger and kinder, right?
I’ll send my love and encouragement to you
So there’s no need for tears anymore
Bathing in the gentle sunlight
Let’s try living honestly
Even if you get lost and take the long way
I’ll come to greet you
Let’s sing along now
Wherever, however far
Let’s believe and keep walking
Overcoming the time in our memories
Our precious things light our way
A piece of my life
A piece of my life, yeah
Thank you for your love…
Love you back
Blown by the shining wind
Let’s live freely
This era is like a cloud in the blue sky
It’s changing its shape, though
Let’s sing along now
Whatever day, forever more
Because our hearts are close
The flowers of our smiles bloom
And become something precious that connects us
A piece of my life
Romaji Lyrics:
atarimae no hibi ga toki no nagare ni
mata sukoshi zutsu iro wo kaeteku
ikutsu mo no yume ikutsu mo no kibou
tsuyoku dakishimeteita
mune ni shimaikonde tsutaenakatta
omoi ya kotoba ga afuretekuru yo
yuuki wo kureta ai ga atta kara
ima kono basho ni iru
hikaru kaze ni fukarete
jiyuu ni ikiteyukou yo
jidai wa aozora no kumo no you ni
katachi wo kaeteyuku kedo
Let’s sing along now
itsu no hi mo itsu made mo
kokoro ni yorisou kara
egao no hana wo sakasete
bokura wo tsunagu taisetsu na mono
A piece of my life
okoru koto subete ni imi ga aru kara
nee hitotsu zutsu mukiatteyukou
sorezore no ima sorezore no mirai
minna sasaeatteru
kurushimi ya kanashimi itami shiru hodo
tsuyosa to yasashisa sodattekunda ne
hagemashi nagara ai wo todoketeku
mou namida wa iranai
yawaraka na hi wo abite
sunao ni ikitemiyou yo
mayotte moshi toomawari shitemo
boku ga mukae ni iku kara
Let’s sing along now
doko e demo doko made mo
shinjite aruiteyukou
omoide toki wo koeteku
bokura wo terasu taisetsu na mono
A piece of my life
A piece of my life, yeah
Thank you for your love…
Love you back
hikaru kaze ni fukarete
jiyuu ni ikiteyukou yo
jidai wa aozora no kumo no you ni
katachi wo kaeteyuku kedo
Let’s sing along now
itsu no hi mo itsu made mo
kokoro ni yorisou kara
egao no hana wo sakasete
bokura wo tsunagu taisetsu na mono
A piece of my life
3 notes · View notes
koizumicchi · 1 year ago
Text
だいすきなきみへ (Hey! Say! JUMP) English Translation
Tumblr media
だいすきなきみへ Daisuki Na Kimi He To You Whom I Love
Hey! Say! JUMP Lyrics: Takenawa Kouta Composer: Takenawa Kouta
Listen here.
—--
T/N:  This was hard for me to tl, because I'm reminded of my cats who departed early. And I ended up crying so much. I hope I tl-ed this song well. Thank you, JUMP, for such a warm song.
Keep in mind that Japanese and English aren't my first language. I never claim my translations (attempts) to be error-free. As always, if you're going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
—--
きみとはじめましてした日のこと 覚えてるよ いたずらして はしゃぐぼくのことを 笑いながら なでてくれた
Kimi to hajimemashite shita hi no koto oboeteru yo Itazura shite hashagu boku no koto o Warai nagara nadete kureta
I remember the day I first met you You were playing tricks and frolicking around me I stroked your head while laughing
きみと遊んだ日は 気が済むまで 泥んこまみれ 帰ればすぐ ママの雷が落ちて 仲良く「ごめんなさい」
Kimi to ason da hi wa kigasumu made doronko mamire Kaereba sugu mama no kaminari ga ochite Nakayoku ‘gomennasai’
The day I played with you, we were covered in mud until we were satisfied As soon as we got home, mom’s anger was brought down to us Warmly, I said, “I’m sorry”
見上げるたび 目が合う きみの笑顔 一番の宝物 こんな日々が ずっと どこまでも続けばいいのにな
Miageru tabi me ga au Kimi no egao ichiban no takaramono Konna hibi ga zutto Doko made mo tsudzukeba ī no ni na
Every time I look up, our eyes meet Your smile is my most precious treasure I wish from the bottom of my heart that Days like this could last forever and ever
きみは ぼくの ともだちだよ どんなときも そばにいるよ 一人だけじゃ できないことも ぼくたちなら大丈夫 ほら またお散歩に行こう
Kimi wa boku no tomodachi da yo Donna toki mo soba ni iru yo Hitori dake ja dekinai koto mo Bokutachi nara daijōbu Hora mata o sanpo ni ikou
You are my friend I will be by your side any time The things you cannot do alone If it’s us, then we can do it Come, let’s go for a walk again
ぼくも歳を取って 前みたいに走れなくて
きみも���近 忙しいみたいで なかなか 遊べていないけど
Boku mo toshi o totte mae mitai ni hashire nakute Kimi mo saikin isogashī mitai de Nakanaka asobete inai kedo
I am getting older and I cannot run as I used to It seems you have been busy lately You haven’t been able to play much with me
きみの背が伸びても いつまででも 覚えてるよ この匂いは この音は 忘れないよ きみの「ただいま」のサイン
Kimi no se ga nobite mo itsumade demo oboeteru yo Kono nioi wa kono oto wa wasurenai yo Kimi no ‘tadaima' no sain
Even if you have grown taller, I will always remember you I will never forget this smell, this sound The sign that you are home
こんなに大好きだよ でも いつかは お別れが来るのなら 今は 少しでも きみの腕の中 眠りたい
Konna ni daisuki da yo Demo itsuka wa o wakare ga kuru no nara Ima wa sukoshi demo Kimi no ude no naka nemuritai
I love you this much But if the day comes that I have to bid farewell Now, even for just a while, I want to sleep nestled in your arms
きみは ぼくの ともだちだよ どんなときも そばがいいよ だけど いつか 星になって さよならでも大丈夫 心は ずっと一緒さ
Kimi wa boku no tomodachi da yo Donna toki mo soba ga ī yo Dakedo itsuka hoshi ni natte Sayonara demo daijōbu Kokoro wa zutto issho sa
You are my friend I will stay by your side any time But you will turn into a star one day Goodbye, but it’s okay Because you will always be with me in my heart
いつでも きみの味方だよ Itsudemo kimi no mikata da yo I will always be on your side
見えなくても 聞こえなくても このあたたかさを知ってるよ きみだ ぼくが大好きな人 幸せをありがとう
Mienakute mo kikoenakute mo Kono atatakasa o shitteru yo Kimi da boku ga daisuki na hito Shiawase wo arigatō
Though I cannot see you nor hear you I know this warmth very well You are the person whom I love Thank you for bringing me happiness
ぼくは きみの ともだちだよ 出会えてよかった 泣かないで またいつの日か 生まれ変われるなら きみの隣へ
Boku wa kimi no tomodachi da yo Deaete yokatta nakanai de Mata itsu no hi ka umarekawareru nara Kimi no tonari e
I am your friend I am glad to have met you, don’t cry If there would come a day I could be reborn again I would be next to you
ぼくのだいすきなきみへ Boku no daisuki na kimi e For you whom I dearly love
4 notes · View notes
mylittlesecrethaven · 3 months ago
Text
Now I Can Do This Outro
Ok, this song look long, but it should be fine.
Yasashisa ni furete Nokoru ondo kienai mama “Itoshii” to ietara Kokoro wa karuku naru ka na?
Tozashita tobira no mukou de Kasuka na koe ga kikoeteru Fumidasu koto sae mo dekinai kara Kodoku ni yorisotteru
Mada kono mune no naka ikizuita mama Chiisana tomoshibi no you na omoi wo Kaze ni fukarenu you ni ame ni nurenai you ni Zutto dakishimeteta
Tada massugu na mama negau tsuyosa mo Nakidashisou ni naru moroi jibun mo Kimi ga inakya shiranakattan da yo Guuzen no naka de unmei wo mitsuketa
Hitomi tojiru tabi Kioku no umi tadayotte wa Hukai yume no ato Omokage wo sagashitetan da
Kawaranai monokuro no hibi ni Kimi ga iro wo soeteku kara Nijinda kako sae mo itsu no manika Imi wo mochi hajimeteru
Mada kono mune no naka kakushita mama no Itai hodo itooshii konna omoi wo Itsuka kiete shimau sono mae ni Todoketai hito wa kimi dake nan da
Donna namida mo donna egao Subete wa kimi no tame ni aru kara
Mada kono mune no naka ikizuita mama Chiisana tomoshibi no you na omoi wo Kaze ni fukarenu you ni ame ni nurenai you ni Zutto dakishimeteta
Tada massugu na mama negau tsuyosa mo Nakidashisou ni naru moroi jibun mo Kimi ga inakya shiranakattan da yo Guuzen no naka de unmei wo mitsuketa
Kimi ga iru dake de sekai wa kawatta
Official Version ^
If I were to come out and call you someone dear to me, I wonder if my heart would feel just a bit lighter?
On the other side of a closed door, I can hear the sound of a faint voice Being unable to even move forward, The two of us huddle together in solitude
But even then, the thought of being honest with my desires- -That alone is enough to make me want to cry Had you not been there, I wouldn’t have known Trapped in a coincidence is how I found my destiny
You being here was all it took to change my world
Translation ^ (?)
The translation's a lot shorter and idk what that means but let's just go with it.
Ok, Ima be honest, I can't tell if this is talking about Hanako or Yashiro.
It's basically just saying that they wonder what would happen if they were called dear, or important, to the other.
And also about how they can't move forward, but they have the other to be with them.
And then about how they want to be honest with their desires, likely to the other, and how they might've remained trapped if they hadn't met the other(?).
And then how the other changed their world.
I think. Again, can't tell who this is supposed to be for, maybe Hanako?
Idk.
1 note · View note