#Gouzel Iakhina
Explore tagged Tumblr posts
page-a-pages · 11 months ago
Text
Les orphelins héros
Tumblr media
Voici quatre romans - deux pour adultes, deux pour enfants - qui ont pour héros des orphelins, parus en 2023. Vous verrez qu'ils sont rejoints, en 2024, par un autre...
Convoi pour Samarcande - Gouzel Iakhina
Au dĂ©but des annĂ©es 1920, une terrible famine se dĂ©clare en Russie. La rĂ©gion de la Volga est particuliĂšrement touchĂ©e. En 1923, le gouvernement met en place un programme d’évacuation des enfants, la plupart orphelins, de Kazan, la capitale du Tatarstan, Ă  Samarcande, ville du Turkestan, Ă©pargnĂ©e par les dĂ©sastres de la rĂ©volution et de la guerre civile. Le voyage se poursuit sur quatre mille kilomĂštres Ă  travers forĂȘts, steppes et dĂ©serts. DeĂŻev, un jeune officier de l’ArmĂ©e rouge, se voit attribuer la responsabilitĂ© d’un train qui accueille Ă  son bord pas moins de cinq cents enfants, tous trĂšs atteints dans leur santĂ© physique et parfois mentale. Les accompagnent Ă©galement la commissaire Blanche, l’infirmer Bourg, un chauffeur, des femmes chargĂ©es de s’occuper des enfants et, j’allais oublier, le lecteur pris dans ce pĂ©riple souvent cauchemardesque dĂšs les premiĂšres pages.
Les chapitres s’enchaĂźnent tels les wagons du convoi. Le lecteur ne repose le livre que pour faire des pauses tant la situation est dramatique, mais il le reprend vite, attachĂ© qu’il est aux personnages, aux enfants, incarnĂ©s, qui se sont donnĂ© mutuellement des surnoms; au grĂ© de petites victoires, par exemple, quand il y a Ă  manger. Mais ce n’est pas tout: mĂȘme si ces gamins portent sur leurs corps et leurs visages les traces d’un vĂ©cu qui les fait ressembler Ă  des petits vieux, ils conservent au fond d’eux des Ă©tincelles d’enfance, et les accompagnants en sont bouleversĂ©s. Les adultes ne sont pas en reste. On devine chez eux des blessures, en particulier chez DeĂŻev qui, ayant pris part Ă  la guerre civile, cherche Ă  tout prix Ă  expier ses horreurs, au risque de devenir fou. Mais quel hĂ©ros magnifique, en particulier dans ses bras de fer contre les pĂ©rils que sont la maladie, la famine, les conflits et dangers qui surgissent en route!
Gouzel Iakhina nous offre un des plus beaux romans parus en 2023 et dont on se souviendra longtemps. Son travail de documentation est à saluer. A la fin du livre, elle a pris soin de faire figurer un lexique avec les noms des enfants et leur signification. Elle les a inventés sur le modÚle de sobriquets réels en se basant sur différentes sources. Son humanité leur donne une existence.
Le Verger de poires - Nana Ekvtimishvili
Autre lieu, autre Ă©poque. Nous sommes Ă  Tbilissi, capitale de la GĂ©orgie, au dĂ©but des annĂ©es 1990. Dans la proche banlieue, et plus particuliĂšrement dans la rue de Kertch, nous faisons la connaissance de Lela, une jeune fille qui a Ă©tĂ© Ă©levĂ©e Ă  l’ « école des idiots ». Cette institution, hĂ©ritĂ©e du passĂ© soviĂ©tique, accueille des handicapĂ©s mentaux et des enfants orphelins. AgĂ©e de 18 ans, Lela y demeure encore - faisant partie des meubles - et y travaille. Elle protĂšge comme elle peut les enfants, les pousse Ă  Ă©tudier, malgrĂ© la mĂ©diocritĂ© des cours, pour qu’ils puissent un jour tenter de voler de leurs propres ailes. Parmi eux, il y a Irakli, un garçon obnubilĂ© par l’idĂ©e que sa mĂšre vienne le chercher, ce qu’elle ne fera bien sĂ»r jamais. Un jour, c’est l’effervescence dans l’internat: un couple d’AmĂ©ricains se prĂ©sente qui cherche Ă  adopter un enfant. Et si c’était Irakli ?
Le roman s’ouvre alors que Lela prend une douche dans le vieux bĂątiment des bains. Sous le jet d’eau chaude, elle rĂ©pĂšte inlassablement : « Je vais tuer Vano
 Il faut que je tue Vano. » Vano est le professeur des enfants dont il abuse, comme il a abusĂ© de Lela. Et ce n’est pas le seul. Le ton est donnĂ©. Mais reprenons le rĂ©cit. Voici justement Irakli qui vient chercher Lela. Dali, la surveillante, a besoin d’elle. Nous traversons la cour et dĂ©couvrons par la mĂȘme occasion le bĂątiment et ses habitants. L’institution fait partie du quartier et sa vie y est imbriquĂ©e. Par exemple, les mariages se font dans le grand rĂ©fectoire. Les enfants y participent, de loin certes, mais ils assistent aux prĂ©paratifs, Ă  la fĂȘte - une grande table est dressĂ©e pour eux un peu Ă  l’écart. C’est l’occasion de se remplir la panse et de tout observer. Une bien maigre ouverture sur un monde oĂč l’horizon se ferme, pour ses habitants comme pour les orphelins, au-delĂ  de la rue de Kertch.
MalgrĂ© tout, Lela, comme d’autres, lutte pour que ses protĂ©gĂ©s en rĂ©chappent. Et une fois qu’elle aura tuĂ© Vano, elle partira elle aussi. Ce rĂ©cit qui dĂ©crit bien l’atmosphĂšre post-soviĂ©tique n’est pas dĂ©nuĂ© d’humour, voire d’une certaine naĂŻvetĂ©, celle du regard de Lela, hĂ©roĂŻne attachante Ă  qui l’on souhaite, ainsi qu’à tous ces enfants grandis trop vite, un avenir un peu moins sombre.
Le Corbeau de nuit - Johan Rundberg
Place Ă  des romans pour la jeunesse. Le premier se dĂ©roule Ă  Stockholm en1880. Mika a 11 ans. Elle ignore tout de sa naissance et vit dans un orphelinat. Trop ĂągĂ©e pour aller Ă  l’école, elle y travaille, quand elle ne sert pas Ă  « La Chapelle », une taverne peu recommandable. A l’orphelinat, elle a un oeil sur les enfants qu’elle tente de protĂ©ger. C’est l’hiver, la nourriture manque et le froid est glacial. Des gamins des rues tentent rĂ©guliĂšrement d’ĂȘtre admis dans l’établissement. En vain. Une nuit, un adolescent s’y prĂ©sente. Mika lui ouvre la porte et se retrouve avec un paquet dans les bras qui contient un nouveau-nĂ©. Le jeune, terrorisĂ©, confie Ă  Mika que L’Ange noir est au courant de l’enlĂšvement du bĂ©bĂ©. Puis, il s’enfuit.
Le lendemain, Ă  la demande de la directrice, un agent de police se prĂ©sente pour procĂ©der Ă  l'enregistrement du bĂ©bĂ© et poser des questions Ă  Mika sur les circonstances de l’abandon. Cette derniĂšre dĂ©crit l’adolescent et mentionne l’Ange noir. Cela attise la curiositĂ© d’un de ses collĂšgues, l’inspecteur Valdemar Hoff, qui convoque Ă  son tour Mika. Un crime a Ă©tĂ© commis la nuit oĂč le bĂ©bĂ© a Ă©tĂ© dĂ©posĂ© Ă  l'orphelinat. L’Ange noir en est-il l’auteur ? Le mode opĂ©ratoire rappelle celui du Corbeau de nuit, un assassin en sĂ©rie qui a Ă©tĂ© exĂ©cutĂ© quelques mois auparavant. Hoff ne met pas long Ă  rĂ©aliser que la gamine est futĂ©e et ferait une excellente enquĂȘtrice, habituĂ©e qu’elle est Ă  tout observer afin d’échapper Ă  de potentiels dangers. Le gĂ©ant bourru aux mĂ©thodes peu conventionnelles et la fine mouche vont s’associer pour Ă©lucider une affaire de crimes en sĂ©rie, tous plus horribles les uns que les autres. Pour Mika, ce sera aussi l’occasion de tenter de percer le secret qui plane autour de ses origines; surtout quand elle dĂ©couvre que, comme le bĂ©bĂ© abandonnĂ©, elle portait Ă  la naissance un bracelet de cuir ornĂ© de petites fleurs

De ce roman, on aime tout: les personnages hauts en couleur et trĂšs attachants - dont le duo improbable de hĂ©ros -, l’atmosphĂšre sombre et glaciale, les descriptions des lieux, l’enquĂȘte palpitante, les moments de douceur entre Mika et le bĂ©bĂ©. Le mystĂšre autour de la naissance de Mika ne sera pas rĂ©solu, mais quelques indices sont avancĂ©s. Et comme, il s’agit d’une sĂ©rie, on a hĂąte d’en savoir plus et de participer Ă  une nouvelle enquĂȘte.
Elisabeth sous les toits - Vincent Cuvellier
A l’ñge de 10 ans, Elisabeth s’est enfuie de son orphelinat en Bretagne pour rejoindre Paris oĂč elle pense mener une vie meilleure et obtenir des informations sur ses parents. ArrivĂ©e dans la capitale, deux clochards l’adoptent et la conduisent Ă  l’immeuble de la rue Marbeuf oĂč ses parents ont vĂ©cu et oĂč elle s’installe dans la clandestinitĂ©, se cachant le jour et sortant la nuit. La capitale se rĂ©partit en plusieurs territoires: dont, Ă  l’est, celui des apaches, voyous et truands en tout genre, et, cĂŽtĂ© OpĂ©ra, celui les riches. Voyous et bourgeois se cĂŽtoient Ă  la Bastille oĂč les Auvergnats ont ouvert des restaurants et des commerces de charbon. Rue de Lappe, les bals musette fleurissent et l’on danse la java. La gamine, qui n’a pas froid aux yeux, n’hĂ©site pas Ă  franchir la porte du Balajo oĂč elle fait la connaissance de Blaise Cendrars qui la prend sous son aile et lui prĂ©sente ses amis : Picasso, Foujita, Max Jacob, entre autres. Et mĂȘme un « nĂšgre » danseur de charleston.
On se prend d’amitiĂ© pour cette gamine dĂ©brouillarde et courageuse qui ne craint ni les Schmolls, petits ĂȘtres fantastiques et malfaisants dont son immeuble est envahi, ni les fantĂŽmes. Elle nous fait dĂ©couvrir des personnages et des lieux emblĂ©matiques du Paris d’aprĂšs-guerre et l’atmosphĂšre des annĂ©es folles. Vincent Cuvellier signe ce bon roman d’aventure liĂ© Ă  l’Histoire. A l’instar de ses personnages, son Ă©criture est vivante, Ă©maillĂ©e de mots d’argot, en particulier dans les dialogues. Guillaume Bianco, auteur des illustrations, livre une interprĂ©tation trĂšs convaincante des personnages.
A la fin du livre figure un bonus avec les paroles de la chanson « Les Goélands », un quizz sur les années 1920 à Paris et trois femmes qui ont fait bouger les Années folles: Coco Chanel, Joséphine Baker et Louise Brooks.
On pensait qu'Alexandre sur les flots serait la suite des aventures d'Elisabeth. Or, si l'on y croise la gamine, ce roman met en scĂšne un autre orphelin, Alexandre, et se dĂ©roule Ă  la mĂȘme Ă©poque. Tout aussi rĂ©ussi que le premier et toujours accompagnĂ© des chouettes illustrations de Guillaume Bianco, on y apprend l'origine des Schmolls et on plonge Ă  nouveau dans l'Histoire - principalement la Russie. C'est passionnant. Vincent Cuvellier, pour ne pas perdre son lecteur, se permet mĂȘme Ă  l'occasion des chapitres oĂč il s'adresse Ă  ce dernier en apartĂ© pour rĂ©sumer la situation. C'est assez gonflĂ©, drĂŽle, mais bien utile. L'Ă©criture est toujours aussi vivante et le ton de certaines phrases - cela n'engage que moi - m'ont rappelĂ© la sĂ©rie "Emile". A la fin du roman, Elisabeth et Alexandre se retrouvent, font plus ample connaissance et nous laissent envisager qu'on les reverra car tout les lie.
Soie. Les Orphelins d'Argentan - Alice BriĂšre-Haquet
Tumblr media
Quelques jours aprĂšs la disparition de sa mĂšre, morte en couches, Lise intĂšgre l’orphelinat d’Argentan oĂč les jeunes filles sont formĂ©es Ă  l’art de la dentelle. Son pĂšre n’a plus donnĂ© signe de vie depuis de quelques mois malgrĂ© l’approche du terme de la naissance. Aventurier dans l’ñme, se lançant dans des projets sensĂ©s apporter fortune Ă  sa famille, mais dont l’échec est prĂ©visible, il garde en temps normal le contact avec les siens au moyen de messages. Voici donc Lise sĂ©parĂ©e de ses frĂšres, l’aĂźnĂ© comme le nourrisson.
A l’orphelinat, il se passe de drĂŽles de choses. Dans des circonstances tenues secrĂštes, le petit frĂšre de Lise est adoptĂ© par une mystĂ©rieuse comtesse que tout le monde craint. Au mĂȘme moment, une commande est passĂ©e Ă  l’atelier pour la confection d’une robe de mariĂ©e entiĂšrement rĂ©alisĂ©e en dentelle. Lise, qui n’est pourtant que dĂ©butante, est choisie pour y travailler. Le fil que les ouvriĂšres devront utiliser est d’une finesse extraordinaire, mais il est d’un gris terne. DrĂŽle de couleur pour une robe de mariĂ©e. Lise va enquĂȘter.
On se prend vite d’affection pour l’hĂ©roĂŻne et l’amie qu’elle se fait Ă  l’orphelinat. Bien ficelĂ©, ce roman haletant se lit avec plaisir. Et on apprĂ©cie les informations sur la fabrication des toiles d’araignĂ©es et de la dentelle que l’on complĂštera en allant faire un tour sur internet !
Convoi pour Samarcande, Gouzel Iakhina, trad. Maud Mabillard, Noir sur Blanc, 2023
Le Verger de poires, Nana Ekvtimishvili, trad. MaĂŻa Varsimashvili-Raphael et Isabelle Ribadeau Dumas, Noir sur Blanc, 2023
Le Corbeau de nuit, Johan Rundberg, trad. Marina Heide, Thierry Magnier, 2023
Elisabeth sous les toits, Vincent Cuvellier, ill. Guillaume Bianco, Little Urban, 2023
Soie. Les Orphelins d'Argentan, Alice BriĂšre-Haquet, Rouergue, 2024
Alexandre sur les flots, Vincent Cuvellier, ill. Guillaume Bianco, Little Urban, 2024
1 note · View note
lesgensdeslivreslisent · 1 year ago
Text
Son mari, Konstantin Arnoldovitch, un vieillard sec avec une barbe maigre et pointue, restait la plupart du temps silencieux. Le matin, il se levait tĂŽt et prenait place devant la fente de la porte. Il attendait les premiers rayons du soleil pour y exposer son unique livre et lire. Certaines pages le faisaient sourire, provoquaient un hochement de tĂȘte approbatif, d’autres se faisaient menacer du doigt, l’obligeaient Ă  secouer sa petite tĂȘte d’un air dĂ©solĂ©, et parfois, il entamait une dispute avec son livre. Quand il Ă©tait arrivĂ© Ă  la derniĂšre page, il refermait le livre, regardait d’un air pensif le petit Ă©pi gris sur la couverture 2, puis ouvrait Ă  nouveau le livre Ă  la premiĂšre page. Parfois, il discutait longuement avec sa femme Ă  mi-voix, mais en utilisant des mots si compliquĂ©s que Zouleikha ne comprenait pas la moindre phrase, bien que la discussion ait lieu en russe. Quel homme Ă©trange ! Zouleikha avait un peu peur de lui.
Gouzel Iakhina, Zouleikha ouvre les yeux
1 note · View note
jpguedas · 5 years ago
Text
"MĂȘme la langue tatare est faite de telle façon qu'on peut passer toute une vie sans dire une seule fois "je"; pour tous les temps, la terminaison du verbe conjuguĂ©e est suffisamment prĂ©cise pour rendre l'utilisation de ce petit mot vaniteux parfaitement superflue"
"Zouleikha ouvre les yeux" premier roman d'une jeune tatare Gouzel Iakhina traduit du russe par Maud Mabillard. Éditions Noir et Blanc
6 notes · View notes
elenaemeraud · 7 years ago
Text
Le retour du grand roman russe
Le retour du grand roman russe
  En 2015, le premier roman de Gouzel Iakhina, Zouleikha ouvre les yeux, s’imposait dans la littĂ©rature russe, devenant aussitĂŽt un best-seller national. Ce rĂ©cit de la dĂ©koulakisation, qui conduit le lecteur du Tatarstan Ă  la SibĂ©rie est aujourd’hui traduit en 16 langues. Le Courrier de Russie a rencontré 
View On WordPress
0 notes
elkost · 7 years ago
Text
Ludmila Ulitskaya presents the French edition of her novel Yakov's Ladder released by Gallimard as L'Échelle de Jacob (tr. Sophie Benech) - Ludmila OulitskaĂŻa Ă  la librairie les traversĂ©es (2 Rue Edouard Quenu, 75005 Paris) - Le 15 Mars 2018 Ă  19h - Ludmila OulitskaĂŻa Ă  la librairie Kleber (1 Rue des Francs-Bourgeois, 67000 Strasbourg) - Le 16 Mars 2018 Ă  17h - Ludmila OulitskaĂŻa - L’échelle de Jacob - Rencontre animĂ©e par Elisabeth Philippe - Maison de la PoĂ©sie (157 rue Saint-Martin 75003 Paris) - Le 17 Mars 2018 Ă  19h - « Un autre qui est Ă  cĂŽtĂ©. Le multiculturalisme comme dĂ©fi pour la littĂ©rature ». Dialogue entre les Ă©crivains Lioudmila OulitskaĂŻa et Gouzel Iakhina. ModĂ©rateur : HĂ©lĂšne Choubina. - Le 18 Mars 2018 Ă  13h, GRANDE SCÈNE Rencontre suivie d’une sĂ©ance de dĂ©dicaces (Librairie du Pavillon russe) - “Les Ă©crivains face Ă  l’histoire” - Table ronde avec Ludmila OulitskaĂŻa au Salon Livre Paris - Le 18 Mars 2018 Ă  16H - Book signing session, Gallimard stand N63 - Le 18 Mars 2018 Ă  17.30H http://dlvr.it/QL35Gt
0 notes
jpguedas · 5 years ago
Photo
Tumblr media
J'ai commencĂ© "Zouleikha ouvre les yeux" roman russe sur la DĂ©koulakisation vue par une tatare. C'est le premier roman d'une jeune tatare Gouzel Iakhina traduit par Maud Mabillard et son adaptation en sĂ©rie a eu un certain Ă©cho en Russie. Éditions Noir et Blanc. #romanrusse https://www.instagram.com/p/CBvqXLuI5PZ/?igshid=mxmbwyu1mnjc
1 note · View note
elkost · 7 years ago
Text
In 2018, the Paris Book Fair is welcoming Russia as a guest of honor. From March 16th to 19th, LIVRE PARIS will receive 38 russian authors, reflections of the diversity and dynamism of contemporary Russian literary creation. Our authors Ludmila Ulitskaya, Guzel Yakhina, Yuri Buida, Alexei Makishinsky, and Vladislav Otroshenko are mong the guests of the Fair. Ludmila Ulitskaya - Ludmila OulitskaĂŻa Ă  la librairie les traversĂ©es (2 Rue Edouard Quenu, 75005 Paris) - Le 15 Mars 2018 Ă  19h - Ludmila OulitskaĂŻa Ă  la librairie Kleber (1 Rue des Francs-Bourgeois, 67000 Strasbourg) - Le 16 Mars 2018 Ă  17h - Live for “Le temps des Ă©crivains” with Christophe Ono-dit-Biot on France Culture --stand F09 de France Culture - Le 17 Mars 2018 Ă  17h - Ludmila OulitskaĂŻa - L’échelle de Jacob - Rencontre animĂ©e par Elisabeth Philippe - Maison de la PoĂ©sie (157 rue Saint-Martin 75003 Paris) - Le 17 Mars 2018 Ă  19h - « Un autre qui est Ă  cĂŽtĂ©. Le multiculturalisme comme dĂ©fi pour la littĂ©rature ». Dialogue entre les Ă©crivains Lioudmila OulitskaĂŻa et Gouzel Iakhina. ModĂ©rateur : HĂ©lĂšne Choubina. - Le 18 Mars 2018 Ă  13h, GRANDE SCÈNE Rencontre suivie d’une sĂ©ance de dĂ©dicaces (Librairie du Pavillon russe) - “Les Ă©crivains face Ă  l’histoire” - Table ronde avec Ludmila OulitskaĂŻa au Salon Livre Paris - Le 18 Mars 2018 Ă  16H - Book signing session, Gallimard stand N63 - Le 18 Mars 2018 Ă  17.30H Guzel Yakhina - « La littĂ©rature russe Ă  la recherche d'une nouvelle identitĂ©. Les valeurs universelles de la Russie, entre l'Ouest et l'Est ». Avec la participation de Gouzel Iakhina, Alisa Danchokh, AlexeĂŻ Varlamov, EvguĂ©ni Kostin - Le 16 Mars 2018 Ă  13h, GRANDE SCÈNE - « Le roman se dĂ©cline en sĂ©ries. Écrire ou adapter son roman pour la tĂ©lĂ©vision : la mort d'un genre ? » Discussion entre Gouzel Iakhina, AndreĂŻ Guelassimov et Dmitri Gloukhovski. ModĂ©rateur : Marina Stepnova - Le 16 Mars 2018 Ă  13h, PETITE SALLE - Entretien avec Gouzel Iakhina sur Radio France internationale (RFI) - Le 16 Mars 2018 Ă  15h30 STUDIO RFI AU SALON LIVRE PARIS - « DictĂ©e totale : la rĂ©pĂ©tition ». Gouzel Iakhina dicte un extrait de son oeuvre. Testez vos connaissances en russe ! - Le 17 Mars 2018 Ă  15h, ESPACE JEUNESSE - Gouzel Iakhina prĂ©sente son roman Zouleikha ouvre les yeux, publiĂ© en français chez Noir sur Blanc. Avec la participation de la directrice du groupe Libella Vera Michalski-Hoffman. ModĂ©rateur : HĂ©lĂšne Choubina. - Le 17 Mars 2018 Ă  16h, GRANDE SCÈNE À la fi n de la rencontre Gouzel Yakhina rĂ©compensera les vainqueurs de la rĂ©pĂ©tition de la DictĂ©e totale - « Cherchez la femme ». Les femmes-Ă©crivains russes parlent d’elles-mĂȘmes et de leur crĂ©ativitĂ©. Discussion avec Gouzel Iakhina, Olga Slavnikova, Irina Bogatyreva et Maureen Demidoff, - Le 17 Mars 2018 Ă  18h, PETITE SALLE - « Un autre qui est Ă  cĂŽtĂ©. Le multiculturalisme comme dĂ©fi pour la littĂ©rature ». Dialogue entre les Ă©crivains Lioudmila OulitskaĂŻa et Gouzel Iakhina. ModĂ©rateur : HĂ©lĂšne Choubina. - Le 18 Mars 2018 Ă  13h, GRANDE SCÈNE Rencontre suivie d’une sĂ©ance de dĂ©dicaces (Librairie du Pavillon russe) - « Que faire avec les fantĂŽmes de l'histoire russe ? » Intervenants : Alian Blum, Gouzel Iakhina, Sacha Filipenko. - Le 18 Mars 2018 Ă  15.30h, scĂšne Agora Yuri Buida - « Est-il diffi cile d'Ă©crire Ă  propos du prĂ©sent ? La prose sociale ». Discussion avec Olga Slavnikova, Iouri BouĂŻda, Victor Remizov et Zakhar Prilepine. - Le 16 Mars 2018 Ă  16h, GRANDE SCÈNE - « Fantasy, fantastique ou nouvelle rĂ©alitĂ© ? » Discussion avec Maria Galina, Dmitri Gloukhovski et Yana Vagner. ModĂ©rateur : Iouri BouĂŻda - Le 16 Mars 2018 Ă  17h, PETITE SALLE - Iouri BouĂŻda prĂ©sente son livre Voleur, espion, assassin paru en français chez Gallimard. ModĂ©rateur : Natalia Ivanova. - Le 18 Mars 2018 Ă  15h, PETITE SALLE Alexei Makishinsky - AlexeĂŻ Makoushinski prĂ©sente son roman Un bateau pour Argentine, publiĂ© chez Louison Ă©ditions. ModĂ©rateur : Natalia Ivanova. - Le 17 Mars 2018 Ă  13.30h, PETITE SALLE - Rencontre avec AlexeĂŻ Makouchinskiet Alexandre Sneguirev Ă  la mĂ©diathĂšque d’Evreux(AllĂ©e des Soupirs, 27000 Évreux). - Le 20 Mars 2018 Ă  20.00h Vladislav Otroshenko - « Histoire proche, histoire lointaine ». Discussion entre Boris Evseev, Vladislav Otrochenko et Zakhar Prilepine. ModĂ©rateur : AlexeĂŻ Varlamov - Le 16 Mars 2018 Ă  14h, GRANDE SCÈNE - Rencontre avec les Ă©crivains AlexeĂŻ Varlamov et Vladislav Otrochenko Ă  l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales. INALCO (65, rue des Grands Moulins, Paris 13e). - Le 16 Mars 2018 Ă  16h  - « La biographie  comme lieu d’expression artistique ». Discussion avec Pavel Bassinski, Serguei Chargounov, et Lev Danilkine. ModĂ©rateur : Vladislav Otrochenko - Le 17 Mars 2018 Ă  11h, GRANDE SCÈNE - Vladislav Otrochenko prĂ©sente ses livres Apologie du mensonge gratuit et Mes treize oncles, publiĂ©s en français chez Verdier. ModĂ©rateur : Irina Barmetova. - Le 17 Mars 2018 Ă  15h, PETITE SALLE - Narinai Abgaryan et la maison d’édition Macha Publishing prĂ©sentent les livres Et du ciel tombĂšrent 3 pommes et Dans mon coeur a jamais. ModĂ©rateur : Vladislav Otrochenko - Le 18 Mars 2018 Ă  16.30h, Librairie du Pavillon russe     http://dlvr.it/QL2ZVJ
0 notes
elenaemeraud · 7 years ago
Text
Un trĂšs beau livre Ă  ne pas manquer - Zouleikha ouvre les yeux
Un trùs beau livre à ne pas manquer – Zouleikha ouvre les yeux
Zouleikha ouvre les yeux Gouzel Iakhina Traduit par Maud Mabillard
Préface de Lioudmila Oulitskaïa
Postface de Georges Nivat
  « Ce roman nous va droit au cƓur. Le rĂ©cit du destin de l’hĂ©roĂŻne principale, une paysanne tatare Ă  l’époque de la dĂ©koulakisation, est empreint d’une authenticitĂ©, d’une vĂ©racitĂ© et d’un charme tels qu’on en rencontre rarement dans la prose russe de ces derniĂšres

View On WordPress
0 notes
elkost · 7 years ago
Text
Guzel Yakhina is a special guest of the Literary Festival in Morges, Switzerland (see http://www.lelivresurlesquais.ch/auteur/gouzel-iakhina/). Friday September 1st 14:00 – 16:00 : Signing session under the tent “LittĂ©rature” (with Maud Mabillard) 17:00 – 19:00 : Signing session under the tent “LittĂ©rature” Saturday September 2nd 10:30 – 12:30 : Signing session under the tent “LittĂ©rature” 15:15 – 16:30 : From the Tartar Plains to Siberia, discussion with Gouzel Iakhina and Maud Mabillard. Hosted by Annick Morard. Venue: Casino, room Belle Époque. Followed with a signing session and an aperitif. 18:30 – 20:00 : Signing session under the tent “LittĂ©rature” Sunday September 3rd 10:00 – 12:00 : Signing session under the tent “LittĂ©rature” 13:00 – 15:00 : Signing session under the tent “LittĂ©rature” 16:00 – 17:00 : Bilingual reading  Zouleikha ouvre les yeux / Zouleikha otkryvaet glaza with Gouzel Iakhina and Maud Mabillard. Hotel Nouvelle Couronne. 17:00 – 19:00 : Signing session under the tent “LittĂ©rature” Guzel Yakhina in GenĂšve, Switzerland Tuesday September 5th 20:00 : At the University of Geneva, Building Bastions, Rue de Candolle 5, Aile Jura, Auditorium B 111 - Russki Krujok. Hosted by Georges Nivat. Meeting in Russian Guzel Yakhina in Metz, France Saturday September 9th 12:00 – 13.00 : Forum France Bleu – Place de la CarriĂšre. Discussion with Vera Michalski, Gouzel Iakhina and FrĂ©dĂ©ric Pajak. Hosted by Sarah Polacci 14 :00 : Signing session http://dlvr.it/PkCClk
0 notes
elkost · 7 years ago
Text
http://www.livreshebdo.fr/article/les-prix-du-magazine-transfuge-de-la-rentree-litteraire-2017 Les prix du magazine "Transfuge" de la rentrée littéraire 2017 Le magazine culturel Transfuge ouvre la saison des prix littéraires d'automne en distinguant 16 lauréats dans 15 catégories en littérature française, étrangÚre, essai, polar ou poche. Meilleur roman russe: Zouleikha ouvre les yeux de Gouzel Iakhina (Noir sur Blanc) http://dlvr.it/PkBfNy
0 notes