#Gou x Retsu
Explore tagged Tumblr posts
marioluigimarioluigi · 6 months ago
Text
Tumblr media
Mario & Luigi x Juken Sentai Gekiranger x Pokemon Masters EX
Characters:
Mario
Luigi
Jan Kandou/Geki Red
Ran Uzaki/Geki Yellow
Retsu Fukami/Geki Blue
Gou Fukami/Geki Violet
Ken Hisatsu/Geki Chopper
Florian
Juliana
youtube
youtube
2 notes · View notes
snowdust64 · 6 years ago
Text
ラストフレーズ   “Last Phrase” English Translation
作詞:堀江晶太、となりの坂田。、志麻
作編曲:堀江晶太
Translation by Snowdust64
 ---------------------------------------------------------------------------
カウントダウンが始まる COUNTDOWN ga hajimaru The countdown begins
鈍く遠く響いてる Nibuku tooku hibii teru It sounds dull and distant
分かってた筈だ Wakatteta hazuda I should have known
永遠は何処にもない Eien wa dokonimonai Eternity is nowhere to be found
訳もなく列を成し Wake mo naku retsu o nashi Fall into line without a reason
言われた通りに歩けは Iwareta-dōri ni aruke wa Walk as I was told to
報われるって聞いてた Mukuwareru tte kii teta I’ve heard I’ll be rewarded for it
ねえあの話どうなった Nee ano hanashi dou natta Hey, what happened to that idea?
精々命ヲ踊レイツソ Seisei inochi o odori reitsuso At best, dancing life away
散々ニ踊レ Sanzan ni odori re Dancing haphazardly
掃いて捨てれば 良かった残骸 Haite sutereba yokatta zangai The wreckage I should have cast aside
何処にも買い手は無いや Doko ni mo kaite wa nai ya Have no buyers anywhere
精々命ヲ踊レイツソ Seisei inochi o odori reitsuso At best, dancing life away
散々ニ踊レ Sanzan ni odori re Dancing haphazardly
枯れきった声で消え果てるまでを足搔く Kare kitta koe de kiehateru made o agakku Fade away with an exhausted voice
(HEY HEY) 残された言葉は Nokosa reta kotoba wa The remaining words
生き延びた僅かは Ikinobita wazuka wa The few that survived
伝える為だと鼓動が叫ぶ Tsutaeru tameda to kodō ga sakebu In order to tell you, my heartbeats are shouting them out
さあラストデイやっと 歌う 今更のフレーズ Saa LAST DAY yatto utau  imasara no PHRASE Now, LAST DAY, finally I sing this belated phrase
何度だって間違えた その果てで Nando datte machigaeta sono hate de At the end of the mistakes I made again and again
「君」に逢えた「僕」でいられた `Kimi' ni aeta `boku' de i rareta It was this ‘me’ who met this ‘you’
ただそれだけが誇らしいんだ Tada sore dake ga hokorashii nda Just knowing that makes me proud
それだけのフレーズ        ( x 4 ) Soredake no PHRASE            ( x 4 ) Just that single phrase         ( x 4 )
それ以上などないや ないや Soreijou nado nai ya nai ya Nothing more than that, nothing more
底なしと思ってた Sokonashi to omotteta I’d thought it was bottomless
今生の手札 未開の業 Konjou no tefuda mikai no gou The uncivilized work for the hands of this era
            *T/N - “Hands” as in people’s hands, which do work in society.
騙し 騙しも 暴かれるアラート Damashi damashi mo abaka reru ALERT An alert says cheaters and liars will be exposed –
ほどけ落ちるフィクション 知ってしまえばね そんなもん Hodoke ochiru FICTION shitte shimaeba ne sonna mon You know how that sort of fiction collapses
薄ら寒い マイナスから 答え合わせが始まった Usurasamui MINUS kara kotae-awase ga hajimatta The answer starts from a thin, cold minus
精々命ヲ踊レイツソ Seisei inochi o odori reitsuso At best, dancing life away
散々ニ踊レ Sanzan ni odori re Dancing haphazardly
どうせそう 長くはないさ  持て余すよりはいいか Douse sou nagaku wa nai sa  moteamasu yori wa ii ka It’s not that long anyway, so isn’t it at least better than not knowing what to do?
精々命ヲ踊レイツソ Seisei inochi o odori reitsuso At best, dancing life away
散々ニ踊レ Sanzan ni odori re Dancing haphazardly
深く爪を立てて 消せない夜を交そう Fukaku tsume o tatete kesenai yoru o kawasou Raise your claws and let’s exchange a night that can’t be erased
            **T/N -  “Raise your claws” = “Bear your fangs” in English
(HEY HEY) 冷めてしまうなよ Samete shimau na yo Don’t get cold now
(HEY HEY) 忘れてしまうなよ Wasureteshimau na yo Don’t forget it now
灰に塗れた 傷だらけの日々 Hai ni nureta kizu-darake no hibi These days filled with scars and covered in ashes
カウントダウンが「いつか」を告げる COUNTDOWN ga `itsuka' o tsugeru The countdown says “someday”
さあラストデイやっと 歌う 今更のフレーズ Saa LAST DAY yatto utau  imasara no PHRASE Now, LAST DAY, finally I sing this belated phrase
せめて 終わるまで 笑っていたい Semete owaru made waratte itai I’d like to laugh until the end, at least
「君」に逢えた「僕」でいられた `Kimi' ni aeta `boku' de i rareta It was this ‘me’ who met this ‘you’
ただそれだけを 思い出して Tada sore dake o omoidashite That’s all I need to remember
さあラストデイやっと 歌う 今更のフレーズ Saa LAST DAY yatto utau   imasara no PHRASE Now, LAST DAY, finally I sing this belated phrase
何度だって間違えた その果てで Nando datte machigaeta sono hate de At the end of the mistakes I made again and again
「君」に逢えた「僕」でいられた `Kimi' ni aeta `boku' de i rareta It was this ‘me’ who met this ‘you’
ただそれだけが誇らしいんだ Tada sore dake ga hokorashii nda Just knowing that makes me proud
それだけのフレーズ        ( x 4 ) Soredake no PHRASE            ( x 4 ) Just that single phrase         ( x 4 )
それ以上などないや ないや Soreijou nado nai ya nai ya Nothing more than that, nothing more
---------------------------------------------------------------
I’m actually suuuuuuper uncertain about the lines I translated as “At best, dancing life away” and “Dancing haphazardly” because there seem to be some puns and slang mixed in. And as always, my disclaimer: I have not formally studied Japanese! Please read my translations with a sprinkle of doubt. 
But yeah this song is pretty awesome, even if you don’t understand the words.
14 notes · View notes