#GoogleTranslator
Explore tagged Tumblr posts
fanartsofliliput · 2 months ago
Text
Tumblr media
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I've made a mermaid!au,,,, the kids are now fish
lore?? under the cut
they meet at a gathering for different clans about some kind of threat (maybe the clan of killer whales/sharks to which Raptor handler and Kenji belong)
Kenji snuck into the gathering/ran away from home and pretended to be a lone bluefin tuna (everyone is horrified that he is alone because he is not an adult yet)
Ben is the son of an advisor/doctor in the same clan as Brooklyn (daughter of leaders/nobles) but they have never crossed paths. Brooklyn is involved in publishing a newspaper/rumors and always knows everything. Ben usually swims around the healer wing while his mother works and is a fetch-and-go, or burrows in the library reading history and rules (he wants to be a counselor/lawyer) - both tropical fish, live in the reef and are the point from which news is carried
Yaz is a young messenger in the sailfish/flying fish/barracuda clan, almost does not communicate with anyone and likes to swim at too high speeds. Sometimes saw Brooklyn when she was sent for news in the reef. Her clan lives in a rocky gorge.
Darius - lionfish/eel/seahorse - lives in the "forest" of algae, not far from the reef clan, the son of a healer/scientist. His older brother works in the kitchens/science, his mother is responsible for logistics.
Sammy - octopus, from a long line of dolphin/baby whale trainers, lives in the middle of the area between the gorge and the reef
26 notes · View notes
meirimerens · 7 months ago
Note
∞ Your playlist for Maria slays btw
THANK YOU she's nowhere near done & was showing out of I Forgor to hide her i'll work some more on her one day.
you get Laboratorium Pieśni - Sztoj pa moru (Што й па мору) traditional belarusian song where single sentences are repeated multiple times per stanza so it's less a Lyrics typa song than it is a PURE VIBES but love this part nonetheless
Tumblr media
allegedly goes something like this
Tumblr media
6 notes · View notes
zenlesszonezero · 18 days ago
Video
tumblr
Join Zenless Zone Zero with Tsukishiro Yanagi, the deputy leader of Hollow Special Operations Section 6! Beneath her ordinary office lady exterior lies a meticulous, emotionally intelligent big sister to the team.
942 notes · View notes
llewelynpritch · 9 months ago
Text
https://www.linkedin.com/pulse/explain-how-ending-fossil-fuel-finance-implementing-opp-pritchard-ma-tk4we/ LinkedIn https://docs.google.com/document/d/e/2PACX-1vQk5HeyUGjM30in222yHLUcs2S1vYDxIEQNV92QM5TOMi6EYNpJmXgtdMT21yQ9rnGeZhQGjbiHkj2J/pub Doc.
https://unitedforclimate.blogspot.com/2024/02/explain-how-ending-fossil-fuel-finance.html United For Climate https://landprotectorshumanrightsmovement.blogspot.com/2024/02/explain-how-ending-fossil-fuel-finance.html Labrador Land Protectors Human Rights Movement
Explain how ending fossil fuel finance and implementing climate justice (valuation strategies) rooted in human indigenous rights is an educational opportunity - for everybody with a good moral compass - to better protect our life-sustaining systems in the cost of living climate crisis on planet Earth.
Muskrat Falls Civil Rights Movement
https://labradorleadstheworld.blogspot.com/2024/02/explain-how-ending-fossil-fuel-finance.html Labrador Leads The World In Opposition To Hydro Dams Explain how ending fossil fuel finance and implementing climate justice (valuation strategies) rooted in human indigenous rights is an educational opportunity - for everybody with a good moral compass - to better protect our life-sustaining systems in the cost of living climate crisis on planet Earth. Acknowledgements: Strengthening our Sovereignty Nation-to-Nation Tour ‘Sleydo’ Molly Wickham, Gidim'ten Spokesperson;
youtube
https://youtu.be/BP9iaVjvH-c An interview with Arthur Manuel by Indigenous Reporting Fund editor Leena Minifie outside the Vancouver book launch for "Unsettling Canada" in May 2015. Fishy Rishi and Tiddly Trudeau Artworks Llewelyn Pritchard 14 Feb 2024
3 notes · View notes
fagofgod · 1 year ago
Text
我该放弃吧,全部耽美小书都是一样差的,我为什么需要让自己收到痛苦
1 note · View note
goncharmariia · 2 years ago
Photo
Tumblr media
Are you ready to experience the thrilling world of leading-edge high-tech sci-fi battles? Visualize a battlefield filled with futuristic weapons and war machines, as brave combatants face off against each other in an intense fight for victory. Welcome to #Starryaiweekly challenge on #Discord chat #starryaiweekly-submissions! Here, you can experience the excitement of state of the art technology clashing in an epic battle for supremacy. Every week, we will be hosting a new challenge that will put your skills to the test and give you the opportunity to showcase your talents. So what are you waiting for? Join us today on Discord chat #starryaiweekly-submissions and experience a thrilling world filled with cutting edge technology and intense battles! Who knows - maybe one day it will be YOU who walks away with victory! #ScifiBattle #madewithstarryai #ai #aiart #aicommunity #textcortex #googletranslate #starryaifeatured (at Odesa Ukraine) https://www.instagram.com/p/CpfX1Llt8Fx/?igshid=NGJjMDIxMWI=
4 notes · View notes
ashtonfei · 2 months ago
Text
Tumblr media
Easy Translate is now available in OneScript for Google Docs
0 notes
estefa2190 · 4 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
It was sounding beautiful until I read shrimp 😆 🍤
Thanks google translate for trying.
0 notes
govindhtech · 5 months ago
Text
Google Translate is getting 110 more languages With PaLM 2
Tumblr media
Google Translate
NKo, Tamazight, and Cantonese are among the 110 new languages Google is utilising AI to add to Google Translate.
To improve communication and understanding of the outside world, Google Translate helps people communicate across linguistic divides. Google goal is to increase the number of people who can use this tool by implementing the newest technologies: Google used Zero-Shot Machine Translation in 2022 to add 24 new languages. This method teaches a machine learning model to translate into a foreign language without ever viewing an example. A pledge to develop AI models that would support the 1,000 most widely spoken languages worldwide was also made when Google unveiled the 1,000 Languages Initiative.
The range of languages Google serve is currently being increased through the use of AI. Google is introducing 110 new languages to Google Translate, marking the largest expansion to date, because of their PaLM 2 large language model.
Support for almost 500 million individuals with translations
Around 8% of the global population can now be translated into these new languages, which range from Cantonese to Qʼeqchiʼ and have more than 614 million speakers. With over 100 million speakers, these are prominent languages in the world. Some have nearly no native speakers but are undergoing active revival attempts, while others are spoken by little communities of Indigenous people. These include Fon, Kikongo, Luo, Ga, Swati, Venda, and Wolof, and account for about 25% of the total number of new languages spoken worldwide.
A few of the languages that Google Translate now supports are as follows:
Spoken in Djibouti, Ethiopia, and Eritrea, Afar is a tonal language. With the most volunteer community contributions of any language in this launch, Afar had the highest number. One of the languages that people ask Google Translate to translate into the most frequently is Cantonese. It’s difficult to locate data and train models since Cantonese and Mandarin frequently overlap in writing. The language spoken on the Isle of Man is Celtic, called Manx. Since the last native speaker passed away in 1974, it has nearly completely disappeared. Thousands of speakers now exist, nevertheless, because of an island-wide revival campaign. A common language made up of several dialects is called NKo, which is a standardised variant of the West African Manding languages. Since the invention of its distinctive alphabet in 1949, a vibrant research community has been creating tools and technologies specifically for it. The most widely spoken language in Pakistan is Punjabi (Shahmukhi), which is a variant of Punjabi written in Perso-Arabic handwriting. Speaking all over North Africa, Tamazight (Amazigh) is a Berber language. Written forms are often mutually understood, despite the wide variety of dialects. Google Translate is capable of translating text written in both Tifinagh and Latin scripts. Language of Papua New Guinea: Tok Pisin is a creole language based on English. You might be able to understand the meaning if you translate from English into Tok Pisin. The process via which Google select linguistic variations When adding new languages to Translate, there are several factors to take into account, such as the kind of languages Google support and the spelling conventions Google use. Regional variations, dialects, and differing spelling conventions are only a few examples of the vast diversity found in languages. Selecting the “correct” variant of a language is unfeasible because many languages lack a standard form. Google have prioritised the versions of each language that are most often utilised. One language that is spoken throughout Europe in many dialects is Romani. Text generated by their models is most similar to Southern Vlax Romani, a variant that is frequently encountered on the internet. Still, it incorporates aspects from other sources as well, such as Balkan Romani and Northern Vlax.
Key components of the puzzle, such as languages similar to Hindi, such as Awadhi and Marwadi, and French creoles, such as Seychellois Creole and Mauritian Creole, were made possible by PaLM 2, which let Translate learn these languages more quickly. With the progress of technology and their ongoing collaboration with linguists and local speakers, Google will eventually accommodate an increased number of language variations and spelling standards.
With the addition of 110 new languages, Google Translate has significantly expanded its language translation capabilities to 243. This is the biggest language addition in the history of the service. Many African languages, including Fon, Kikongo, Luo, Ga, Swati, Venda, and Wolof, are mixed in with commonly spoken languages like Cantonese and Punjabi (Shahmukhi). With this release, translations will be available to more than 614 million speakers globally, or around 8% of the world’s population.
Google’s PaLM 2 big language model, which has been trained on enormous volumes of parallel multilingual text, served as the engine for this extension. The model can learn and interpret languages more quickly thanks to PaLM 2, especially those that are closely linked to one another, including languages close to Hindi and different French creoles.
The programme is a part of Google’s larger endeavour to support the 1,000 languages that are most widely spoken worldwide, an endeavour that aims to reduce language barriers and foster global community connections.
Read more on Govindhtech.com
0 notes
orbesargentina · 5 months ago
Link
Google Translate es un servicio de traducción gratuito proporcionado por Google que permite traducir texto, documentos y páginas web de un idioma a otro. Fundado en 2006, ha evolucionado significativamente, convirtiéndose en una herramienta confiable para millones de usuarios. Con soporte para más de 100 idiomas, Google Translate facilita la comunicación global y el acceso a información en diferentes lenguas.
0 notes
beautifulsoul247 · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
0 notes
anastasiablogger · 7 months ago
Video
youtube
I TRIED Making $28 Every 10 Minutes with Google Translate (My RESULTS)
0 notes
rhk111sblog · 9 months ago
Text
China seems to be now preparing for War against the Philippines after Xi Jinping instructed the People's Liberation Army (PLA) to prepare for Maritime Conflicts and the Chinese Embassies started to ask their Citizens in the Philippines to register with them. Bong Bong Marcos (BBM) constantly goading China might just be a Ploy by him so he can declare Martial Law using "China" as the Excuse.
This was initially released as an Article last March 11, 2024 at https://therhk111philippinedefenseupdates.blogspot.com/2024/03/china-prepares-war-possible-martial-law-philippines-using-china.html
0 notes
mrfoox · 10 months ago
Text
Ok so.... The tinder Romanian is making me sob he's being sososososo sweet
0 notes
altdigitaltechnologies · 1 year ago
Text
Tumblr media
🌎💬 "Machine vs. Human Touch: Comparing Translation Tools to Localization Experts" 🤝
In today's connected world, the choice of language translation between Google Translate and local experts can be crucial. 🗺️
🤖 Machine Translation: 🔹 Speed and convenience at your fingertips. 🔹 Vast language coverage. 🔹 Automates the process. 🔹 Cost-effective.
🧑‍🤝‍🧑 Human Localization Experts: 🔸 Contextual understanding. 🔸 Cultural nuances and idiosyncrasies. 🔸 Tailored for specific audiences. 🔸 Quality assurance.
But, let's delve deeper into the comparison:
🌐 Global Reach: Machine translation tools like "Google Translate" can provide instant translations for a wide array of languages. While impressive, they may fall short when handling complex or highly specialized content that requires a human touch for accurate conveyance.
🌍 Cultural Sensitivity: Localization experts bring invaluable cultural insights into the translation process. They understand the intricacies of a language, the unique aspects of a region, and the cultural sensitivities that can make or break your message.
🎯 Targeted Communication: While machines are incredibly efficient, they might not capture the essence of your message with the depth and precision required for specific audiences. Localization experts ensure your message resonates effectively with your target market.
📈 Quality Assurance: Machine translations can sometimes be unpredictable and lack the fine-tuning that human expertise can offer. Localization experts bring a commitment to quality, ensuring your content is free from errors and ambiguity.
In conclusion, the choice between machine translation and human localization experts depends on your objectives. If speed and general understanding are your priorities, machine translation tools can be a fantastic resource. However, for those looking to truly connect with diverse audiences, understand cultural nuances, and ensure accuracy, the human touch of localization experts remains irreplaceable.
Which approach do you prefer? Share your thoughts below! Let's continue the discussion on the balance between "Machine vs. Human Touch" in translation and localization. 💬👇
0 notes
zoofsoftware · 1 year ago
Text
Tumblr media
Happy 25th Anniversary Google!🎉🎊 A silver milestone for the search giant! Celebrating 25 years of Google's incredible journey. 🌐 Celebrating 25 years of making the world more accessible, one search at a time. Thanks, Google! innovation, Google continues to shape the digital landscape, turning dreams into searches and questions into answers. Here's to the next chapter of endless possibilities!🌟 A quarter-century of making the world a little smaller, a lot smarter, and endlessly connected. Cheers to Google's 25 years of transforming the way we live! 🎂🌐 . . Follow @Zoof Software Solutions for more information Feel free to ask any query at [email protected] For more detail visit: https://zoof.co.in/ Grow your Business with us.!
0 notes
shslpunkartist99 · 1 year ago
Note
I personally hc your Barbara, Bidu, and Dono know Portuguese and English, as well as Japanese in Bidu's case and Spanish in Dono's case.
I like this idea, it's canon now
1 note · View note