Tasrif Istilahi jeung Lughawi tina Fiil Mudhaaf
Fiil mudhaaf
nyaeta fiil anu aya huruf sajinis dina ain jeung lam fiil na.
conto tasrif fiil mudhaaf tina bab ka 2 tsulasti mujarrad, nyaeta wazan
فَعَلَ – يَفْعِلُ
(contona saperti
فَرَّ - يَفِرُّ).
Tasrif Istilahi ti
فَعَلَ يَفْعِلُ
· فَعَلَ يَفْعِلُ فَعْلًا فَهُوَ فَاعِلٌ وَذَاكَ مَفْعُوْلٌ افْعِلْ لَاتَفْعِلْ مَفْعِلٌ مَفْعِلٌ مِفْعَلٌ
Tasrif Lughawi ti
فَعَلَ يَفْعِلُ
Fiil Madhi (Bina Ma’lum)
· فَعَلَ فَعَلَا فَعَلُوْا
· فَعَلَتْ فَعَلَتَا فَعَلْنَ
· فَعَلْتَ فَعَلْتُمَا فَعَلْتُمْ
· فَعَلْتِ فَعَلْتُمَا فَعَلْتُنَّ
· فَعَلْتُ فَعَلْنَا
Fiil Madhi (Bina Majhul)
· فُعِلَ فُعِلَا فُعِلُوْا
· فُعِلَتْ فُعِلَتَا فُعِلْنَ
· فُعِلْتَ فُعِلْتُمَا فُعِلْتُمْ
· فُعِلْتِ فُعِلْتُمَا فُعِلْتُنَّ
· فُعِلْتُ فُعِلْنَا
Fiil Mudhari’ (Bina Ma’lum)
· يَفْعِلُ يَفْعِلَانِ يَفْعِلُوْنَ
· تَفْعِلُ تَفْعِلَانِ يَفْعِلْنَ
· تَفْعِلُ تَفْعِلَانِ تَفْعِلُوْنَ
· تَفْعِلِيْنَ تَفْعِلَانِ تَفْعِلْنَ
· أَفْعِلُ نَفْعِلُ
Fiil Mudhari’ (Bina Majhul)
· يُفْعَلُ يُفْعَلَانِ يُفْعَلُوْنَ
· تُفْعَلُ تُفْعَلَانِ يُفْعَلْنَ
· تُفْعَلُ تُفْعَلَانِ تُفْعَلُوْنَ
· تُفْعَلِيْنَ تُفْعَلَانِ تُفْعَلْنَ
· أُفْعَلُ نُفْعَلُ
Masdar
· فَعْلًا فَعْلَانِ فَعْلَا تٌ
Isim Fail
· فَاعِلٌ فَاعِلَانِ فَاعِلُوْنَ
· فَاعِلَةٌ فَاعِلَتَانِ فَاعِلَاتٌ
Isim Maf’ul
· مَفْعُوْلٌ مَفْعُوْلَانِ مَفْعُوْلُوْنَ
· مَفْعُوْلَةٌ مَفْعُوْلَتَانِ مَفْعُوْلَاتٌ
Amar
· اِفْعِلْ اِفْعِلَا اِفْعِلُوْا
· اِفْعِلِيْ اِفْعِلَا اِفْعِلْنَ
Nahi
· لَاتَفْعِلْ لَاتَفْعِلَا لَاتَفْعِلُوْا
· لَاتَفْعِلِيْ لَاتَفْعِلَا لَاتَفْعِلْنَ
Isim Zaman dan Isim Makan
· مَفْعِلٌ مَفْعِلَانِ مَفَاعِلُ
Isim Alat
· مِفْعَلٌ مِفْعَلَانِ مَفَاعِلُ
Tasrif Istilahi ti
فَرَّ يَفِرُّ
· فَرَّ يَفِرُّ فَرًّا فِرَارًا فَهُوَ فَارٌّ وَذَاكَ مَفْرُوْرٌ فِرَّ لَاتَفِرَّ مَفِرٌّ مَفِرٌّ مِفَرٌّ
Tasrif Lughawi dari
فَرَّ يَفِرُّ
Fiil Madhi (Bina Ma’lum)
· فَرَّ فَرَّا فَرُّوْا
· فَرَّتْ فَرَّتَا فَرَرْنَ
· فَرَرْتَ فَرَرْتُمَا فَرَرْتُمْ
· فَرَرْتِ فَرَرْتُمَا فَرَرْتُنَّ
· فَرَرْتُ فَرَرْنَا
Fiil Madhi (Bina Majhul)
· فُرَّ فُرَّا فُرُّوْا
· فُرَّتْ فُرَّتَا فُرِرْنَ
· فُرِرْتَ فُرِرْتُمَا فُرِرْتُمْ
· فُرِرْتِ فُرِرْتُمَا فُرِرْتُنَّ
· فُرِرْتُ فُرِرْنَا
Fiil Mudhari’ (Bina Ma’lum)
· يَفِرُّ يَفِرَّانِ يَفِرُّوْنَ
· تَفِرُّ تَفِرَّانِ يَفْرِرْنَ
· تَفِرُّ تَفِرَّانِ تَفِرُّوْنَ
· تَفِرِّيْنَ تَفِرَّانِ تَفْرِرْنَ
· أَفِرُّ نَفِرُّ
Fiil Mudhari’ (Bina Majhul)
· يُفَرُّ يُفَرَّانِ يُفَرُّوْنَ
· تُفَرُّ تُفَرَّانِ يُفْرَرْنَ
· تُفَرُّ تُفَرَّانِ تُفَرُّوْنَ
· تُفَرِّيْنَ تُفَرَّانِ تُفْرَرْنَ
· أُفَرُّ نُفَرُّ
Masdar
· فَرًّا فَرَّانِ فَرَّاتٌ
· فِرَارًا فِرَارَانِ فِرَارَاتٌ
Isim Fail
· فَارٌّ فَارَّانِ فَارُّوْنَ
· فَارَّةٌ فَارَّتَانِ فَارَّاتٌ
Isim Maf’ul
· مَفِرٌّ مَفِرَّانِ مَفِرُّوْنَ
· مَفِرَّةٌ مَفِرَّتَانِ مَفِرَّاتٌ
Amar
· فِرَّ فِرَّا فِرُّوْا
· فِرِّيْ فِرَّا اِفْرِرْنَ
Nahi
· لَاتَفِرَّ لَاتَفِرَّا لَاتَفِرُّوْا
· لَاتَفِرِّيْ لَاتَفِرَّا لَاتَفْرِرْنَ
Isim Zaman jeung Isim Makan
· مَفِرٌّ مَفِرَّانِ مَفَارٌّ
Isim Alat
· مِفَرٌّ مِفَرَّانِ مَفَارٌّ
Wallahu A’lam bi al-Shawab...
Semoga bermanfaat...
0 notes
Size etimolojisi epey karanlık olan bir kelime hakkındaki hissiyatınızı soracağım. Şimdi öncelikle şeyden başlayayım; dilimizde isimden isim yapan +ay diye bir ek var, yer yön belirtmek amacıyla kullanılıyor. Gün+ey = günü gören taraf, kuz+ey = gölgeyi gören taraf gibi. Bu ek özellikle Atatürk’ün elinden çıkan geometri kitabında biraz yanlış kullanılmış; fiilden isim yapacak şekilde değerlendirilmiş. Dikey (dikmek), düşey (düşmek), yatay (yatmak) gibi ama aynı kitapta isimden isim yapan haliyle de kullanılıyor; düzey (düz), yüzey (yüz) gibi. Atatürk’le tayfasının aklı biraz karışık anlayacağınız.
Şimdi dilimize yine Atatürk tarafından kazandırılan bir terim daha var, o da uzay ama “uzamak” fiilinden mi yoksa “uz” kelimesinden mi geliyor, belirsiz. Aynı kaynakta hem isme hem fiile eklenerek kullanılan bir ek olduğundan, ikisi de olabilir, etimologlar net bir şey söyleyemiyor.
“Uzayan taraf” da çok mantıklı çünkü uzay sonsuzlukta uzayıp giden bir ‘mekan’dır ki Atatürk bunu mekan kelimesinin yerine koymaya çalışmış. Uz kelimesi, “uzakta” anlamına gelen bir belirteç olduğundan “uzakta kalan taraf” anlamına geliyor da olabilir.
Saat sabahın 5’i ve dünyanın en kafayı yemiş insanı olarak bu sefer de bunu düşünüyorum. Normalde “bu kelime bana bunu çağrıştırıyoo” içerikli götten sallamalı kökenbilim safsatalarına sinir olurum biliyorsunuz ama bu olay çok yoruma açık; size ne düşündürüyor, hangisi daha çok aklınıza yattı benimle de paylaşsanıza :3
58 notes
·
View notes