#Cookie is the superior term and I will die on this hill
Explore tagged Tumblr posts
Note
mr bones did u know that some british ppl call garbage trucks binlorries
The British/English dialect is a treasure trove. They really will come out here and make a whole new word for a trash can on wheels, they're like "wheeliebin innit"
Why is the language around trash so indirect? Like, there's no "dump," it's a "tip," a dumpster is a "skip," no garbage truck, it's a "bin lorry," even "rubbish" it's like... these words are so gentle. Even Trash Can, it's "bins." Not "Toilet," it's "lou."
It sounds so clean to me, like there's a minor taboo against just calling things gross. But then like, "pissin' down" is how heavy rain gets described?? Language is weird
Funny enough what butters my jorts the most is "carboot sale." You mean Flea Market?? Why do your cars have boots, what's wrong with trunks?
#I think the biscuit thing also got to me#But everyone knows about that one#But like that one can actually cause minor communication issues#Because when I'm saying BISCUIT I mean BUTTERMILK BISCUIT#Explicitly a fluffy baked good that does not contain sugar#Cookie is the superior term and I will die on this hill#A COOKIE is a sugary baked treat which is not typically fluffy#Like the opposite of a biscuit#And a muffin is a sugary baked good that IS fluffy#But like I couldn't even find biscuit mix in the tesco#but then again i also had to order adobo off amazon because the spice section was stereotypically lacking#fennelposting
48 notes
ยท
View notes
Note
You saying that โCookieโ was a superior word to โBiscuitโ activated my Dutch heritage so
did you know that โCookieโ comes from the Dutch word โKoekjeโ meaning โLittle cakeโ?
Yep, and the term "biscuit" comes from "twice-baked"! It was the older term for baked goods in America, but it became more common to mix whey and dairy byproducts into the dough to make them more nutritious and filling.
Dutch (and German iirc, it's been a while since I read about this) migrants ended up bringing over the word "cookie" to describe sugary goods, and so in American-English we ended up with Biscuit and Cookie to describe two very different things.
In British-English it remained "biscuit" for both. I will die on the hill that the Cookie/Biscuit distinction is an important one and American English is A+ in this aspect โจ
38 notes
ยท
View notes