#A Praise Chorus
Explore tagged Tumblr posts
rais-againstme · 4 months ago
Text
youtube
"Even at TWENTY-FIVE, you gotta start sometime."
"A Praise Chorus" - Jimmy Eat World
4 notes · View notes
megwai · 2 months ago
Text
Tumblr media
㊗Jimmy Eat World来日 私のJimmy Eat World愛を込めた、ねこ2コマ🐱(En) A Praise Chorusが好きです💖 「Crimson and clover (He loves me, loves me not)」で花占いをしているのはKitty's own ruleです🍀 Are you going to a Jimmy Eat World concert?
youtube
5 notes · View notes
iamtryingtobelieve · 9 months ago
Text
Crimson and Clover
Over and Over
6 notes · View notes
ocelotrevs · 2 years ago
Text
24 notes · View notes
fromcainwithlove · 1 year ago
Text
i wanna always feel like part of this was mine
the radio says there won’t be a meteor shower like this for another 31 years.
alone in a dark apartment at 2:00 am, a girl nine months removed from a suicide attempt climbs the railing of her balcony, curls both hands around the edge of the roof, and leans back as far as her arms will hold her, gaze fixed to the strip of sky where a thousand tiny filaments streak through the blackness in brief and brilliant bursts, and thinks: it’s enough. in this moment, shivering and dazzle eyed and one wrong move away from falling to a spinal fracture at best, it’s enough to breathe in the cold air and watch the sky explode and be alive to see it.
maybe she’ll even still be alive the next time it comes around.
3 notes · View notes
admiralgiggles · 9 months ago
Text
youtube
1 note · View note
freshdanks · 10 months ago
Video
youtube
A Praise Chorus
1 note · View note
primusliber-traduzioni · 1 year ago
Text
Jimmy Eat World - Bleed American, traduzione testi
Tumblr media
Non sono da solo perché c’è la TV accesa
Non sono pazzo perché prendo le pillole giuste ogni giorno
(da: Bleed American)
1. Jimmy Eat World – Bleed American, traduzione
Sangue americano
   Non sono da solo perché c’è la TV accesa
Non sono pazzo perché prendo le pillole giuste ogni giorno
E con un po’ di riposo pulisciti la coscienza
Schiarisciti i pensieri con lo Speyside col tuo malto
Pulisciti la coscienza
Schiarisciti i pensieri con lo Speyside
   Sale, sudore, zucchero sull’asfalto
I nostri cuori come rifiuti sul terriccio
Sintonizzati e possiamo fare l’ultima chiamata
Le nostre vite, il nostro carbone
Sale, sudore, zucchero sull’asfalto
I nostri cuori come rifiuti sul terriccio
Iscriviti, il picchetto o la parata
Le nostre vite
   Non sono da solo perché c’è la TV accesa
Non sono pazzo perché prendo le pillole giuste ogni giorno
E con un po’ di riposo pulisciti la coscienza
Schiarisciti i pensieri con lo Speyside col tuo malto
Pulisciti la coscienza
Schiarisciti i pensieri con lo Speyside
   Sale, sudore, zucchero sull’asfalto
I nostri cuori come rifiuti sul terriccio
Sintonizzati e possiamo fare l’ultima chiamata
Le nostre vite, il nostro carbone
Sale, sudore, zucchero sull’asfalto
I nostri cuori come rifiuti sul terriccio
Iscriviti, il picchetto o la parata
Le nostre vite
   L’avidità dal braccio
Non possono lasciarlo in pace adesso, adesso, adesso, adesso, adesso?
   Sale, sudore, zucchero sull’asfalto
I nostri cuori come rifiuti sul terriccio
Sintonizzati e possiamo fare l’ultima chiamata
Le nostre vite, il nostro carbone
Sale, sudore, zucchero sull’asfalto
I nostri cuori come rifiuti sul terriccio
Iscriviti, il picchetto o la parata
Le nostre vite, il nostro carbone
       2. Jimmy Eat World – A Praise Chorus, traduzione
Un coro in onore
   Hai intenzione di passare la vita a restare col dubbio
A startene nelle retrovie, a guardarti intorno?
Hai intenzione di perdere tempo a pensare a come sei cresciuto o a cosa ti sei perso?
Le cose non andranno mai come vuoi tu
Quand’è che cominci a comportarti seriamente?
Le cose non andranno mai proprio come vuoi tu
Pure a venticinque anni prima o poi devi cominciare
   Sono in piedi, sono per terra, sono pronto
Adesso mi basta solo sentire una canzone che conosco
Voglio sempre pensare che una parte di questa cosa fosse mia
Voglio innamorarmi stasera
   Hai intenzione di passare la vita a startene nelle retrovie a guardarti intorno?
Hai intenzione di perdere tempo?
Devi fare una mossa o te lo perdi
Qualcuno ti chiederà di cosa si tratta
Tu resta qua, la nostalgia non ti deluderà
Qualcuno ti chiederà di cosa si tratta
Cos’avrai da dire a tua discolpa?
   Sono in piedi, sono per terra, sono pronto
Adesso mi basta solo sentire una canzone che conosco
Voglio sempre pensare che una parte di questa cosa fosse mia
Voglio innamorarmi stasera
   Rosso e trifoglio, in continuazione
Rosso e trifoglio, in continuazione
Rosso e trifoglio, in continuazione
Rosso e trifoglio, in continuazione
Casa nostra in mezzo alla strada
Perché mai ci siamo conosciuti?
Hai dato il via alla mia fantasia rock ‘n roll
Non, non, non cominciamo
Perché mai ci siamo lasciati?
Fai partire il mio cuore che fa il rock ‘n roll
   Sono in piedi, sono per terra, sono pronto
Dai, Davey, cantami qualcosa che so
Voglio sempre pensare che una parte di questa cosa fosse mia
Voglio innamorarmi stasera, qui stasera
Voglio innamorarmi stasera, qui stasera
Voglio sempre pensare che una parte di questa cosa fosse mia
Voglio innamorarmi stasera
Voglio innamorarmi stasera
Voglio innamorarmi stasera
       3. Jimmy Eat World – The Middle, traduzione
Il bel mezzo
   Hey, non darti già per spacciata
È solo nella tua testa che ti senti esclusa o sprezzata
Tu fai del tuo meglio, fai tutto quello che riesci
E non ti preoccupare di cosa si dicono tra di loro quando non ci sei
   Ci vuole solo un po’ di tempo
Ragazzina, sei nel bel mezzo del viaggio
Tutto quanto, tutto quanto si sistemerà
Tutto quanto, tutto quanto andrà bene, andrà bene
   Hey, lo sai che quelli sono tutti uguali
Lo sai che stai meglio da sola, per cui non cedere
Vivi nel presente, già, sii te stessa
Non importa se sta bene a qualcun altro
   Ci vuole solo un po’ di tempo
Ragazzina, sei nel bel mezzo del viaggio
Tutto quanto, tutto quanto si sistemerà
Tutto quanto, tutto quanto andrà bene, andrà bene
Ci vuole solo un po’ di tempo
Ragazzina, sei nel bel mezzo del viaggio
Tutto quanto, tutto quanto si sistemerà
Tutto quanto, tutto quanto andrà bene, andrà bene
   Hey, non darti già per spacciata
È solo nella tua testa che ti senti esclusa o sprezzata
Tu fai del tuo meglio, fai tutto quello che riesci
E non ti preoccupare di cosa diranno quei cuori amareggiati
   Ci vuole solo un po’ di tempo
Ragazzina, sei nel bel mezzo del viaggio
Tutto quanto, tutto quanto si sistemerà
Tutto quanto, tutto quanto andrà bene, andrà bene
Ci vuole solo un po’ di tempo
Ragazzina, sei nel bel mezzo del viaggio
Tutto quanto, tutto quanto si sistemerà
Tutto quanto, tutto quanto andrà bene
       4. Jimmy Eat World – Your House, traduzione
Casa tua
   Quando parti, giuro che parti proprio
Tu mi strappi via il cuore
Tu mi strappi via il cuore
Mi sa che mi sente l’intera stanza che mi schiarisco la voce
Tu mi strappi via il cuore
Tu mi strappi via il cuore
   Se ci tieni ancora almeno un po’, non venirmelo a dire adesso
Se mi ami almeno un po’, non chiamare
   Poi all’improvviso mi rimetti al mio posto
Mi strappi via il cuore
Tu mi strappi via il cuore
E lo sappiamo cosa succede quando arriviamo a casa tua
Mi strapperai via il cuore
Mi strapperai via il cuore
   Se ci tieni ancora almeno un po’, non venirmelo a dire adesso
Se mi ami almeno un po’, per favore, non dirmelo adesso
Se ci tieni ancora almeno un po’, non venirmelo a dire adesso
Se mi ami almeno un po’, non chiamare
   Butto via tutto quello che ti ho scritto
Ah, qualsiasi cosa, basta tener lontano dalla mente il pensiero che una volta eri mia
Ah, non me lo posso dimenticare
A volte vorrei poterti perdere ancora
   Mi stai convincendo con ogni cosa che dici
Tu mi strappi via il cuore
Tu mi strappi via il cuore
Quando ti faccio avvicinare, ti voglio solo più vicina
Tu mi strappi via il cuore
Tu mi strappi via il cuore
   Se ci tieni ancora almeno un po’, non venirmelo a dire adesso
Se mi ami almeno un po’, per favore, non dirmelo adesso
Se ci tieni ancora almeno un po’, non venirmelo a dire adesso
E se mi ami almeno un po’, non chiamare
Se mi ami almeno un po’
Se mi ami almeno un po’
Se mi ami almeno un po’
Se mi ami almeno un po’
Se mi ami almeno un po’
Se mi ami almeno un po’
Se mi ami almeno un po’
Se mi ami almeno un po’
Se mi ami, ami, ami, ami, ami almeno un po’
Se mi ami almeno un po’
Se mi ami almeno un po’
Se mi ami almeno un po’
Se mi ami almeno un po’
Se mi ami almeno un po’
       5. Jimmy Eat World – Sweetness, traduzione
Dolcezza
   Se sei in ascolto, whoa, canta dopo di me, whoa
Il filo della tua catena si srotola, whoa, whoa
In sù e in fuori per legare, whoa, whoa
   Giravo libero, whoa, con un piccolo dolce e semplice intorpidimento
   Sei in ascolto, whoa?
Canta dopo di me, whoa
Per cui di’ un po’, di cosa ho bisogno, whoa, whoa, quando le parole perdono il significato, whoa, whoa?
   Giravo libero, whoa, con un piccolo dolce e semplice intorpidimento
   Striscia a forza di inciampare
Sprofondando nella dolce incertezza
   Sei in ascolto?
Sei in ascolto?
   Se sei in ascolto, whoa
Se sei in ascolto, sei in ascolto?
Canta dopo di me, whoa
Se sei in ascolto, sei in ascolto?
   E io scappo ancora, whoa, whoa
Non ci gioco al tuo nascondino, whoa, whoa
   Giravo libero, whoa, con un piccolo dolce e semplice intorpidimento
   Che danza frastornata
E questa dolcezza non si preoccuperà di me
No, questa dolcezza non si preoccuperà di me
No, questa dolcezza non si preoccuperà di me
       6. Jimmy Eat World – Hear You Me, traduzione
Sentite a me
   Non c’è nessuno in città che conosco
Voi ci avete dato un posto in cui andare
Non vi ho mai detto grazie per questa cosa
Pensavo che avrei avuto un’altra occasione
Cosa pensereste di me adesso?
Così fortunato, così forte, così fiero
Non vi ho mai detto grazie per questa cosa
Adesso non ne avrò più l’occasione
   Vi possano guidare gli angeli
Sentite a me, amiche mie
Su strade insonni gli insonni vanno
Vi possano guidare gli angeli
   Cosa pensereste di me adesso?
Così fortunato, così forte, così fiero
Non vi ho mai detto grazie per questa cosa
Adesso non ne avrò più l’occasione
   Vi possano guidare gli angeli
Sentite a me, amiche mie
Su strade insonni gli insonni vanno
Vi possano guidare gli angeli
   Vi possano guidare gli angeli
Vi possano guidare gli angeli
Vi possano guidare gli angeli
Vi possano guidare gli angeli
   E se foste con me stasera, canterei per voi un’ultima volta
Una canzone per un cuore così grande che Dio non l’ha lasciato vivere
   Vi possano guidare gli angeli
Sentite a me, amiche mie
Su strade insonni gli insonni vanno
Vi possano guidare gli angeli
Vi possano guidare gli angeli
Sentite a me, amiche mie
Su strade insonni gli insonni vanno
Vi possano guidare gli angeli
Su strade insonni gli insonni vanno
Vi possano guidare gli angeli
       7. Jimmy Eat World – If You Don’t, Don’t, traduzione
Se non, no
   Cosa c’è che non va, amore?
Non ti trattano come si deve?
Li hai presi in parola o ti sei presa fino all’ultimo centesimo?
Una volta siamo andati a camminare sulla spiaggia e in un’occasione ti ho quasi sfiorato la mano
Ah, quanto ho sognato di dire finalmente certe cose per poi fare finta di niente
   Non lo sai che sto pensando?
Percorro la 405 dopo mezzanotte
Lo sai che mi manchi (Non lo sai che mi manchi?)
Ninth and Ash un martedì sera
Ti scriverei dal Museum Mile
Un brindisi per te: le tue parole sussurrate, il tuo sorriso
Al piano di sopra del Wheatherford
Un fantasma in ogni posto in cui mi nascondo
   Se non, non lo sai, perché devi dire così?
Potresti fare sul serio, per favore, se succede?
Se non lo sai, perché devi dire così?
Non puoi raccontarla giusta?
Se non lo sai, tesoro, perché devi dire così?
Perché ho bisogno di questa cosa più che mai
Se non lo sai, tesoro, non lo sai, punto
   Ti ho lasciata in sospeso (Lo so che ti ho lasciata in sospeso)
Per lo meno possiamo essere amici?
Non sarebbe mai dovuta cominciare
Non va sempre a finire così?
Sulla mia vita, ci provo oggi
Ci sono tante di quelle cose che sento di dover dire
Ma se anche il tuo cuore ascoltasse, dubito che riuscirei a spiegare
   Se non, non lo sai, perché devi dire così?
Potresti fare sul serio, per favore, se succede?
Se non lo sai, perché devi dire così?
Non puoi raccontarla giusta?
Se non lo sai, tesoro, perché devi dire così?
Perché ho bisogno di questa cosa più che mai
Se non lo sai, tesoro, non lo sai, punto
Se non lo sai, tesoro, non lo sai, punto
   Beh, eccoci qua
Un sorso di vino, un sorso d’acqua
Un giorno magari, magari un giorno saremo più furbi
E scusa se sono conciato così male
Ho bevuto tutto quello che potevo prendere coi soldi che avevo
E mi sono preso tutto quello che mi hai fatto avere
E poi non ho mai ricambiato il tuo amore
   Se non, non lo sai, perché devi dire così?
Potresti fare sul serio, per favore, se succede?
Se non lo sai, perché devi dire così?
Non puoi raccontarla giusta?
Se non lo sai, tesoro, perché devi dire così?
Perché ho bisogno di questa cosa, ho bisogno, ho bisogno
Se non lo sai, tesoro, non lo sai, punto
Se non lo sai, tesoro, non lo sai, punto
E se non lo sai, tesoro, non lo sai, punto
   Se non lo sai, tesoro, tesoro, non lo sai, punto
       8. Jimmy Eat World – Get It Faster, traduzione
Fare prima
   Non mi interessa quello che fai, io me ne tiro fuori
No, non c’è niente che mi fa provare vergogna
Non voglio niente da te
Io esco, non mi interessa se sei arrabbiata
   Io me ne tiro fuori
No, non c’è niente che mi fa provare vergogna
Io esco, non mi interessa se sei arrabbiata
   Avrei dovuto pensarci sù bene
Io resisto, ma non ricevo risposta
Voglio comportarmi bene con te
Ma mi rendo conto che a tradirti faccio prima
   Io resisto, ma non ricevo risposta
Mi rendo conto che a tradirti faccio prima
Io resisto, ma non ricevo risposta
Mi rendo conto che a tradirti faccio prima
   Non mi interessa quello che fai, io me ne tiro fuori
No, non c’è niente che mi fa provare vergogna
Non voglio niente da te
Io esco, non mi interessa se sei arrabbiata
   Avrei dovuto pensarci sù bene
Io resisto, ma non ricevo risposta
Voglio comportarmi bene con te
Ma mi rendo conto che a tradirti faccio prima
   Io me ne tiro fuori
No, non c’è niente che mi fa provare vergogna
Io esco, non mi interessa se sei arrabbiata
Io resisto, ma non ricevo risposta
Mi rendo conto che a tradirti faccio prima
       9. Jimmy Eat World – Cautioners, traduzione
Avvisatori
   Il tempo che passavo con le foto che non mandavo
Ti ho vista andare da sinistra a destra
Ti ho seguita tutta notte dall’altra parte delle mie tendine
   Cambierai idea ora di lunedì e mi volterai le spalle
Ti allontanerai con passo esitante
Ti allontanerai da me
   Ci sto facendo pace
La sto facendo con la distanza
Magari è un grave errore
Lo sai che ti penso
Mi manchi
   Cambierai idea ora di lunedì e mi volterai le spalle
Ti allontanerai con passo esitante
Ti allontanerai da me
   Cambierai idea ora di lunedì e mi volterai le spalle
Ti allontanerai con passo esitante
Ti allontanerai da me, da me, da me, da me
       10. Jimmy Eat World – The Authority Song, traduzione
La canzone dell’autorità
   È così che funziona la faccenda
Vedo cosa conosce il jukebox
Ci infilo l’ultimo quarto di dollaro
Faccio partire Authority Song
   Sincerità o mistero?
Dimmelo, non mi fa più paura
Non ho nessuno scopo segreto
Non sembro banale, vero? Vero?
Non sembro banale, vero? Vero?
Non sembro banale, vero?
   Il DJ non ce l’ha mai
J.A.M.C., Automatic (Vero?)
Se quelle fossero le cuffie di Roy, scommetti che farebbe partire What Goes On? (Vero?)
   Sincerità o mistero?
Dimmelo, non mi fa più paura
Non ho nessuno scopo segreto
Non sembro banale, vero? Vero?
Non sembro banale, vero? Vero?
Non sembro banale, vero? Vero?
   Beh, io sono qua, qualcosa vorrà dire, no?
Non ti va di ballare un pochino con me?
Non ti accorgi perché c’è la musica troppo alta
   È così che funziona la faccenda
Vedo cosa conosce il jukebox (Vero? Vero?)
Ci infilo l’ultimo quarto di dollaro
Faccio partire Authority Song (Vero?)
   Sincerità o mistero?
Dimmelo, non mi fa più paura
Di’ pure quello che ti pare e piace, non mi fa più paura
Sincerità o mistero, vuoi qualcos’altro?
Tu dimmelo, non mi fa più paura
Non ho nessuno scopo segreto
Non sembro banale, vero?
Non sembro banale, vero?
Non sembro banale, vero?
Non sembro banale, vero?
Non sembro banale, vero?
Non sembro banale, vero?
Non sembro banale, vero?
Non sembro banale, vero?
       11. Jimmy Eat World – My Sundown, traduzione
Il mio tramonto
   Lo vedo tutt’intorno, lo vedo in tutte le cose
Potrei davvero ambire a ben altro
   Ho salutato tutti, è arrivato il mio tramonto
Diventerò davvero ben altro
   Con una mano ben alzata gli fai vedere i progressi che hai fatto
Ti prendi il tuo tempo, ma non interessa a nessuno, non interessa a nessuno, non interessa a nessuno
   Potrei davvero ambire a ben altro
Non interessa a nessuno
Vorrei davvero ambire a ben altro
Non interessa a nessuno
Potrei davvero ambire a ben altro
Non interessa a nessuno
Vorrei davvero ambire a ben altro
Non interessa a nessuno
Vorrei davvero ambire a ben altro
Non interessa a nessuno
Vorrei davvero ambire a ben altro
   Buon addio, bei tempi
Buon addio, ghirlande dorate
Buon addio, andrà benone
Buon addio, buona buonanotte
0 notes
freindsssssss · 5 months ago
Text
I think it's funny that the trailblazer has a moral system in their head where they get a little trophy every time they do something good, for the sole purpose of making them feel righteous, and if they also rack up enough good person points they can make a self indulgent bad eeevil choice, and also some of the things they get good person points for aren't actually good things their morals are just fucked. It's even funnier that Will Stetson wrote a whole ass SONG ABOUT IT
31 notes · View notes
meganechan05 · 10 months ago
Text
Golden Garden
Tumblr media
I have never listened to a song and went "I can vividly see this person happily dancing in a field of flowers with flurries of flower petals swirling around them" like I have while listening to "Golden Garden"!
I also have a whole music video idea under the cut so if you wanna read it, feel free!
youtube
Beginning instrumentals
Young Himeno is seen walking through her dimly lit castle towards the large door illuminated by sunlight, stepping out as the scene turns into the large flower fields.
Verse 1
She walks along the path, passing by many maids as she grows up, the sky showing different milestones in her life between God's Wrath and present day. She reaches Sebas who pulls out a chair for her afternoon tea. The scene changes to show her own personal garden as she's seated in an elegant gazebo with many columns scattered.
Different types of Himeno steps out from behind the columns, showing different sides of her: Queen, doctor, etc. All are working and moving around main Himeno who thinks about her life and the battles.
It ends with her standing up and going into a run through the fields.
Chorus
Himeno happily runs around the garden, dancing around different versions of herself throughout the chorus. She begins to tap their shoulders, turning them into flurries of petals that follow her and sticking to her dress to lengthen her skirt.
It ends with her finding a Moffun plushie on the ground, making her look around between the chorus and 2nd verse as she finds a path leading to a door. She opens it, changing to the next scene.
Verse 2
Himeno enters a new garden, finding faceless statues of the other Kings. Many versions of her in outfits she wears throughtout the show appear, all circling the statues in curiosity while also reacting as if conversing with them like the show.
Main Himeno finds herself circling the Rita statue, examining them with curiosity. She takes their hand, breaking them out of the statue before happily leading them through another door.
Chorus 2
Rita is seen in the background, watching from afar as Himeno is seen happily dancing in the flower fields. She spots them sitting by themself and instead sits beside them, playfully nudging them as she hands them the Moffun. She would talk to them and tease them despite them being shy and quiet. She takes the Moffun back before playfully rubbing it against Rita's cheek, making them relax.
Bridge/Instrumentals
The two to talk before Himeno takes Rita to their feet and leading them away, more flurries of flower petals shifting them to the next chorus.
Chorus 3
She leads them through a playful dance through the fields as their surroundings transition to moments between Himeno and those she cares about. Yellow flower petals swirl around them as they danced.
The song ends as the two reach the tea table once again, allowing Rita to guide Himeno to her seat as Sebas pours her tea. Both she happily accepts.
The final shot would be a closeup of her teacup being placed on its saucer, a yellow flower petal landing inside.
59 notes · View notes
mineralaccident · 5 months ago
Text
youtube
things are never gonna be quite what you want - all I need is just to hear a song I know. I wanna always feel like part of this was mine - I wanna fall in love tonight.
7 notes · View notes
ioannemos · 10 months ago
Text
every time i think we're going to sing a hymn and someone's added a praise chorus i wilt a little. just. let me sing the whole hymn. please. please? pretty please
15 notes · View notes
dirt-goth · 4 months ago
Text
Soooooo fucked up when songs you've heard thousands of times in a load of contexts just hits you right and makes you cry💖
5 notes · View notes
werebutch · 1 year ago
Text
Me when we have crimson and clover over and over tomorrow
Tumblr media
5 notes · View notes
raytorosaurus · 2 years ago
Note
I wasn’t a big Jimmy fan before the MCR shows but now listening to the opening few seconds of Futures triggers so much joy and excitement just from the memory of hearing it live, I can’t stop listening and I know I’m gonna make myself sick of it but ugh
i really liked bleed american and clarity and I'd checked out their latest album but i hadn't listened to futures all that much before these shows and now she's been ONNN REPEAT. 23 was just incredible live every time :'(
19 notes · View notes
shadowsong26x · 1 year ago
Text
so rewatching the IWTV s2 teaser again and...
so there's that one very quick flash between louis detouring into another novel wandering through what may be a sewer and Fire Happening. the bit in the forest, where he's getting kind of beat up?
and i just.
gabrielle??????!!!!!!!
3 notes · View notes