Tumgik
#별 헤는 날
livlovlun119 · 1 year
Text
cosmos / space 태양계 등 도달 가능한 우주 ; cosmos 철학적 의미를 포함한 우주 ; universe 우주 / 태양 적색거성 백색왜성 초신성 폭발 /
universe / 별 헤는 밤 윤동주 / 북두칠성(알코르 ; 날씨 좋은 날 보이기도 하는 별) 남두육성(궁수자리) 남십자성 / 카시오페아 3 M 시그마모양 W / 봄 북두칠성 가을 카시오페아 / 히식스 록밴드 황소자리 플레이아데스 성단 / 태양 수명 100억년 현재 50억살 / 윤동주 백석 랭보 / 오리온자리 베텔기우스 리겔 삼태성 겨울철 / 쌍둥이자리 폴룩스 카스토르(형) ; 덜 밝지만 먼저 태어나서 ; 안시쌍성 visual binary / 양 황소 쌍둥이 / 게 사자 처녀 / 천칭 전갈 궁수 / 염소 물병 물고기 / 네팔 파슈파티나트(힌두교 사원) 토끼자리(오리온자리 바로 밑에) / 목동자리 아크투루스(이도령별) 처녀자리 스피카(춘향별) / 메시에 천체 목록 m31 안드로메다 은하(ngc224 ; ngc는 또 다른 천체 목록) m33 나선 은하 m103 산개성단 / 메시에 마라톤 / m16 독수리 성운 / m60 처녀자리 은하단에 속한 타원은하 / 북두칠성 미자르 알코르 / 칼리스토(공주 ; 아르테미스 몸종) 아르카스(제우스 칼리스토의 아들) 큰곰자리 작은곰자리 북쪽하늘 / 청색거성 초신성 중성자별 또는 블랙홀 / 미국 la 그리피스 천문대 / 뉴질랜드 남섬 크라이스트처치 천문대 / 칠레 산티아고 파라날 천문대 / 슈퍼문 14개월 주기로 / 그믐달 새벽 초승달 초저녁 / 신윤복 월하정인 부분월식 김태형(아마추어 천문가) / 영주 단양 소백산 천문대 / 성주 참외 / 매년 11월 17일 사자자리 근처 유성우 ; 혜성 찌꺼기들을 지날 때 / 하쿠다케 혜성 헤일-밥 혜성 / 아이손 혜성 2013 태양에 근접해 소멸 / 오르트 구름 혜성의 고향 / 혜성의 꼬리 흰빛의 먼지꼬리 푸른 빛의 이온꼬리 / 이-스완 혜성 이대암(아마추어 천문가) 스완 장비 로버트 맷슨 비주기혜성 / 경북 영천 보현산 천문대 / 유국일(음악가 금속공예가) 미디어아트 전시 / 식쌍성 eclipsing binary star /
space / 트리톤 해왕성의 위성 / 메테오리토 운석 와인 / 펄사 우주등대 아주 빨리 회전하는 중성자별 위치판단자료 / 보이저호 파이어니어호 / 유로파 목성 위성 / 타이탄 엔셀라두스 토성 위성 /
0 notes
epicalos · 3 years
Text
한국의 젊은 지성 117인이 권하는 책
2006.07.04 06:50
한국의 젊은 지성 117인이 권하는 스무살이 되기 전에 꼭 읽어야 할 책
"2000년, 이 땅에 사는 나는 누구인가"(이진우 외, 1999, 푸른숲) "2001:스페이스 오디세이"(아서 C. 클라크, 김종원 옮김, 1968, 모음사) "20세기 우리 역사"(강만길, 1999, 창작과 비평사) "21세기 오디세이"(마이클 더투조스, 이재규 옮김, 1997, 한국경제신문사) "69"(무라카미 류, 양억관 옮김, 1996, 예문) "갈라파고스"(박웅희 옮김, 1997, 세계인, 원제 "Galapagos", 1985년) "감옥으로부터의 사색"(신영복, 1998, 돌베개)② "거대한 뿌리"(김수영, 1998, 개정판, 민음사) "건축, 음악처럼 듣고 미술처럼 보다"(서현, 1998, 효형출판) "겨울--나무로부터 봄--나무에로"(황지우, 1985, 민음사) "고라"(타고르, 유영 옮김, 1991, 범우사) "고양이 요람"(노종혁 옮김, 1994, 새와 물고기, 원제 "Cat`s Cradle", 1963년) "공산(주의)당 선언"(칼 맑스, 프리드리히 엥겔스, 최인호 옮김, 1988, 박종철출판사)② "광기의 역사"(미셸 푸코, 김부용 옮김, 1997, 인간사랑) "그 여름의 끝"(이성복, 1990, 문학과 지성사) "그리스와 로마의 신화"(토마스 불핀치, 이윤기 옮김, 1989, 대원사) "그리스인 조르바"(니코스 카잔차키스, 박석기 외 옮김, 1976, 삼성출판사)② "금강경"(최영순 옮김, 1992, 유림) "김수영 시전집"(김수영, 1981, 민음사)② "꽃들에게 희망을"(트리나 포올러스, 박용철 옮김, 1996, 소담출판사) "끝나지 않은 길"(M. 스콧 펙, 김창선 옮김, 1993, 소나무) "끝없는 이야기"(1, 2권, 미카엘 엔데, 차경아 옮김, 1996, 개역판, 문예출판사) "나는 왜 기독교인이 아닌가"(버틀런드 러셀, 송은경 옮김, 1999, 사회평론)② "나는 일본문화가 재미있다."(김지룡, 1998, 명진출판) "나르치스와 골드문트"(헤르만 헤세, 김광오 옮김, 1989, 백문사) "나무를 심는 사람"(장 지오노, 김경온 옮김, 1995, 두레) "나무야 나무야"(신영복, 1996, 돌베개) "나와 함께 모든 노래가 사라진다면"(김남주, 1995, 창작과 비평사) "나의 라임오렌지나무"(바스콘셀로스, 박동원 옮김, 1982, 동녘) "나의 유년"(막심 고리끼, 이상화 옮김, 1980, 까치) "난장이가 쏘아올린 작은 공"(조세희, 1978, 문학과 지성사)⑤ "날으는 것이 두렵다"(에리카 종, 유안진 옮김, 1979, 문학예술사) "낯선 곳에서의 아침"(구본형, 1998, 생각의 나무) "내 영혼이 따뜻했던 날들"(프리스터 카터, 조경숙 옮김, 1996, 아름드리) "너무-- 너무--"(박명욱, 1998, 박가서, 장) "노동의 새벽"(박노해, 1984, 풀빛) "노신문집"(노신, 한무희, 1995, 일월서각) "노자도덕경"(조현숙 옮김, 1991, 서광사) "농무"(신경림,1975, 창작과 비평사) "누구를 위하여 종을 울리나"(어네스트 헤밍웨이, 이종인 옮김, 1996, 고려원미디어) "눈 속에서 잎피는 나무"(유달영, 1979, 중앙출판공사) "눈먼 자들의 도시"(주제 사라마구, 정영목 옮김, 1999, 해냄) "느림"(밀란 쿤데라, 김병욱 옮김, 1995, 민음사) "니벨룽겐의 노래"(허창운 옮김, 1990, 범우사)
"다윈 이후"(스티븐 제이 굴드, 홍동선 외 옮김, 1987, 범양사출판부) "닥터 노먼 베쑨"(테드 알렌, 시드니 고든, 천희상 옮김, 1991, 실천문학사)② "닥터 지바고"(파스테르나크, 박영규 옮김, 1993, 열린책들) "달과 6펜스"(서머셋 몸, 김문주 옮김 1992, 홍신문화사) "달콤한 악마가 내 안으로 들어왔다"(무라카미 류, 양억관 옮김, 1999, 작가정신) "당시(당나라 당, 글 시)"(이원섭 역해, 1976, 현암사) "당신들의 천국"(이청준, 1976, 문학과 지성사)② "대중문화의 패러다임"(원용진, 1996, 한나래) "데미안"(헤르만 헤세, 전영애 옮김, 1997, 민음사) "도스토예프스키 전집"(이동현 외 옮김, 1969, 정음사) "독서 학문 문화"(조동일, 1994, 서울대출판부) "독일어 시간"(지크프리트 렌츠, 김승옥 옮김, 1986, 학원사) "동물농장"(조지 오웰, 전상범 옮김, 1976, 덕문출판사) "뒹구는 돌은 언제 잠 깨는가"(이성복, 1980, 문학과 지성사) "디지틀이다"(니콜라스 네그로폰테, 백욱인 옮김, 1999, 커뮤니케이션북스) "라마와의 랑데부"(아서 C. 클라크, 박상준 옮김, 1991, 현대정보문화사) "로드 짐"(조셉 콘라드, 윤종혁 옮김, 1990, 금성출판사) "로마인 이야기"(시오노 나나미, 김석희 옮김, 1996, 한길사) "로미오와 줄리엣"(셰익스피어, 신정옥 옮김, 1989, 전예원) "록음악의 아홉가지 갈래들"(신현준, 1997, 문학과 지성사) "류성(흐를 류, 별 성)"(이회성, 김석희 옮김, 1993(2쇄), 한길사)
"마농레스꼬"(아베 프레보, 김정옥 옮김, 1977, 동서문화사) "마추삐추의 산령"(빠즐로 네루다, 민용태 옮김, 1986, 열음사) "말테의 수기"(라이너 마리아 릴케, 강두식 옮김, 1975, 삼중당문고) "맞아죽을 각오를 하고 쓴 한국, 한국인 비판"(이케하라 마모루, 1998, 중앙 M&B) "맨워칭"(데스먼드 모리스, 과학세대 옮김, 1994, 까치) "모래의 책"(보르헤스, 송병선 옮김, 1996, 예문) "몽실언니"(권정생, 1984, 창작과 비평사) "무진기행"(김승옥, 1978, 한국현대문학전집 44, 삼성출판사) ("김승옥 전집", 1995, 문학동네) "문둥이 성자 다미안"(존 패로우, 김영호 옮김, 1990, 정신세계사) "문명의 배꼽"(정과리, 1998, 문학과 지성사) "문장강화"(이태준, 1988, 창작과 비평사) "문화와 유행상품의 역사 1, 2"(찰스 패너티, 이용웅 옮김, 1997, 자작나무) "문화의 수수께끼"(마빈 해리스, 박종렬 옮김, 1982, 한길사)② "미당 시전집"(서정주, 1990, 민음사)⑤ "미덕의 불운"(사드, 이형식 옮김, 1988, 한불문화출판)
"반딧불 보호구역"(최승호, 1995, 세계사) "반항인"(알베르 카뮈, 김붕구 옮김, 1965, 을유문화사) "백년 동안의 고독"(가브리엘 마르케스, 안정효 옮김, 1977, 문학사상사)③ "백범일지"(김구, 1983, 삼중당 문고, 이 외에도 여러 판본이 있다.)② "백석 시전집"(백석, 1987, 창작과 비평사)② "백석"(정효구 편저, 1996, 문학세계사) "백치"(도스토예프스키, 이동현 옮김, 1981, 을유문화사) "법구경"(김달진 옮김, 초판 1965, 개정판 1997, 현암사) "베르톨트 브레히트 희곡선"(임한숙 옮김, 1987, 한마당) "베토벤의 생애"(로맹 롤랑, 장경용 옮김, 1987, 금성출판사) "변신"(카프카, 박종서 옮김, 1975, 동서문화사)④ "변신이야기"(오비디우스, 이윤기 옮김, 1994, 민음사) "별 헤는 밤"(윤동주, 1996, 민음사) "봄날(전5권)"(임철우 지음, 1997, 문학과 지성사) "봉인된 시간"(안드레이 타르코프스키, 김창우 옮김, 1991, 분도)③ "부주의한 사랑"(배수아, 1996, 문학과 동네) "불꽃의 여자"(시몬느 베이유, 강명화 옮김, 1997, 까치) "비극의 탄생"(니체, 박준택, 옮김, 1978, 박영사) "비열한 거리"(톰슨, 크리스티, 임재철 옮김, 1994, 한나래) "빌헬름 마이스터의 수업시대"(괴테, 장기욱 옮김, 1959, 박영사)
"사기"(사마천, 최인옥 옮김, 1965, 현암사)② "사람과 컴퓨터"(이인식, 1992, 까치) "사람답게 사는 즐거움"(이덕무, 김성동 옮김, 1996, 솔) "사람의 아들"(이문열, 1979, 민음사) "사랑의 기술"(에리히 프롬, 황문수 옮김, 1987, 자유문화사) "산문 파는 소녀"(다니엘 페낙, 연진희 옮김, 1996, 예하) "산체스네 아이들(전3권)"(오스카 루이스, 박현수 옮김, 1997, 지식공작소) "산해경(뫼 산, 바다 해, 날 경)"(정재서 옮김, 1985년, 민음사) "삼국유사"(원문역주 삼국유사 수정판, 이병도 역주, 1987, ���문당)③ "삼국지"(나관중, 박종화 편역, 1984, 어문각)② "새들은 페루에 가서 죽다"(로멩 가리 외, 김화영 옮김, 1980, 과학과 인간사) "생명과 가치"(김지하, 1996, 솔) "생명일기"(루이스 최, 김유진 옮김, 1995, 김영사) "생활의 발견"(임어당, 김병철 옮김, 1971, 을유문화사) "서울 1964년 겨울"(김승옥, 1980, 서음출판사) "선의 황금시대"(오경웅, 류시화 옮김, 1986, 경서원) "섬"(장 그르니에, 김화영 옮김, 1980, 민음사)② "섬진강 이야기 1, 2"(김용택, 1999, 열림원) "성이란 무엇인가"(이인식, 1998, 민음사) "세계사 편력"(자와할랄 네루, 곽복희, 남궁원 ��김. 1999, 일빛) "세계사 편력"(자와할랄 네루, 장명국 옮김, 1982, 석탑) "세계영화사"(잭 씨 엘리스, 변재란 옮김, 1988, 이론과 실천) "셰익스피어 전집"(정인섭 외 옮김, 1983, 정음사) "소로의 일기"(헨리 데이빗 소로, 윤규상 옮김, 1996, 도솔) "소월 시집"(김소월, 1968, 문음사) "시지프 신화"(알베르 카뮈, 김호영 옮김, 1997, 책세상)② "시학"(아리스토텔레스, 천병희 옮김, 1972, 문예출판사) "식물의 신비생활"(피터 톰킨스, 크리스토퍼 버드, 황금용, 황정민 옮김. 1992, 정신세계사) "신화의 세계"(조지프 캠벨, 과학세대 옮김, 1998, 까치)② "신화의 힘"(조셉 캠벨, 빌 모이어스, 이윤기 옮김, 1992, 고려원) "싯다르타"(헤르만 헤세, 차경아 옮김, 1982, 문예출판사)
"아름다운 삶, 사랑 그리고 마무리"(헬린 니어링, 이석태 옮김, 1997, 보리) "아리랑"(님 웨일즈, 조우화 옮김, 1984, 동녘)② "아침꽃을 저녁에 줍다"(노신, 이욱연 편역, 1991, 망) "악령"(도스토예프스키, 이철 옮김, 1982, 삼중당) "악마와 마르가리따"(불가코프, 박형규 옮김, 1992, 삼성출판사) "악마의 사전"(앰브로스 비어스, 이동진 옮김, 1982, 우신사) "악의 꽃"(샤를르 보들레르, 김붕구 옮김, 1995, 정음사) "애너벨 리"(에드거 앨런 포, 정규웅 옮김, 1971, 민음사) "어둠의 왼손"(어슐러 K. 르귄, 서정록 옮김, 1995, 시공사) "어른의 학교"(이윤기, 1999, 민음사) "어린왕자"(생텍쥐페리, 김현 옮김, 1973, 문예출판사)⑦ "언어본능"(스티븐 핀커, 김한영, 문미선, 신효식 옮김, 1995, 그린비) "얼트문화와 록음악 1, 2"(신현준 외, 1996, 한나래) "여요전주"(양주동, 1963, 을유문화사) "연암집"(박지원, 1974, 경인문화사) "연필(The Pencil)"(헨리 패트로스키, 홍성림 옮김, 1991, 지호출판) "열명길"(박상륭, 1986, 문학과 지성사) "영화의 이해"(루이스 자네티, 김진해 옮김, 1999, 현암사) "예고된 죽음의 기록"(가르시아 마르케스, 차봉희 옮김, 1982, 샘터사) "예언자"(칼릴 지브란, 강은교 옮김, 1975, 문예출판사) "옛날 옛적에 훠어이 훠이"(최인훈 전집 10, 1979, 문학과 지성사) "오, 희디흰 눈속같은 세상"(성원근, 1996, 창작과 비평사) "오래된 미래"(헬레나 노르베지--호지, 김종철, 김태언 옮김, 1996, 녹색평론사)③ "오리엔탈리즘을 넘어서"(강상중, 1998, 이산) "오이디푸스 왕"(소포클레스, 이경식 옮김, 1978, 박영사) "옥중 19년"(서승, 김경자 옮김, 1999, 역사비평사) "완전한 만남"(김하기, 1990, 창작과 비평사) "우디가 말하는 앨런"(스티그 비에르크만, 이남 옮김, 1997, 한나래) "우리 글 바로 쓰기"(이오덕, 1992, 한길사) "우리 나무 백 가지"(이유미, 1995, 현암사) "운명론자 자크"(드니 디드로, 김화영 옮김, 1992, 현대소설사) "원유회"(캐더린 맨스필드, 정인섭 옮김, 1977, 동서문화사) "원자폭탄 만들기"(리처드 로즈, 문신행 옮김, 1995, 민음사) "월든"(헨리 데이빗 소로, 강승영 옮김, 1996, 이레)② "유배지에서 보낸 편지"(정약용 지음, 박석무 편역, 1991, 창작과 비평사)② "율리시즈"(제임스 조이스, 김종건 옮김, 1979, 정음사) "음양오행설의 연구"(양계초, 풍우란, 김홍경 옮김, 1993, 신지서원) "이방인"(알베르 카뮈, 김화영 옮김, 카뮈 전집, 1987, 책세상) "이조한문단편집"(이우성, 임형택, 상, 중, 하, 1973, 일조각) "이탈로 칼비노 전집"(이현경 옮김, 1998, 민음사) "인간과 동물"(유리 드미트리예프, 신원철 옮김, 1994, 한길사) "인간의 굴레"(서머셋 몸, 이근삼 옮김, 1990, 금성출판사) "인간의 대지"(생텍쥐페리, 안응렬 옮김, 1975, 동서문화사) "일본근대문학의 기원"(가라타니 고진, 박유하 옮김, 1997, 민음사) "일본인의 시정"(박순만, 1985, 성문각) "임꺽정"(홍명희 1995, 사계절)④ "입 속의 검은 잎"(기형도, 1989, 문학과 지성사) "입산"(재연 스님, 1999, 문학동네)
"자본주의 이후의 사회"(피터 드러커, 이재규 옮김, 1993, 한국경제신문사) "작은 것이 아름답다"(E. F. 슈마허, 김진욱 옮김. 1990, 범우사) "잡종, 새로운 문화읽기"(홍성욱, 1998, 창작과 비평사) "장길산"(황석영, 1995, 개정판, 창작과 비평사) "장자"(이원섭 역해, 1975, 삼중당)② "장자시 1, 2"(박제천, 1988, 문학사상사) "저 위의 누군가가 날 좋아하나봐"(노종혁 옮김, 1994, 새와 물고기, 원제 "The Sirens of Titan", 1959년) "적과 흑"(스탕달, 김붕구 옮김, 1984, 삼중당) "적지(귀양갈 적, 땅 지)와 왕국(임금 왕, 나라 국)"(알베르 카뮈, 김화영 옮김, 1994, 책세상) "전원교향악"(앙드레 지드, 구자운 옮김, 1990, 일신서적) "젊은 베르테르의 슬픔"(괴테, 박찬기 옮김, 1998, 민음사) "제 친구들 하고 인사하실래요?--나는 천사를 믿지 않지만"(조병준, 1998, 박가서, 장)② "제5도살장"(김종운 옮김, 1980, 을유문화사, 원제 "Slaughterhouse--5", 1969년) "제일버드"(나영균 옮김, 1994, 웅진출판사, 원제 "Jailbird", 1979년) "조선의 흙이 된 일본인"(다카사키 소지, 이대원 옮김, 1996, 나름) "존 수튜어트 밀 자서전"(J. S. 밀, 배영원 옮김, 1983, 범우사) "좁은문"(앙드레 지드, 오현우 옮김, 1975, 삼중당문고) "죄와 벌"(도스토예프스키, 김성호 옮김, 1989, 청목)③ "죽어가는 자의 고독"(노베르트 엘리아스, 김수정 옮김, 1998, 문학동네) "죽음과 추는 억지춤"(노종혁 옮김, 1994, 새와 물고기, 원제) "죽음의 집의 기록"(도스토예프스키, 채대치 옮김, 1977, 동서문화사) "죽음의 한 연구"(박상륭, 1986, 문학과 지성사) "중고생을 위한 김용옥 선생의 철학강의"(김용옥, 1986, 통나무) "중국기행"(폴 써로우, 1998, 푸른솔) "지상에 숟가락 하나"(현기영, 1999, 실천문학사) "지상의 양식"(앙드레 지드, 김붕구 옮김, 1991, 혜원출판사) "지옥에서 보낸 한 철"(A. 랭보, 김현 옮김, 1990, 제18판, 민음사) "지와 사랑"(헤르만 헤세, 박성환 옮김, 1989, 청목)
"참을 수 없는 존재의 가벼움"(밀란 쿤데라, 송동준 옮김, 1988, 민음사) "책읽기의 괴로움"(김현, 1984, 민음사) "천 개의 고원"(들뢰즈, 가타리 공저, 새물결, 근간) "천년의 바람"(박재삼, 1975, 민음사) "최민식 1957__1987"(최민식, 1987, 열화당) "최후의 분대장"(김학철, 1995, 문학과 지성사) "축소지향의 일본인"(이어령, 1994, 기린원)② "침묵의 뿌리"(조세희, 1985, 열화당) "침묵의 세계"(막스 피카르트, 박갑성 옮김, 1980, 성바오로출판사)③ "카라마조프가의 형제들"(도스토예프스키, 김학수 옮김, 1980, 삼중당) "케테 콜비츠"(카테리네 크라머, 이순례 외 옮김, 1991, 실천문학사) "코스모스"(칼 세이건, 서광운 옮김, 1981, 학원사) "탐구"(가라타니 고진, 송태욱, 권기돈 옮김, 1998, 새물결) "태백산맥은 없다"(조석필, 1997, 사람과산) "태초의 밤"(현중식 옮김, 1982, 중앙일보사, 오늘의 세계문학 제28권, 원제 "Mother Night") "털없는 원숭이"(데스먼드 모리스, 김석희 옮김, 1992, 정신세계사) "토니오 크뢰거"(토마스 만, 지명렬 옮김, 1983, 범조사) "티보가의 사람들 1 회색노트"(로제 마르탱 뒤 가르, 정지영 옮김, 1988, 청계) "파비안"(에리히 케스트너, 전혜린 옮김, 1972, 문예출판사) "파우스트"(괴테, 강두식 옮김, 1994, 계몽사) "편지"(김남주, 1999, 이룸) "폭풍의 언덕"(에밀리 브론테, 원웅서 옮김, 1990, 삼중당) "풀어쓴 한국의 신화"(장주근, 1998, 집문당) "프랑스사"(앙드레 모로아, 신용석 옮김, 1980, 홍성출판사) "프로스트 시선"(이영걸 옮김, 1975, 삼중당) "프로이트냐 마르크스냐"(에리히 프롬, 1985, 문학세계사) "플로베르의 앵무새"(줄리언 반즈, 신재실 옮김, 1995, 동연)
"한국과 그 이웃나라들"(이사벨라 버드 비숍, 이인화 옮김, 1994, 살림) "한국문화에 대한 체험적 의문 99--한 몽상가의 문화론"(유순하, 1998, 한울) "한국의 여성과 남성"(조혜정, 1990, 문학과 지성사) "한국인, 가치관은 있는가"(홍사중, 1998, 사계절) "한국인, 문화는 있는가"(최준식, 1997, 사계절) "한국인의 의식 구조"(이규태, 1983, 신원문화사) "한국현대시를 찾아서"(김흥규, 1982, 한샘) "햄버거에 대한 명상"(장정일, 1987, 민음사) "행복한 책읽기"김현, 1992, 문학과 지성사) "허구들"(보르헤스, 박병규 옮김, 1992, 녹진) "현대물리학과 동양사상"(프리초프 카프카, 이성범, 김용정 옮김, 1979, 범양사) "호밀밭의 파수꾼"(J. D. 샐린저, 송병택 옮김, 1988, 문예출판사)③ "홍루몽"(조설근, 안의운 외 옮김, 1990, 청년사) "황하에서 천산까지"(김호동, 1999, 사계절) "희랍극 전집"(김세영 외 옮김, 1968, 현암사) "히페리온"(F. 횔덜린, 홍경호 옮김, 1975, 범우사)
출처 : http://www.yes24.com/Goods/FTGoodsView.aspx?goodsNo=47676&CategoryNumber=001001005003
블로그 유랑 중에 발췌.
-
이 스크랩 글은 지금 검색해 봐도 꽤 나오는데, https://m.blog.naver.com/PostView.naver?isHttpsRedirect=true&blogId=sycjs&logNo=20004962516 이 네이버 블로그에서 가져와 봤다. 이 글의 원본은 위에 쓰인 출처 http://www.yes24.com/Product/Goods/47676?CategoryNumber=001001005003 yes24에 있는 도서인데, 실제 책으로도 나와 있는 줄은 몰랐다.
4 notes · View notes
zeroespan · 6 years
Text
국립현대미술관 청주관 개관… “담배공장이 미술관으로”
국립현대미술관 청주관 개관… “담배공장이 미술관으로”
▲ 27일 국립현대미술관 청주관이 옛 연초제조창에서 열린 가운데, 참석 관계자들이 단체 기념 사진을 찍고 있다. /2018.12.27
[더 포스트] 국립현대미술관 청주관이 27일 옛 담배공장 건물을 재건축한 연초제조창에서 성대하게 개관했다.
추운 날씨 속 미술관 앞마당 야외에서 열린 이 날 개관식에는 도종환 문화체육관광부 장관과 이시종 충북도지사, 한범덕 청주시장 등 관계자·시민 약 300여명이 참석했다.
이날 참석한 시민들은 영하 5℃에 육박하는 추운 날씨에도 미술관 청주관 개관을 축하하며 문화도시 청주로의 도약에 힘을 실었다.
개관식 이후 관계자와 시민들은 모두 미술관 청주관 내부로 이동해 주요 소장품 1300여점을 둘러봤다.
참석한 시민들은 1층 로비에 마련된 개방 수장고와 보이는 수장고, 보존과학실…
View On WordPress
0 notes
b2sthighlightlyrics · 3 years
Text
Midnight
youtube
ROMANIZED
geudaeneun eotteongayo gakkeumeun nareul saenggakhan jeok itnayo i gin bame dasi nuneul gamgo geudael saenggakhago jamdeulji mothago geuraeyo
jogeum yunanhi gineyo geudae eobtneun bami aswiwojineyo geuttae bonaen geu nari deo gyesok mudyeojigetjyo jeomjeom ijhyeojigetjyo eonjenganeun geudaega
jami oji anhneun bam So sad tonight geudaewa hamkkehal su eobtneun i bam In the midnight a a a midnight ni saenggage jam mot deuneun Midnight
dasi chajaon i bam So sad tonight geudaega eobsi dasi matneun i bam In the midnight a a a midnight a niga eobsi jam mot deuneun midnight
nungamatda tteuneun saiboda deo ppareuge nal chajawatda tteonaga beorin sarang dangsin You can’t do this to me chungbunhada chungbunhae geuman jom haera nal apeuge naege miryeoniran ireume bameun kkeutnaji anha
da jinan yaegi dasi hago sipjin anhjiman naega geudael manhi johahagin haetna bwayo gyesok saenggangnagetjyo deo geuriwojigetjyo sigani jinalsurok
jami oji anhneun bam So sad tonight geudaewa hamkkehal su eobtneun i bam In the midnight a a a midnight ni saenggage jam mot deuneun Midnight
dasi chaja on i bam So sad tonight geudaega eobsi dasi matneun i bam In the midnight a a a midnight a niga eobsi jam mot deuneun Midnight
jeogi banjjagineun Little star nal wirohaejura gidael got hana eobsi sseureojineun oneul bam jeogi banjjagineun Little star nal wirohaejura gidael got hana eobsi sseureojineun
byeol heneun bam gyejeori jina jogeumssik dallajyeoganeun i bam hajiman nan yeojeonhi nan jam mot irun bam
dasi chajaon i bam So sad tonight geudaega eobsi dasi matneun i bam In the midnight a a a midnight a niga eobsi jam mot deuneun Midnight
KOREAN
그대는 어떤가요 가끔은 나를 생각한 적 있나요 이 긴 밤에 다시 눈을 감고 그댈 생각하고 잠들지 못하고 그래요
조금 유난히 기네요 그대 없는 밤이 아쉬워지네요 그때 보낸 그 날이 더 계속 무뎌지겠죠 점점 잊혀지겠죠 언젠가는 그대가
잠이 오지 않는 밤 So sad tonight 그대와 함께할 수 없는 이 밤 In the midnight a a a midnight 니 생각에 잠 못 드는 Midnight
다시 찾아온 이 밤 So sad tonight 그대가 없이 다시 맞는 이 밤 In the midnight a a a midnight a 니가 없이 잠 못 드는 midnight
눈감았다 뜨는 사이보다 더 빠르게 날 찾아왔다 떠나가 버린 사랑 당신 You can’t do this to me 충분하다 충분해 그만 좀 해라 날 아프게 내게 미련이란 이름에 밤은 끝나지 않아
다 지난 얘기 다시 하고 싶진 않지만 내가 그댈 많이 좋아하긴 했나 봐요 계속 생각나겠죠 더 그리워지겠죠 시간이 지날수록
잠이 오지 않는 밤 So sad tonight 그대와 함께할 수 없는 이 밤 In the midnight a a a midnight 니 생각에 잠 못 드는 Midnight
다시 찾아 온 이 밤 So sad tonight 그대가 없이 다시 맞는 이 밤 In the midnight a a a midnight a 니가 없이 잠 못 드는 Midnight
저기 반짝이는 Little star 날 위로해주라 기댈 곳 하나 없이 쓰러지는 오늘 밤 저기 반짝이는 Little star 날 위로해주라 기댈 곳 하나 없이 쓰러지는
별 헤는 밤 계절이 지나 조금씩 달라져가는 이 밤 하지만 난 여전히 난 잠 못 이룬 밤
다시 찾아온 이 밤 So sad tonight 그대가 없이 다시 맞는 이 밤 In the midnight a a a midnight a 니가 없이 잠 못 드는 Midnight
0 notes
ambeann · 5 years
Text
Go Nayoung - Come to the Rooftop (옥탑방에 놀러와) (Feat. Vincent) Lyrics
Go Nayoung - Come to the Rooftop (옥탑방에 놀러와) (Feat. Vincent) Lyrics
[Single] 옥탑방에 놀러와 Artist: 고나영 Genre: R&B/Soul Release Date: 2019.09.10 Lyricist: 어깨깡패 Composer: 어깨깡패 Arranger: 어깨깡패 Romanization nalssi jo-eun nal saebyeok bamhaneul byeoldeuri ssodajineun areumdaun bam iksukhamgwa oeroumi myohan bam jigeum baro yeogi oktap bange nolleowa ppeonhan story jiruhan yaegi da deureojulge ibeon jumaredo mannalkka nan gwaenchanheunde sul hanjan eottae naega junbihaji mwo redeuwain chijeu tto neon mwol joahae mesejireul bonae jigeum mwohani jeonhwa hamyeon nawa naega derireo galge bujjeok seoneulhaejin nal jibe isseumyeon sonhaeya barami joa neowa hamkkera joa kkamkkamhan bam uri dureun bamhaneul byeolbyeolbyeol byeol yaegiro iyagi kkocheul piunda siwonhan bambaram oktap marubadak deo baralge eomneun jigeum i sungan so Fresh hush wanbyeokhan i bam chingudeuri mureo eotteon sainde daedaphagin mwohae hwaginhaji mothaesseo kkokkkok sumgyeodujinma naega meonjeo tireul nael teni neoui mameul boyeojwo Tonight it the night ginginbam uri mwo halkka cheossarang yaegi yeminhaehalkka niga siltamyeon nado No nemonan sangjae chue-ogeul dama najunge chue-okpari halkka neon mwora halkka My lady neoui pare jamsi gidaedo doelkka mangseorineun na nareul kkwak anneun neo ttatteuthan neoui pumi eomma pum boda jom deo jo-eun geot gata byeol heneun i bam neowa danduri isseo jeo byeoreul bomyeo sowoneul bilgo inneun na igoseun machi kkumman gateun Paradise modeunge wanbyeokhan kkamkkamhan bam uri dureun bamhaneul byeolbyeolbyeol byeol yaegiro iyagi kkocheul piunda siwonhan bambaram oktap marubadak deo baralge eomneun jigeum i sungan so Fresh hush wanbyeokhan i bam nalssi jo-eun nal saebyeok bamhaneul byeoldeuri ssodajineun areumdaun bam iksukhamgwa oeroumi myohan bam jigeum baro yeogi oktap bange nolleowa //<![CDATA[ (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); //]]> Hangeul 날씨 좋은 날 새벽 밤하늘 별들이 쏟아지는 아름다운 밤 익숙함과 외로움이 묘한 밤 지금 바로 여기 옥탑 방에 놀러와 뻔한 story 지루한 얘기 다 들어줄게 이번 주말에도 만날까 난 괜찮은데 술 한잔 어때 내가 준비하지 뭐 레드와인 치즈 또 넌 뭘 좋아해 메세지를 보내 지금 뭐하니 전화 하면 나와 내가 데리러 갈게 부쩍 서늘해진 날 집에 있으면 손해야 바람이 좋아 너와 함께라 좋아 깜깜한 밤 우리 둘은 밤하늘 별별별 별 얘기로 이야기 꽃을 피운다 시원한 밤바람 옥탑 마루바닥 더 바랄게 없는 지금 이 순간 so Fresh hush 완벽한 이 밤 친구들이 물어 어떤 사인데 대답하긴 뭐해 확인하지 못했어 꼭꼭 숨겨두진마 내가 먼저 티를 낼 테니 너의 맘을 보여줘 Tonight is the night 긴긴밤 우리 뭐 할까 첫사랑 얘기 예민해할까 니가 싫다면 나도 No 네모난 상자에 추억을 담아 나중에 추억팔이 할까 넌 뭐라 할까 My lady 너의 팔에 잠시 기대도 될까 망설이는 나 나를 꽉 안는 너 따뜻한 너의 품이 엄마 품 보다 좀 더 좋은 것 같아 별 헤는 이 밤 너와 단둘이 있어 저 별을 보며 소원을 빌고 있는 나 이곳은 마치 꿈만 같은 Paradise 모든게 완벽한 깜깜한 밤 우리 둘은 밤하늘 별별별 별 얘기로 이야기 꽃을 피운다 시원한 밤바람 옥탑 마루바닥 더 바랄게 없는 지금 이 순간 so Fresh hush 완벽한 이 밤 날씨 좋은 날 새벽 밤하늘 별들이 쏟아지는 아름다운 밤 익숙함과 외로움이 묘한 밤 지금 바로 여기 옥탑 방에 놀러와 English Translation N/A Hangul & Info by Genie Music Romanized by K-Lyrics For You English Translation by N/A K-Lyrics For You Lyrics, Korean Song, Kpop Song, Kpops Lyrics, Korean Lyrics from Go Nayoung - Come to the Rooftop (옥탑방에 놀러와) (Feat. Vincent) Lyrics http://sinkpop.blogspot.com/2019/09/go-nayoung-come-to-rooftop-feat-vincent.html Korean Song Lyrics Kpop Artis Korean Boyband Korean Girlband from Blogger Lirik Lagu Korea Go Nayoung - Come to the Rooftop (옥탑방에 놀러와) (Feat. Vincent) Lyrics http://kpopslyric.blogspot.com/2019/09/go-nayoung-come-to-rooftop-feat-vincent.html
0 notes