리포트 쓰기
韓国語でのレポートの書き方を習ったので抜粋メモ。
1.資料収集について。
資料収集=主題の選定。
・授業の内容や教材、参考資料が主題の設定と内容の生成の一次資料となる
・信頼性のある資料を検討:中央図書館、学術誌を検索
・最低でも下記サイトでキーワード検索をする!
韓国研究情報サービス:http://www/riss/kr
韓国学術情報 学術データベース 検索:http://kiss.kstudy.com/
ディービーピア検索:http://www/dbpia.co.kr/
・ポータルサイトはダメ!
・資料は中の主題(主張)の根拠!:引用法を正しく使おう。
・レポートはどこからどうやって使用した資料なのか計画をしメモする(読書カード)
・引用法(書誌の情報)を理解し、きちんと資料(根拠)を収集できるようにする。
2.引用法
学術的エッセーの書き方と引用法
・学術的な研究は独り言ではなく、学問をする共同体内で構成される対話である。(학술적인 연구는 독백이 아니라 학문공동체 내에서 이루어지는 대화.この言葉好き)
・学問共同の構成員の発言を紹介し反映させるのは必須である。
・倫理ー研究を提案・遂行・審査し研究結果を報告する過程で行う偽造や変造・剽窃の意味。
偽造:存在しないデータや研究結果をでっち上げ記録または報告する行為
変造:研究と関連する材料、装備や過程等を捏造する、またはデータや研究結果を変造したり故意に報告漏れをさせ研究記録の進行に不都合がないようにする行為
剽窃:他人のアイディア、研究過程、結果または記録等を適切な引用の表示なしに盗用する行為。
・引用注の要件
正確性:読む人が実際にその本(資料)を探し引用することができるほど具体的に正確に情報を残さなければならない。
様式の統一性:作成方法は学問分野によって違い多様で、一つの方法がレポートの中で統一されているように。
・引用の類型(簡略)
直接引用
間接引用:바꿔쓰기(パラフレーズ) / 요약(要約)
*引用の表示:著者の表示( ‘--에 따르면’ 等)使用、出典明記
・引用の類型2
機能や性格によって異なる
出典注:引用出典等を資料の基本情報を提示(参照注)
内容注:本文に含まれている難しい内容を保管するための注釈(普通脚注として処理)
位置(様式)によって異なる
I. 外注:
脚注:ページ下段に引用資料の情報提示(フットノート)
尾注(後注…?):章(節)の終わりや文の末尾に一括的に情報提示(エンドノート)
II. 内注:本文の中に挿入された括弧の中に資料の簡略した情報を提示(完全な情報は参考文献に提示)
2.代表的な様式
・シカゴ様式:多様な分野で使用されている、韓国では一番使われている様式
・米国現代言語学会様式(The Modern Language Association of America: MLA):人文学分野で主に使用
・米国心理学会様式(American Psychological Association: APA):心理学、社会学、教育学、工学、経済学分野で主に使用
・NY(Name-Year)方法:著者の名前(外国文献は苗字)と出版年度を括弧内に併記
例:2004년 의료기관 평가가 실시되면서 의료의 질 평가 기준에 대한 많은 논의사 있어 왔고 (황정해, 2002), 홍길동(1999) 은 ...
I. 共同著者の場合:
(장영실과 이충복, 1981) / (Darwin and Spencer, 1979)
(장영실 외, 1989) / (Pasteur et al., 1985):参考文献に著者全員を表記
II. 同一著者の場合:
(장영실, 1995, 1996) , (장영실, 1990a, 1990b)
III. 異なる著者を同時に書く時はセミコロン:
(장영실, 1990; David, 2000; Pasteuer, 2004)
IV. 引用ページを表示するときはコロン:
(장영실, 1990: 12) / (David, 2000: 34-35)
・資料の出処を引用法で正しく脚注に作成したレポートを作ろう
I. 単行本:
著者名, <<本の名前>>, 地名: 出版社名, 出版年度, 引用ページ.
II. 学術誌:
著者名, <論文名>, <<学術誌名>>巻 / 号数, 学会名, 出版年度, 引用ページ.
*隔月誌:격월지, 4か月ごと:개간지
*호(号)とは年度の中での順序のこと
III. 記事(電子文書):
記者名, “記事題名”, <<媒体>>, 年月日(サイトのアドレス)検索日.
・脚注の様式例
I. 単行本
著者名, (翻訳者名), <<図書名>>(版数), 出版地名: 出版年度, ページ数.
(例)소래섭, <<에도 그로 넌센스>>, 서울: 살림, 2005, 112면.
(例)R. Jakobson, 권재일 역, <<일반 언어학 이론>>, 서울: 민음사, 1989, 12면.
II. 一般論文、編著書、雑誌等の場合
筆者名, <論文名>, <<学術誌名>> (巻・号数), 学会名, 出版年度, 面(ページ)数.
(例)강지영, 서은영, <유방암 여성 스트레스, 배우자 지지, 회복력과 대처>, <<종양간호학회지>>15(1), 대한종양간호학회, 2015.03, 6면.
筆者名, 学位論文名, 学位授与機関名 修士M.S. Thesis / 博士 Ph. D. Dissertation, 出版年度, 面(ページ)数.
(例) 김경숙, 재가 치매노인 주부양자의 부양부감, 서울대학교 대학원 석사논문, 2008, 28면.
著者名, <論文題名>, in 編著者名 ed., <<編著者名>>, 出版地名: 出版社名, 出版年度, 面(ページ)数.
(例)지명관, <전환기의 동아시아>, 정문길 외(편), <<발견으로서의 동아시아>>, 서울: 문학과 지성사, 2000, 23면.
III. 外国単行本(図書名イタリック体で表記)
著者名, 図書名(出版地: 出版社名), 出版年度, 面(ページ)数.
(例)K. Marx, Capital (N.Y.: Cambridge Univ. Pr.), 1990, p.117.
IV. 外国学術論文
筆者名, 論文名, 学術誌名 巻・号数(出版地: 出版社), 出版年度, 面(ページ)数.
(例)L. Jean-Francois, “Answering The Question: What is Postmomdernism?”, Political Theory (Wisconsin: The Univ. of Wisconsin Pre.), 1983, pp.13-14.
V. 電子文献
(例)”신세대 문화 한번 배워보자” , <<한겨레신문>>, 2009.2.1. (http://
~~html) 2015.05.07.(←検索日)
・略式脚注
I. 直前に引用した本をまた参考するとき(年まで同じなら):
’위의 책’ / ‘상게서’ (上掲書)/ ‘Ibid.'
II. 直前ではないが前に引用した本を参考するとき(年同じ):
‘앞의 책’ / ‘전게서’(前掲書) / ‘op. cit.’
III. まさに直前に引用したページ(面)と全く同じページから引用:
‘같은 면’ / ‘상게문’ / ‘Loc.cit.'
(例)
1) 박이문, 『이성은 죽지 읺있다』, 당대, 1996, p. 328.
4) 박이문, Op. cit. p. 298.
5) 조셉 레빈, 『유전자』, 한국유전학회 역, 전파과학사, 1996. p. 375.
6) Loc. cit.
7) 황정규, 『인간의 지능』, 민음사, 1984, p. 350.
8) Ibid., p.351.
・参考文献作成法
I. 一般的に一つの項目の基本様式は脚注のそれと同一だが、引用ページ数は省略する場合が多く、学術誌論文の場合収録ページ数を明らかにする。
II. 一般的に国内文献と外国文献を区分し作成する。単行本、研究論文等をさらに細分化し作成することができる。
III. 一般的に著者の名前ののいろは順に並べる。(同じ名前の場合は羅列するのではなく、’위와 같음(下と同じ)’ の意味で下線提示する(出版年度順)
(例)
이주행, <신문 광고에 나타난 언어의 문제>, <<세극어생활>>2, 한국국어교육학회, 1992.
_____, <방송 광고 언어에 관한 연구>, <<국어교육>>94, 국어교육학회. 1997.
IV. 外国著書の場合、脚注に名前、姓の順で表示し、参考文献には姓、名前の順で表示する。
V. 参考文献には本の副題も含めるのが原則。
(例)소래섭, <<에로 그로 넌센스-근대적 자극의 탄생>>, 살림, 2005.
뒷받침하다(ティッパチムハダ)支える、裏付ける
신뢰(シルレ)信頼
서지사항 書誌事項
문제를 다루다(ムンジェルル タルダ)問題を扱う、問題を取り上げる
독백하다(トクペカダ)独り言をいう
이루어지다(イルオジダ)構成される、形成される、叶う、なされる
반영(パンヨン)反映
행하다(ヘンハダ)行う、実行する、実施する
위조(ウィジョ)偽造
변조하다(ピョンジョハダ)変造する
허위 虚偽
관련(クァルリョン)関連
조작(チョジャク)ねつ造
누락(ヌラク)漏れ、抜け落ち
요건(ヨッコン)要件
실제로(シルチェロ)実際に
구체적(クチェジョク)具体的
유형(ユヒョン)類型
구절(クジョル)句と節
제시(チェシ)提示
참조(チャムジョ)参照、参考
포함(ポハム)含むこと、含み
각주(カクチュ)脚注
석사(ソクサ)修士
수록(スロク)収録
나열하다(ナヨルハダ)羅列する
적다(チョクタ)書き記す
ふくだい [副題] 발음 재생 부제; 부제목.(=サブタイトル)(↔表題·主題)
원칙(ウォンチク)原則
0 notes