#極悪P
Explore tagged Tumblr posts
utaitemusic · 2 months ago
Text
【重音テトSV·PV付】ビノミ【Synthesizer V cover】
2 notes · View notes
kaitou-archive · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Otomedia June 2016
(Below is a cleaned up machine translation. Please note that due to the nature of machine translation, the text may not be wholly accurate or may read oddly. Japanese is included after English for reference. The text was lifted from the images using this site, and though there's been care taken to make sure everything is correct, there is a chance of unintentional typos.)
With the Only one prince + superb honeymoon in paradise♡
Only oneの王子様と+楽園で極上ハネムーン♡
▼ Spade offers a handkerchief to Joker, who is soaking wet from the rain. Phoenix is in a panic because of the rain, which he doesn't like!
▼雨でびしょ濡れになったジョーカーに、ハンカチを差し出すスペード。フェニックスは、苦手な雨に大慌て!
Joker dressed up as a woman to participate in the World Bride Grand Prix. The exotic dress suits him ♪
世界花嫁グランプリ出場のため、ジョーカーが女装した姿。 エキゾチックなドレスがお似合い ♪
--Producer Mabuchi Yoshiki Interview
Joker and new characters such as Phoenix (Akai Tsubasa) and members of the "Devil Fang" organization led by President D continue their unpredictable adventures in "Kaitou Joker" Season 3. I'm sure your hearts are racing with excitement, but how about another thing that makes your heart flutter♥
This time, we have a fantasy of newlywed life with Joker and friends ♪ We also have special cooking tips for the future brides. Of course, the excitement will be even more intense in the full-length anime! We received the following secret information from producer Yoshiki Mabuchi of Shin-Ei Animation! The main highlights are Phoenix and Hosshi. Their mysteries will be gradually revealed during the 16 episodes between Season 3 and the upcoming Season 4. In Season 1 and Season 2, the story was rather complete, but in Season 3 and Season 4, the mystery will be solved by watching all the episodes. Also, the tricks this time were supervised by a real magician, RYOTA, who came up with the ideas for the tricks.
Let's explore the charms of Season 3 from various angles, such as the concepts of new characters and the event report manga, with Producer Mabuchi still with us. ♪
赤井翼ことフェニックスやプレジデントD率いる組織「悪の牙 《デビル・フ ァング》」のメンバーなど、ジョーカーと新キャラクターたちの予測不可能な大冒険が続く『怪盗ジョーカー』シーズン3。ドキワクの連続にみなさまの心は高鳴りまくっていることと思いますが、ここで一つ、胸キュンなトキメキもいかがでしょうか♥
ということで、今回はジョーカーたちとの新婚生活をたっぷり妄想♪未来の花嫁のために、ジョーカーたちから料理にまつわる特別コメントも入手しました。もちろん、アニメ本編でもドキドキはさらに加速!シンエイ動 画の馬渕吉喜プロデューサーからは、こんなマル秘情報をGETいたしました!!! 「要注目はフェニックスとホッシーです。 シーズン3の全16話と次のシーズン4 にかけて、彼らの謎が徐々に明かされます。シーズン1・2ではわりと1話完結に近い形で物語が進んでいきましたが、 シーズン3・4では全編を通して観ることで謎が解かれる仕掛けになっています。 また、今回はトリックもリアルマジシャンのRYOTAさんに監修していただき、 アイディアを出していただいています」
馬渕Pにまだまだお付き合いいただき、 新キャラクターの設定やイベントレポートマンガなど、さまざまな角度からシーズン3の魅力を探っていきましょう♪
--Character Question
Do you prefer to cook or to eat food cooked for you? 料理は作るのが 好きですか食べるのが好きですか?
Joker: "Of course I prefer to eat, Hachi makes the best curry~! My specialty is cup ramen! I'll treat you to some another time, okay?"
ジョーカー : 「もちろん食べる方が好きだな!ハチが作るカレーは最高なんだぜ~!得意料理はカップラーメンだな! 今度ごちそうしてやるぜ?」
Tsubasa: "Hm, I've never cooked before… Well, here's the question: if I were to cook, what would it be? 1. Super spicy curry, 2. Super spicy mapo tofu, 3. Konpeito Southern Cross style (very spicy). By the way, I like very spicy food."
翼「料理は作ったことがないな〜。 さて、問題。 僕 が作るとしたら何料理でしょう? 1激辛カレー、 2 激辛マーボー豆腐、 3金平糖サザンクロス風 (激辛)。 ちなみに僕は激辛料理が好物だよ」
Spade: "I guess it's hard to decide between cooking and eating. Dark Eye makes delicious food, so I leave it up to him, but when I'm stuck in a writing dilemma, sometimes I just make French food."
スペード: 「作るか食べる かの優劣はつけがたいか な。ダークアイが美味しいご飯を作ってくれるから任 せきりだけど、執筆に煮詰 まった時はひたすらフランス料理を作ることがあるよ」
--Mabuchi P (Producer Mabuchi Yoshiki) prediction
Mabuchi P big prediction★ What if you let the phantom thieves do your housework!?
馬渕P大予想★ 怪盗たちに家事を任せるなら!?
Joker "Likely has the ability to select good things, so it could be shopping."
ジョーカー 「良い物を選別する力 があると思うので、 ショッピングでしょうか」
Hachi "All the housework. He's the ideal wife that everyone wants (laughs)"
ハチ 「家事すべて。 もはや 誰もが欲しがる、 理想の嫁ですね (笑)」
Phoenix "He's sleeping all the time, so I feel like he's going to be a lazy house-husband (laughs)"
フェニックス 「ずっと寝ているので、 ダラダラした主夫になりそうです (笑)」
Shadow "He seems to take good care of people, so I guess it would be picking up the kids and taking out the trash."
シャドウ 「面倒見は良さそうなので、子どものお迎えやゴミ出しでしょうか」
Spade "He's also a novelist, so perhaps he might not do well with housework."
スペード 「小説家もやっている ので、家事向きではないかもしれないですね」
--Mini Talk
Reverse Proposal Tips! Phantom Thief Mini Talk ♪ What gift makes you happiest?
逆プロポーズのヒント!? 怪盗ミニトーク♪ プレゼントされて一番嬉しいものは?
Joker & Tsubasa: "A game!!" Spade: "You guys are so in-tune…" Joker: "No way! Okay, if you like games, let's play an action game!" Tsubasa: "That sounds fun!" Spade: "I'll pass. You really do like that sort of thing, you're like children." Tsubasa: "You just don't like losing, do you?" Joker: "Yeah, right!" Spade: "That isn't the case! Fine then, let's do it!" Wings: "By the way, what's an action game?" Joker & Spade: "Eh……"
ジョーカー&翼 : 「ゲーム!!」 スペード: 「キミたち気が合うね……」 ジョーカー : 「あわねーよ! よぉし、ゲームが好きだって言うなら、アクションゲームで勝負し 「ようぜ!」 翼: 「おもしろそうじゃないか」 スペード: 「僕はパス。 本当に好きだね、 子どもみたいだよ」 翼: 「そんなこと言って、負けるのがイヤなだけなんじゃないのかい?」 ジョーカー : 「そーだそーだ!」 スペード: 「そんなことあるわけないだろ! やってやろうじゃないか!」 翼: 「で、 アクションゲームってなんだい?」 ジョーカー & スペード: 「え・・・・・」
--Pg 58-59
Mabuchi P's Big Prediction ★ What kind of brides will the female phantom thieves be!? "Queen is rough around the edges and wants to do the housework but often fails. She will need someone like Roko to follow her through. Ai is versatile, and she also cooks when in her Dark Eye form, so I think she will make the best bride. Rose seems surprisingly caring; However, she has been asleep for a long time, so I think she will be studying and learning modern common sense."
馬渕P大予想★ 女怪盗たちはどんな花嫁になりそう!? 「クイーンは大雑把なので、家事をやり たがるけど失敗することが多そうです。 ロコのような目線で、フォローしてくれる人が必要ですね。 アイは多才で、 ダークアイの姿のときには料理もしていたので、一番良いお嫁さんになるのではないでしょうか。ローズは、 意外と世話焼き な気がします。 ただ、 眠っていた期間が 長かったので、 これから勉強して現代の 常識などを覚えていくのかなと思います」
--INTERVIEW Producer Yoshiki Mabuchi
What is the main theme of Season 3?
The characters are fundamentally the same as in Seasons 1 and 2, but we asked Miho Shimogasa to design them with a slightly more adult or "cool" look in mind. Phoenix, Hosshi, and "Devil Fang" became the main characters at the suggestion of director Yukiyo Teramoto and series director Dai Sato. Originally, the original author, Hideyasu Takahashi, had an idea for the Phoenix and the Divine Beast, and we pulled the concepts from a rough draft of that idea. There are still many mysteries about President D, but by creating an organization called "Devil Fang" and having rival thieves belong to it, it became easier to bring out various characters in the anime. There are many fascinating characters in the original story, and we want to include them in the anime as much as possible.
In Season 3, you seem to have included a number of concepts that are original to the anime.
Yes, that's right. The concept of Hosshi eating treasures and laying eggs, where key items of the story come out of, is also an original concept of the anime. On the other hand, Akai's three-choice questions are a concept that existed in the original story, and we decided to make use of it in the anime as well, so Akai always says the three-choice question every time he appears in the story. Mr. Sato raised the bar himself, saying, "I want the questions to rhyme nicely" (laughs). He had a hard time thinking about it.
Speaking of originality, Kaneko transformed into a murderous woman in episode 30. I was surprised because this was an idea that Director Teramoto had mentioned in the August 2015 issue of Otomedia.
It was an idea that Director Teramoto had been working on for a long time. The transformation scene was quite forced, but since it was a gag episode, I thought it would be okay (laughs). The next episode, episode 31, "Shadow and Eyes and Fakes" was also a gag episode, and everyone on the staff wanted to do it. Shadow also made an appearance for the first time in a while, and he too became more of a gag (laugh). We also introduced Fake Silver Heart and fake Roko, who were not in the original work. Fake-Silver is a robot and Fake-Roko is a skunk. In the original, Fake-Queen is the character who farts, but in the anime, we switched that concept to Fake-Roko. The cast is also spectacular, with Kenichi Suzumura as fake Joker, Toshiyuki Toyonaga as fake Spade, and Kaori Nazuka as fake Queen. The casting was done after asking Ayumu Murase, who plays Joker, who he would like to play a fake version of his character.
The opening and ending sequences were just as impressive as the previous and the OP was storyboarded by Takashi Otsuka, who also directed the previous season's OP, to match Arukara's "Miracle Shounen Boy 2" with an emphasis on coolness. Tasuke Inamura, the vocalist of Arukara, came up with the idea for the intro of the song, which includes the call "Hachi!" The ED is innovative, with Joker in red and the Hachi in blue, each running on a road in their image color. The ED is sung by Fuki Commune and fits perfectly with the song "Welcome to the Shining Night!"
What are the upcoming episodes and characters?
There are stories featuring DJ Peacock and Ali Baba. Stay tuned for a rendition of "Ali Baba and the Four Detectives." The story of Rainbow Justice will also involve the Devil Fang. In addition, watch for the original anime episode "The Sky Joker in Peril"! The story and tricks are completely original, and it takes place on Joker's airship, the Sky Joker. You will also see Joker's treasure room and learn about the inside of the ship.
INTERVIEW 馬渕吉喜プロデューサー
シーズン3のメインテーマは?
根本的にシーズン1・2と変わらない のですが、少し大人向けというか、カッ コよさを意識して、しもがさ美穂さんにキャラデザインをしていただきました。 フェニックスやホッシー、「悪の牙 《デ ビル・ファング》」が主軸になったのは、 寺本幸代監督とシリーズ構成・佐藤大さんの提案です。 もともと、原作者のたかはしひでやす先生のほうでフェニックスと神獣に関するアイディアがありまして、 そのラフ案から設定を引っ張らせていただきました。 プレジデントDに関してはまだ謎が多いのですが、悪の牙 《デビ ル・ファング》という組織を作ってライバル怪盗たちを所属させることで、いろいろなキャラクターをアニメに出しやすくなりました。原作には魅力的なキャラクターがたくさんいるので、できるだけアニメでも登場させたいと思っています。
シーズン3では、アニメオリジナルの設定が多数盛り込まれていますね。
そうなんです。 ホッシーがお宝を食べるとタマゴを生んで、中から物語のキーとなるアイテムが出てくるというのも、 アニメオリジナルの設定です。 逆に赤井が三択問題を出すのは原作にあった設定で、アニメでもそれを活かしてみようと思い、赤井が登場する度に必ず三択問題を言うようになったんです。佐藤さんが、 「きれいに韻を踏んだ問題にしたい」とご自分でハードルを上げていて(笑)。 考えるのに苦労されているようです。
オリジナルといえば、第30話でカネ子が殺子に変身しました。オトメディア2015年8月号で、寺本監督が語っていたアイディアだったので驚きました。
寺本監督がずっと温めていたアイディアだったんです。 変身シーンはかなり強引でしたが、ギャグ回なので大丈夫かなと(笑)。続く第31話 「影と瞳と偽物と」 もギャグ回で、スタッフみんながやりたがっていたエピソードでした。シャドウも久しぶりに登場して、彼もだいぶギャグ色が強くなってきましたね(笑)。原作にはいない、二セシルバーハートや二セロコも登場させました。 ニセシルバーはロボットで、ニセロコはスカンクですね。原作だとニセクイーンがオナラをするキャラクターなのですが、アニメでは その設定をニセロコに持っていきました。 キャストも豪華で、ニセジョーカーを鈴村健一さん、二セスペードを豊永利行さ ん、ニセクイーンを名塚佳織さんが担当しています。これはジョーカー役の村瀬歩さんたちに「ご自身の担当キャラの偽物をやってもらうなら誰がいいか」と希 望を聞いて、キャスティングした形です。
本編と同じく、オープニングとエンディングの映像もとても印象的でした。OPはアルカラの「怪盗ミラクル少年ボーイ2」にあわせ、前シーズンでもOPを担当していただいた大塚隆史さんに、 カッコよさを全面にだして絵コンテ演出をしていただきました。 アルカラのボーカルの稲村太��さんのアイディアで、 イントロに「ハチ!」という掛け声が入っているんですが、そのタイミングでハチが画面に登場していますよ。EDは斬新でジョーカーなら赤、ハチは青と、各イメージカラーの道の上を走る構成です。 Fuki Communeさんが歌う「輝く夜へようこそ!」ともピッタリ合っていますよね。
―今後の注目エピソード&キャラは?
DJ・ピーコックがメインのお話や、 アリババが登場するエピソードがあります。 「アリババの4人の探偵団」の描写は、ぜひご期待ください。 レインボー・ジャスティスのお話には、悪の牙 《デビ ル・ファング》も絡んできますよ。 そして、アニメオリジナルエピソード「スカ イジョーカー危機一髪」にも注目です! ストーリーもトリックも完全オリジナルで、ジョーカーの飛行船「スカイ・ジョーカー」が舞台になってます。 ジョーカーのお宝部屋なども出てきて、スカイ・ジョーカーの内部が分かりますよ。
59 notes · View notes
zooted-jax · 6 months ago
Note
歌詞 ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ 誰も彼も必死になってさ 今日もあーでもこーでもないと詰なじり合い まるで娑婆しゃばはくたばるまでの 退屈しのぎだとでも言いたげだ ボクは死んだ魚のような眼で 何も面白くないと勝手に絶望 じっとなりを潜め無様に ポカンと口開けて思考停止 あゝ 不感症になってしまったボクが 探して探してたどりついた究極面白コン☆テン☆ツ Hえいち・Uゆー・Mえむ・Aえー・Nえぬ・人・間・様!!!! 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな小説よりも喜なり 人を呪わば穴二つ 娑婆の善悪くうきはくるくる廻る 消えないしなない程度に傷めつけ 消えたらしんだら無責任に手を合わせ 鳴り止むことない義憤は今日も人さえ消し去る(ころす) 教義せいぎ拡声器メガホンから垂れ流し 盲目節穴信じて踊って 信者と反信者アンチの宗教戦争 中立地帯はざまで泣くは物言わぬ声 「アイツはひどい悪事働いた」『オレはこんなに正しい主張をしている』 下手な勧善懲悪も霞む ドン引きシナリオヒューマンドラマ あゝ 平穏無事に生きていきたいな(笑) 画面の向こうの無関係な 安心安全コン☆テン☆ツ H・U・M・A・N・人・間・様!!!! 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな音楽より脳汁ドラッグ 人を呪わば無限大!! 娑婆の空気はお祭り騒ぎ 馬鹿担ぎ出し賑やかし 飽きたらストンと貶めて 楽しさに飢える���クらは下卑た笑い求める 笑いすぎてほらOKOK!! 煽りすぎてほらOKOK!! 笑いすぎてほらOKOK!! 煽りすぎてほらOKOK!! OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK R.あーるI.あいP.ぴーゴシップの海 恨みつらみの敗者が沈む かつて戦った悪友も みんなこの海に沈んだんだ (悲しいなぁ……) (悲しいなぁ……っっっ!) (悲しいなぁああ!!!!!) \ハイッ!!/なん☆ちゃっ☆てー 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな小説よりも喜なり 人を呪わば穴二つ 娑婆の善悪くうきはくるくる廻る 消えないしなない程度に傷めつけ 消えたらしんだら無責任に手を合わせ 鳴り止むことない義憤は今日も―― 人さえ殺す 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな音楽より脳汁(ドラッグ) 人を呪わば無限大!! 娑婆の空気はお祭り騒ぎ 馬鹿担ぎ出し賑やかし 飽きたらストンと貶めて 楽しさに飢えるボクらは下卑た笑い求める ずっとずっとずっと見ていたいんだ ずっとずっとずっと人間様を ずっとずっとずっと見ていたいんだ ずっとずっとずっと人間様を 濁った眼レンズで見ていたい
"uh... What?"
[idk what that says-]
11 notes · View notes
nzn43 · 6 months ago
Note
歌詞 ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ 誰も彼も必死になってさ 今日もあーでもこーでもないと詰なじり合い まるで娑婆しゃばはくたばるまでの 退屈しのぎだとでも言いたげだ ボクは死んだ魚のような眼で 何も面白くないと勝��に絶望 じっとなりを潜め無様に ポカンと口開けて思考停止 あゝ 不感症になってしまったボクが 探して探してたどりついた究極面白コン☆テン☆ツ Hえいち・Uゆー・Mえむ・Aえー・Nえぬ・人・間・様!!!! 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな小説よりも喜なり 人を呪わば穴二つ 娑婆の善悪くうきはくるくる廻る 消えないしなない程度に傷めつけ 消えたらしんだら無責任に手を合わせ 鳴り止むことない義憤は今日も人さえ消し去る(ころす) 教義せいぎ拡声器メガホンから垂れ流し 盲目節穴信じて踊って 信者と反信者アンチの宗教戦争 中立地帯はざまで泣くは物言わぬ声 「アイツはひどい悪事働いた」『オレはこんなに正しい主張をしている』 下手な勧善懲悪も霞む ドン引きシナリオヒューマンドラマ あゝ 平穏無事に生きていきたいな(笑) 画面の向こうの無関係な 安心安全コン☆テン☆ツ H・U・M・A・N・人・間・様!!!! 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな音楽より脳汁ドラッグ 人を呪わば無限大!! 娑婆の空気はお祭り騒ぎ 馬鹿担ぎ出し賑やかし 飽きたらストンと貶めて 楽しさに飢えるボクらは下卑た笑い求める 笑いすぎてほらOKOK!! 煽りすぎてほらOKOK!! 笑いすぎてほらOKOK!! 煽りすぎてほらOKOK!! OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK R.あーるI.あいP.ぴーゴシップの海 恨みつらみの敗者が沈む かつて戦った悪友も みんなこの海に沈んだんだ (悲しいなぁ……) (悲しいなぁ……っっっ!) (悲しいなぁああ!!!!!) \ハイッ!!/なん☆ちゃっ☆てー 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな小説よりも喜なり 人を呪わば穴二つ 娑婆の善悪くうきはくるくる廻る 消えないしなない程度に傷めつけ 消えたらしんだら無責任に手を合わせ 鳴り止むことない義憤は今日も―― 人さえ殺す 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな音楽より脳汁(ドラッグ) 人を呪わば無限大!! 娑婆の空気はお祭り騒ぎ 馬鹿担ぎ出し賑やかし 飽きたらストンと貶めて 楽しさに飢えるボクらは下卑た笑い求める ずっとずっとずっと見ていたいんだ ずっとずっとずっと人間様を ずっとずっとずっと見ていたいんだ ずっとずっとずっと人間様を 濁った眼レンズで見ていたい
Me trying to figure out which song is this but losing it half way through
11 notes · View notes
jellyfosh · 6 months ago
Note
歌詞 ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ 誰も彼も必死になってさ 今日もあーでもこーでもないと詰なじり合い まるで娑婆しゃばはくたばるまでの 退屈しのぎだとでも言いたげだ ボクは死んだ魚のような眼で 何も面白くないと勝手に絶望 じっとなりを潜め無様に ポカンと口開けて思考停止 あゝ 不感症になってしまったボクが 探して探してたどりついた究極面白コン☆テン☆ツ Hえいち・Uゆー・Mえむ・Aえー・Nえぬ・人・間・様!!!! 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな小説よりも喜なり 人を呪わば穴二つ 娑婆の善悪くうきはくるくる廻る 消えないしなない程度に傷めつけ 消えたらしんだら無責任に手を合わせ 鳴り止むことない義憤は今日も人さえ消し去る(ころす) 教義せいぎ拡声器メガホンから垂れ流し 盲目節穴信じて踊って 信者と反信者アンチの宗教戦争 中立地帯はざまで泣くは物言わぬ声 「アイツはひどい悪事働いた」『オレはこんなに正しい主張をしている』 下手な勧善懲悪も霞む ドン引きシナリオヒューマンドラマ あゝ 平穏無事に生きていきたいな(笑) 画面の向こうの無関係な 安心安全コン☆テン☆ツ H・U・M・A・N・人・間・様!!!! 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな音楽より脳汁ドラッグ 人を呪わば無限大!! 娑婆の空気はお祭り騒ぎ 馬鹿担ぎ出し賑やかし 飽きたらストンと貶めて 楽しさに飢えるボクらは下卑た笑い求める 笑いすぎてほらOKOK!! 煽りすぎてほらOKOK!! 笑いすぎてほらOKOK!! 煽りすぎてほらOKOK!! OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK R.あーるI.あいP.ぴーゴシップの海 恨みつらみの敗者が沈む かつて戦った悪友も みんなこの海に沈んだんだ (悲しいなぁ……) (悲しいなぁ……っっっ!) (悲しいなぁああ!!!!!) \ハイッ!!/なん☆ちゃっ☆てー 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな小説よりも喜なり 人を呪わば穴二つ 娑婆の善悪くうきはくるくる廻る 消えないしなない程度に傷めつけ 消えたらしんだら無責任に手を合わせ 鳴り止むことない義憤は今日も―― 人さえ殺す 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな音楽より脳汁(ドラッグ) 人を呪わば無限大!! 娑婆の空気はお祭り騒ぎ 馬鹿担ぎ出し賑やかし 飽きたらストンと貶めて 楽しさに飢えるボクらは下卑た笑い求める ずっとずっとずっと見ていたいんだ ずっとずっとずっと人間様を ずっとずっとずっと見ていたいんだ ずっとずっとずっと人間様を 濁った眼レンズで見ていたい
Uuhhhh
10 notes · View notes
kennak · 3 months ago
Quote
とても面白かったです。 当方、結構前ですがエジプトに計2年くらい滞在(アラビア語目的留学)、多少アラビア語を話しエジプト人と交流のあった人間ですが、イラン人(ペルシャ人)がアラブ人を嫌って見下している感じはわかります。まぁ実際、歴史的に見るとイランは先進的文化的な国で、人も繊細な感じがします。 それに比べるとアラブ人はイスラーム以降にイケイケで拡大しただけで田舎くさい感じがするし、特にエジプトは「アラブの大阪」という感じでコテコテだから、水と油かもしれません。言語もまったく違いますしね。 そして多くのエジプト人(もちろんすべてではない)はイラン人、シーア派の人を蛇蝎の如く嫌っています。無神論者とか共産主義者と同じくらいイメージが悪い感じです。キリスト教徒のことはそんなに嫌っていないし、エジプトには1割くらいコプトの人がいますから、まぁ宗派対立がないとは言いませんが、割と知っているしそれなりに共存しています。(追記:当方はイスラームへの関心もありアラビア語を学んできたので、イスラームにシンパシーがあるのですが、エジプトにいると正直、コプトの人の方が上品で話が通じる確率が高い感じです。ただ、少数派はどこでも品が良い=そうでないと生き残れない、ということかもしれません。ハーリド・アル=ハミーシー��『タクシー』という小説を勉強用に訳したりしていたのですが、この中でも、イスラーム的に非常に尊敬できる態度を取っていたタクシー運転手が実はキリスト教徒とわかり、語り手が恥じ入り、多数派エジプト人のだらしなさを嘆く下りがあります) 「同じイスラームの中の異端こそが憎い」わけですが、この「全然違うと許せるけど、ちょっと違うと許せない」という感情は一般によくあることでしょう。日本と韓国だってよそから見たらめちゃくちゃ似ていますが、だからこそ変な悪感情を抱く人たちもいます。隣国なんてそんなものかもしれませんね。 ちなみにカイロの町には稀に観光客のイラン人もいますが、服装などの違いで一目でわかります。特に女性はアップにした髪で後ろを盛り上げて前髪チラッと見せる感じが独特ですよね。顔つきもイランの人はシュッとしている印象。もちろん、嫌っているからといって道を歩いているとボコボコにされる、とかいうことはありません。 エジプト人から見た隣国のイメージについては、個人的に気になったので結構多くのエジプト人に聞いてみたことがあります。 あくまで個人の観測した範囲ですが、サウジやイラクなどの湾岸諸国についてはとりあえず「金持ち」。サウジにはエジプト人が大勢出稼ぎに行っています。 エジプトは地域大国で、アラブ諸国の中では人口で突出していますが、逆に人間以外なにもないので、サウジにはエジプト人が教職などでたくさん入りました。エジプトには世界最古の大学・アズハルがあります。その教師たちの一部が極端なサラフィー思想をサウジに持ち込み、それが後の過激派組織を生む一契機になった、とかも言われています(まぁ色々な要素があると思いますが)。 シリアについては、上品なイメージ。エジプト方言から見るとシリア方言はフスハー(正則アラビア語)に近く、なんか「京言葉」みたいな感じがします。時代劇のセリフを敢えてシリア方言でやっていることがあります。エジプト人はうるさいけど、シリア人は物静かな感じがします。 アルジェリアとかモロッコとか、いわゆるマグリブ地方については全然別世界という感じでよくわかりません。この辺は方言も非常に異なり、エジプト人でもよくわからないようです。湾岸、パレスチナ、シリアあたりの言葉はエジプト人的には慣れれば問題ないようですが、マグリブはフランスの影響も強く難しいようです(エジプト方言に親しんだ一ポンコツ外国人的には、パレスチナ、シリアくらいでギリなんかわかる程度、湾岸でもうわからないです)。 ここまではアラブですが、トルコについてはイランのような悪感情は持っていないですが、文明的、支配者層のイメージ。そもそもエジプトは元々オスマン帝国の版��にありましたし、あの辺りは日本のようにネイションの区切りがわかりやすくなく、例えばエジプト人なら「エジプト」「アラブ」「ムスリム」と複合的なアイデンティティのあるものですから、割と連続的なのだと思います。トルコ系の血の入った人は沢山いて、トルコ語由来の言葉も多いです。 エジプトに行くと「旦那!」「ミスター!」みたいに呼びかける「バシャ」という言葉をよく聞くと思いますが、これもトルコ語です。ケマル・パシャとかの「バシャ」。アラビア語はPとBを区別しないので(日本人にとってのRとLみたいな)、「バシャ」みたいに発音します。 話がズレますが、イタリアとエジプトは地中海を挟んで目と鼻の先なので、イタリアとも言語的に被るものがあるようです。アレキサンドリアなんて地中海文化で、大昔はローマ帝国の一部でしたからね。 こういう風に色んな支配者が入れ替わってきた地域の歴史を考えても、アラブの拡大があくまでイスラームの拡大であったのに対し、イランはイランで割と確固としてあり続けていますよね。イスラーム化することでアラブ化した地域と、ムスリムにはなっても自分たちの言語や文化を維持した人たちがいるのだと思います。
とても面白かったです。 当方、結構前ですがエジプトに計2年くらい滞在(ア..
4 notes · View notes
dal2bb · 4 months ago
Text
今日はこれでした。
ミュージカル #この世界の片隅に 大千秋楽は呉にて。
一度チケット気づいたときには売り切れてて、「だめかー」と諦めてたけど、その後こまめにチェックしていたら「ノーサイド席」なるものが販売されてるのを発見。即チケ取り。
ノーサイド席ってどんな悪席だろう…と思いながら実際行ってみると、なんとステージ前最前でした…しかもど真ん中。聞いてない。(その代わり、ホールの最前列の前に一列作ったパイプ椅子だったのでお尻は痛い)
ステージを見上げる形になるので一部見にくいから最後に作って解放された席なのかな?と思った。
奥の方は見えないしね。
でもそのかわり、演者さんが肉眼で涙の一筋まで見えるところで、息づかいまで聞こえて、それはそれは大感動だった。
あの「この世界の片隅に」をミュージカル脚本にする際に、物語はすずさんがはるみちゃんと片手を失った後、失意の中実家の妹のすみちゃんが呉に来てくれて思い出話をする、という体でお話が始まった。曲は全編アンジェラ・アキさんが作曲されてて、ピアノの音が印象的で極上の美しいメロディで花丸だった。
主演の大原櫻子さんももちろん歌も演技もお上手で圧倒された。完璧なすずさん。広島弁も完璧。
私が印象に残ったのが、義理の姉のけいこさんの役の方。低めの声でとても聞きやすかった。
すずさんとけいこさんが終盤和解するあのシーンで歌われた「居場所はあなたが決めればいい、自由だ」という内容の歌。あれがこのミュージカルで一番最高だった。映画でも素晴らしいシーンだったけど、ミュージカルになってもっと素晴らしいシスターフッドが生まれる瞬間のシーンになったというか。
今日の公演は配信もあったみたい。
大千秋楽公演ということで、メインキャストの方の一人ずつのご挨拶と脚本と演出の方とアンジェラ・アキさんもステージに上ってご挨拶があった。
呉は���妙に遠いし暑いからなーと思ったけど、行ってよかった。
この夏の暑い時期に呉で公演するから意味があるんだよね。演者の方も言ってた。お客さんもみんなそう思っただろう。
https://www.instagram.com/p/C99SBfwhFaCmKDFeQy-xVeYdC71Dko0cEmfeRc0/?igsh=dGk1YnU0NWd5dGVw
5 notes · View notes
beevean · 10 months ago
Text
Volume 1 of the MF manga! A follow up of my re-translation of volume 2. Once again, I'll also redirect you to @radiant-featherball's post and @the-crow-binary's comments on the French translation.
English: "Demonic alchemy. Some used powerful demonic forces to create servant devils loyal only to their creator. It was said only two seekers had successfully achieved this horrible feat."
Japanese: "悪魔精錬術。強大な魔力をもとに己にのみ忠実な使い魔「イノセンスデビル」を作り出す悪魔の技。忌まわしいその技を極めた者はこの世でただ2人と言われている。"
"Devil Forging. Originating from great magical power, it’s a demonic technique to create a familiar (Innocent Devil) that is loyal only to oneself. It is said that there are only two people in this world who have mastered this abominable technique."
In the text, "Innocent Devil" is written in furigana over "familiar". Also yes, the translator was really struggling with the terminology :P
I wanted to keep some nuances in certain words. I'd translate 忌まわしい as "abominable" to reflect Hector calling himself an "abomination" (忌むべき) later on. Also 極める has the general meaning of carrying to the extreme, reaching the peak, or exhausting something: it emphasizes how Hector and Isaac are true masters of the craft.
Isaac speaks in perfect keigo when summoned by Dracula... except when he starts bragging about how humans are no match for them, or how they will repent for their sins. Only he could swing between unpeccable formality to his Lord and casual ravings <3
English: "It was truly, jaw-droppingly easy."
Japanese: "実に実にあっけなく。"
"It was truly, truly disappointing."
As pointed out, the nuance is slightly different, and even more insulting.
(this is very minor, but when Isaac talks about "well-trained monks", he uses the word 鍛錬, which literally means "tempering metal". Considering that the 精錬 in 悪魔精錬士 means both "refining metal" and "training", I wonder if it's an intentional pun)
English: "Calling himself the genuine vampire hunter, this heir to an insolent and disgusting clan dares to bear a grudge against us."
Japanese: "真正ヴァンパイアハンターを名乗り、我々に仇なす忌々しい一族の世跡ぎ。"
"He claims to be a genuine vampire hunter, and is the heir of an infuriating family that resents us."
(I don't think the word 世跡ぎ exists. I only found 跡継ぎ and 世継ぎ)
There is a difference between "a" genuine vampire hunter and "the" genuine vampire hunter, and to me the former makes more sense. Although I like to imagine Isaac is accusing Trevor of being so arrogant that he believes to be the only real deal :P
Also, it's not him who bears a grudge, it's the entire clan. Although why is Isaac telling this to Dracula, who knows the Belmonts much better than he ever could, that I don't know.
Interesting that 忌々しい, which has the connotations of being "annoying", was split into the much stronger "insolent" and "disgusting". Good for the translator.
As pointed out, what the narration calls "Evil Lords" in English is actually the singular Evil God (邪神) mentioned in the Japanese manual of Dracula's Curse.
English: "Having molded the territory as he pleased..."
Japanese: "自分の領土を思うがままになぶり���くした彼は..."
"Having toyed and used his territory to his heart’s content..."
Nothing major, but I like the usage of the verbs なぶる, "to play with, to fiddle with", and 尽くす, "to use up, to exhaust". "To mold" is a perfectly good translation, but those verbs convey the idea of just how much of a tyrant Dracula is. Also, the territory was "his".
English: "Like today, just because my dad hasn't come home, you don't have to…"
Japanese: "今日だって俺の父ちゃんが帰ってこないからって別に…"
"It's not like my dad isn't coming home today…"
The return of Ted's father gets hyped up in this first section, before of course the reveal that the werewolf killed him already. In Japanese it's clearer that Ted is still clinging onto the hope that he'll come back soon.
English: "The fact that he was hurt and ended up at the church... it might have been God's will."
Japanese: "あの人が傷ついて辿り着いた先が教会だったのも、神様の思し召しかもしれない。"
"He was hurt, and he found his way to the church; perhaps it was God’s will.
辿り着くhas a specific connotation of "finally reaching your destination", after much effort and hardship. To me, it carries the implication that Rosaly thinks that Hector has found salvation thanks to God, no matter the sins he has committed.
思し召し is also an interesting word. It's the honorific word for "thought, opinion". It's also used to indicate fondness.
English: "You're too nice!"
Japanese: "やっぱりお人好しすぎるって言ってんの"
"I told you! You’re too much of a good person!"
I don't know why all this emphasis was eliminated. This is Ted getting lowkey frustrated at Rosaly's endless optimism regarding Hector, who she's 100% convinced to be a good person because... he has pretty eyes and birds seem to like him :P also this calls back to a previous conversation they had, where Ted also called Rosaly "too nice" because she overworks herself for small rewards.
お人好し also has the connotation of being simple or naive, which is what Rosaly looks to everyone's eyes.
English: "If I was one of those people whose hobby was to save others, like some hero in a well-told story, then maybe I would have been happy to save you. But unfortunately, I'm not one of those people."
Japanese: "よくある物語の英雄のように人助けが趣味の人間だったらお前たちを喜んで助けたかもしれないが… あいにく俺はそういうたぐいの人間ではない。"
"If I were a person who enjoyed helping people, like the heroes in popular tales, I might have gladly helped both of you… But unfortunately, I am not that kind of person."
The English translation sounds a bit weird. The よく in よくある can mean both "good" and "often", and in this context the expression means "something common, popular, that occurs frequently". And while 趣味 does mean "hobby", it just sounds weird in the context of being a hero, at least with this serious language; it likely means a more general "something you enjoy doing".
English: "So you weren't dead after all... were you, Hector?"
Japanese: «やはり死んではいなかったか…» "…ヘクターが?"
"So you weren’t dead, were you…" "… Hector is…?"
As @radiant-featherball said, the two boxes are two different dialogues. The second one is a transition to the flashback with Dracula.
English: "Hector... I hesitate to considerate the possibility, but..."
Japanese: "へくター… まさかとは思うが…"
"Hector... it's absurd to think so, but..."
The English translation is perfectly fine, but in comparison, it's just a little too soft :) the idea that Hector would willingfully run away is absurd to Dracula :) he's rejecting the idea by instinct :)
The page with Isaac and his underlings is just rife with things to point out :P
English:
"To have us search for someone who may not even be alive? The Count must be mad." "That's true." "Even though Sir Hector, along with Sir Isaac, led both wings of our army... If both were gone, then there would be plans in case of emergency, but..." "Oh well... it means that the Count favors Lord Hector that much..."
Japanese:
“生きているかどうかわからない者の探索とは伯爵様も酔狂な。” “確かに。” “へくター様はアイザック様と我が軍の両翼をなす、お方とはい��… 両者とも不在となれば、方が一という事もあるやもしれんが。” “何… それだけ伯爵様はへくター様を可愛がって…”
"Searching for someone who we don’t even know if he’s alive or not? The Count is having a tantrum." "For sure." "Although Sir Hector and Sir Isaac lead both wings of our army… If both of them are absent, there’s a chance the worst-case scenario might happen…" "Well… The Count cherishes Sir Hector this much…"
酔狂 means "whim, caprice, eccentricity". I love it even more than accusing Dracula of being insane lol. It's just the whim of a Lord. They aren't taking him seriously at all :P
Rather than talking about a plan of emergency (what plan?), it makes more sense that they're sharing Isaac's doubts of the dangers of leaving the castle unprotected.
As it has been pointed out in the past :P 可愛がる does mean "to show favoritism to", but it has connotations of affection, pampering and doting. They are literally calling Hector Dracula's special boy 😂
tl;dr absolute kings, but also maybe don't be like that under isaac's nose, no wonder he killed you :P
English: "No matter how much I prayed, no matter how much I knelt, God would do nothing for me."
Japanese: "いくら祈ろうとすがろうと、神は何もしてくれはしない。"
"No matter how much you pray to God, or cling to him, he won’t do anything for you."
This is ambiguous. The line in Japanese has no subject, but both translations work. Either Hector is talking about his experiences and what led him to seek power from Dracula, or he's talking in a general sense, what he used to believe and perhaps still does.
I cannot help but notice, however, the use of the word "cling to" (すがる), because in PtR Hector uses it in the context of clinging to Dracula. Very... interesting accidental parallel.
(pronouns about God deliberately keps in small caps because Hector doesn't bother with honorifics :P)
"Cursed power brings nothing but unhappiness" - I believe the actual translation is "misfortune" (不幸), but both work. "Misfortune" makes more sense in the general context, but I also like the idea of Hector admitting he was unhappy during his stay at the castle.
Some nitpicks. "A place where God is celebrated" should be a more natural "They probably worship God" ("おそらくは神を祭る"). And "I thought that one day we would face each other to the death" would be better as "I knew the day would come when you and I would kill each other" ("いつかお前とは殺し合う日が来ると思っていたよ").
When little Julia starts to complain that she's tired, Isaac's response is a dry "駄目だ", which in this context more or less means "Too bad". Poor Julia...
English: "In following the Devil's path, he became an undead who surpassed all human knowledge."
Japanese: "魔道の追求者にして��知を超えた不死者。"
"An undead beyond human understanding, a pursuer of black magic."
A typical case of a too-literal translation. Technically it makes sense, but 人知を超えた (which means "surpassing human knowledge") is a fixed expression, and it slightly changes the tone; in the English translation he comes off as a holder of ancient knowledge, while in the Japanese original text he comes off as monstrous.
Same for 魔道, which technically can be split into "Devil's path", but actually means "heresy" or "black magic".
As pointed out by @radiant-featherball, when Isaac tries to create a Fairy, he actually uses the Devil Forging formula heard in CoD, which differs from the English version. (also it's complete, there's no line missing :P) Here it is for posterity:
Demonic powers, converge here! Play the melody of a soul without reason,  under my command,  a person not of the human world. Innocent soul, be born and come forth!
English: "Since when have you become so kind? Talk! What do you want from me?"
Japanese: "お前らはいつからそんな親切な存在になった?言え!俺にいったい何の用だ?"
"Since when have the lot of you become such kind creatures? Speak! What the hell do you need me for?"
It's plural. Isaac really, really doesn't like succubi in general :)
I don't think we talk enough about the uncomfortable implications that Isaac had bad experiences with succubi, or maybe just this one, in the past...
When the Succubus says "And moreover... you have a strong... strong... scent of desire about you...", the word for "desire" is 欲望, which has also the connotations of greed and lust. Interesting word to describe Isaac: he does incarnate greed, in a way, mostly in how desperate he is to prove himself. Were he an adult in this scene, I'd say he incarnates both sins, but he's a teen here and the Succubus is preying on him so I'd rather not :)
And there you have it! Like I said the previous time, the official translation is good, but you can spot some unnatural, too literal phrasing. I'm happy that I had the chance to read it in original, and I hope you also find the nuances interesting!
18 notes · View notes
whirld-of-color · 6 months ago
Note
歌詞 ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ 誰も彼も必死になってさ 今日もあーでもこーでもないと詰なじり合い まるで娑婆しゃばはくたばるまでの 退屈しのぎだとでも言いたげだ ボクは死んだ魚のような眼で 何も面白くないと勝手に絶望 じっとなりを潜め無様に ポカンと口開けて思考停止 あゝ 不感症になってしまったボクが 探して探してたどりついた究極面白コン☆テン☆ツ Hえいち・Uゆー・Mえむ・Aえー・Nえぬ・人・間・様!!!! 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな小説よりも喜なり 人を呪わば穴二つ 娑婆の善悪くうきはくるくる廻る 消えないしなない程度に傷めつけ 消えたらしんだら無責任に手を合わせ 鳴り止むことない義憤は今日も人さえ消し去る(ころす) 教義せいぎ拡声器メガホンから垂れ流し 盲目節穴信じて踊って 信者と反信者アンチの宗教戦争 中立地帯はざまで泣くは物言わぬ声 「アイツはひどい悪事働いた」『オレはこんなに正しい主張をしている』 下手な勧善懲悪も霞む ドン引きシナリオヒューマンドラマ あゝ 平穏無事に生きていきたいな(笑) 画面の向こうの無関係な 安心安全コン☆テン☆ツ H・U・M・A・N・人・間・様!!!! 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな音楽より脳汁ドラッグ 人を呪わば無限大!! 娑婆の空気はお祭り騒ぎ 馬鹿担ぎ出し賑やかし 飽きたらストンと貶めて 楽しさに飢えるボクらは下卑た笑い求める 笑いすぎてほらOKOK!! 煽りすぎてほらOKOK!! 笑いすぎてほらOKOK!! 煽りすぎてほらOKOK!! OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK R.あーるI.あいP.ぴーゴシップの海 恨みつらみの敗者が沈む かつて戦った悪友も みんなこの海に沈んだんだ (悲しいなぁ……) (悲しいなぁ……っっっ!) (悲しいなぁああ!!!!!) \ハイッ!!/なん☆ちゃっ☆てー 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな小説よりも喜なり 人を呪わば穴二つ 娑婆の善悪くうきはくるくる廻る 消えないしなない程度に傷めつけ 消えたらしんだら無責任に手を合わせ 鳴り止むことない義憤は今日も―― 人さえ殺す 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな音楽より脳汁(ドラッグ) 人を呪わば無限大!! 娑婆の空気はお祭り騒ぎ 馬鹿担ぎ出し賑やかし 飽きたらストンと貶めて 楽しさに飢えるボクらは下卑た笑い求める ずっとずっとずっと見ていたいんだ ずっとずっとずっと人間様を ずっとずっとずっと見ていたいんだ ずっとずっとずっと人間様を 濁った眼レンズで見ていたい
what????????
4 notes · View notes
droog-k · 2 months ago
Text
また下書き入れっぱなしで久しぶりの更新になってしまった!!
やらなきゃいけないことや継続は苦手です。
でも読んでくれる人もいるので、頑張ります!
ただでさえSNSの更新頻度も低いし…。
最近、というかもうずっと。永安に悩んでいる。
どうでもいい事から真面目な事まで。
でも八割はどうでもいい事で悩んでいたりする。
自分はなんなんだろう?とか
自分のイメージと、他人からのイメージのギャップとか。
何がしたいとか、どうしていきたいとか
それから将来の事とかお金の事とか…。
永遠に思春期から抜け出せていない。
でもようやく、少しずつ、他人とのコミュニケーションや、自分を出していくことを
本当に少しずつだけど、出来てきているから
少し楽にもなってきた。
プロレスを始めてから 考えることや、悩み、体の痛み、金欠等でウンウン落ち込んだり、悩んだりする事増えてゲンナリもするけど、
新しく見えるものだったり、プロレス以外でもチャレンジに臆することが減ったり
いいこともすごく増えた。
全く何もしていないのはやっぱ1番良くない!
中学生の頃くらいかな?
性格の悪い奴しか居ないんじゃないかみたいな学年だったんだけど、
聞こえる音量で悪口を言われるのが常だったのです。
私だけだったと思いたくないけど、もしかしたら私だけだったのかな…。
だから未だに他人の事を気にしすぎて疲れちゃう事が多々ある。
だからなんとなく苦手な人を避けたりもする。
でもその苦手な人��ただ人見知りしているだけだったり、たまたま調子悪い時だったり。
それがわかった時すごく嬉しかった。
自分に攻撃的な人ばかりじゃないんだと。
リトパ等でイベントさせて頂く時や、売店でお客さんと話す時も
こんなに自分を気にかけてくれる人がいるんだ。と温かい気持ちになります。
だからもっとコミュニケーションも積極的にしていきたいな。
ちょっと昔話したついでに私の趣味のことも少し笑
私すごく可愛いものやサブカル的なものが大好きで。
サンリオやちいかわやおぱんちゅ等キャラクターグッズめちゃ集めてて今のブームはドラえもんとコロ助。
少し前に出たカイロソフトから出ている『ドラえもんのどら焼き屋さん物語』 ※画像1枚目
このカイロソフトさんのゲームはガラケー時代からプレイすることが多く、スマホになってからも課金する事も多々ありお世話になっているのです。
そんなカイロソフトさんのドラえもんゲー!やるしかないなとポチポチやっているともう2周してましたね😭
良ゲー過ぎた。
右を見ても左を見てもかわいいに溢れている…。
全部回収するまで辞めたくないとここまでゲームやりこんだの久しぶりかも!
ゲーム実況も好きでよく見るのですが、
ドコムスさんや牛沢さんやレトルトさんもどら焼き屋さん物語を実況しているのでそれ見ながらやってます。
そして気付いた自分は意外とドラえもんが好きなんだという事実。
幼い頃の遊び場にはどこでもドラえもんが置いてあって、アニメもずっと観ている馴染み深い作品。
何故か0巻とドラミちゃんの単行本はこのブームの前から家にあり、ついにこの間見つけた50周年記念スペシャル版の第1巻!! ※画像2枚目
嬉しすぎるねこういう特別感!!そしてキラキラに弱いのでね!!買っちゃいましたよね!!
てかドラえもん50周年なんだ…キティちゃんも50周年でグッズ増えて幸せだなぁ…。
欲しいもの全部買えるように頑張らないといけないね。
話逸れちゃったけどこのゲームをやってコロ助かわいいなぁ…ってなってキテレツ大百科もアマプラで配信分は全部見きってしまったよ!
いざすすめやキッチン〜♪ってオープニングかわいすぎわろた
幼少期ANIMAXでやってたけど小さ過ぎて記憶ないからちゃんと見なおしてよかった!
ドラえもんよりちょっとシリアスさがあると感じた!
ネトフリでやってるT・Pぼんも少し前に1話数分見たけどあまり刺さらなかったけどもう一度チャレンジしみようかなと思う。
ちょっと前にファミマで出てたまんまるやき! ※画像3枚目
これ良かったねぇ…カスタードクリームが入った今川焼きみたいな焼菓子でめちゃくちゃ美味しかったしシール入ってるの嬉しかった!
キテレツ2種類当たってサチ!!コロ助の笑顔を守りたい!!
今はチョコクリーム入りのちいかわに変わっているので、もう手に入らないかも…。
ちいかわ好きだけどチョコクリーム苦手なのでね…。
ちょっと話すつもりがだいぶ話してしまった!
好きな事の話を文字でしちゃうととめられないね…。
書くことない時とかは好きな物や事の話しますね笑
あざした!
P.S.
そういやちょっと前に
日付け変わる頃位まで働いて、脚もパンパン、喉もガラガラ。
そんな状態で何故かその後カラオケ行っちゃって謎に5000円くらい散財してめちゃくちゃ落ち込んでた…。
でもめちゃくちゃデブの犬を帰りに見かけて少し元気出た。
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
4 notes · View notes
utaitemusic · 6 months ago
Text
【MV】ビノミ covered by 瀬兎一也【歌ってみた/のりプロ所属】
4 notes · View notes
moko1590m · 2 months ago
Quote
地滑りのあと、9日間も続いた“人間が感じない震動”…その謎が解けました 2024.09.22 22:30 author Adam Kovac - Gizmodo US[原文]( Kenji P. Miyajima ) X 地滑りのあと、9日間も続いた“人間が感じない震動”…その謎が解けました Image: Soren Rysgaard 揺れに気づいていたら気���ち悪くてしょうがなかっただろうな…。 2023年に地球が9日間にわたって揺れ続けたらしいのですが、地質学者たちがやっとその理由がグリーンランドのフィヨルドにあったことを解明したそうですよ。 9日間続いた“人間が感じない揺れ”に専門家も困惑 2023年9月16日に始まった揺れに、ほとんどの人は気づかなかったはず。まず、その日にグリーンランド東部の沿岸で発生した大規模な地滑りがすべての始まりだったのは簡単に特定できました。でも、そのあとに92秒間隔で9日間にわたって震動が続くという世にも奇妙な現象が起こったんです。こんなに長く続く地震は異例なのだとか。 人間には感知できないほどゆっくりで小さい地震だったそうですが、地震計は揺れをしっかりと捉えていました。専門家は世界中に波紋のように広がった微妙な地震に困惑気味だったようです。 この謎を解明するために、さまざまな科学分野から集まったスペシャリスト60人が導き出した結論は、Scienceに掲載されています。研究論文によると、25平方キロ規模の地滑りが局所的に高さ200mの津波を引き起こした結果、フィヨルド内で7mの波が一定の間隔を置きながら9日間続いたといいます。 「ヘッドホンは有線に限るね」って人におすすめの一台 「ヘッドホンは有線に限るね」って人におすすめの一台 Sponsored by 株式会社オーディオテクニカ この現象は、「静振(固有の周期で水位が振動する現象。フランス語のセイシュからの造語)」として知られています。静かな震動とはいえ、地震計が反応するほど地殻に響いたみたいですね。 Advertisement 地滑りや静振による被害はありませんでしたが、近くに位置するElla Islandの無人研究施設では���波で約20万ドル相当の機材が壊れました。 今回の研究を主導したデンマー���・グリーンランド地質調査所の地質学者であるKristian Svennevig氏は、プレスリリースで以下のように述べています。 この科学的調査に着手したときは誰もが困惑し、この震動の原因についてまったく見当もつきませんでした。わかっていたのは、何らかの形で震動が地滑りと関連しているということだけ。謎を解けたのは、さまざまな学問分野にまたがる大規模な国際的取り組みのおかげです。 謎はすべて解けた Image: Stephen Hicks / YouTube Advertisement 最終的に、研究チームは衛星画像と地滑りが発生した地域の写真を分析して、原因が静振だったことを突き止めました。その後、スーパーコンピューターで地滑りと雪崩の局地的な影響をシミュレーションした結果、9日間続いた静振の地震波と一致したとのことです。上の動画を見ると、何が起こったのかよくわかりますね。 さすがAmazon。諸々コストを抑えてペット保険をお安く提供 さすがAmazon。諸々コストを抑えてペット保険をお安く提供 Sponsored by アマゾン ジャパン合同会社 研究に参加したカリフォルニア大学サンディエゴ校スクリップス海洋学研究所の開発エンジニアであるCarl Ebeling氏はこう話します。 この研究結果は、私たちにはまだ理解していない、見たこともない現象があることを示しています。解明されていない疑問に答えようとすることが科学の本質だからこそ、今回の取り組みはとても興味深いものでした。 研究に参加した地質学者たちは、今後、他の研究者が過去にも同じ現象が発生したかどうかを調査して明らかにするのを期待していると述べたうえで、ある程度は極地域における気候変動の影響で地滑りの頻度が高くなっているため、将来的に今回と同様の現象が起こる可能性があると注意を促しています。たしかに、2019年の研究結果では、1984年から2015年の間に、北極圏において底氷の融解に起因する地滑りが60倍増加したことが判明しています。 大きな被害がなくてよかったとはいえ、局地的にでも高さ200mの津波は想像したくもありません。
地滑りのあと、9日間も続いた“人間が感じない震動”…その謎が解けました | ギズモード・ジャパン
2 notes · View notes
kaycapo · 6 months ago
Note
歌詞 ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ 誰も彼も必死になってさ 今日もあーでもこーでもないと詰なじり合い まるで娑婆しゃばはくたばるまでの 退屈しのぎだとでも言いたげだ ボクは死んだ魚のような眼で 何も面白くないと勝手に絶望 じっとなりを潜め無様に ポカンと口開けて思考停止 あゝ 不感症になってしまったボクが 探して探してたどりついた究極面白コン☆テン☆ツ Hえいち・Uゆー・Mえむ・Aえー・Nえぬ・人・間・様!!!! 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな小説よりも喜なり 人を呪わば穴二つ 娑婆の善悪くうきはくるくる廻る 消えないしなない程度に傷めつけ 消えたらしんだら無責任に手を合わせ 鳴り止むことない義憤は今日も人さえ消し去る(ころす) 教義せいぎ拡声器メガホンから垂れ流し 盲目節穴信じて踊って 信者と反信者アンチの宗教戦争 中立地帯はざまで泣くは物言わぬ声 「アイツはひどい悪事働いた」『オレはこんなに正しい主張をしている』 下手な勧善懲悪も霞む ドン引きシナリオヒューマンドラマ あゝ 平穏無事に生きていきたいな(笑) 画面の向こうの無関係な 安心安全コン☆テン☆ツ H・U・M・A・N・人・間・様!!!! 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな音楽より脳汁ドラッグ 人を呪わば無限大!! 娑婆の空気はお祭り騒ぎ 馬鹿担ぎ出し賑やかし 飽きたらストンと貶めて 楽しさに飢えるボクらは下卑た笑い求める 笑いすぎてほらOKOK!! 煽りすぎてほらOKOK!! 笑いすぎてほらOKOK!! 煽りすぎてほらOKOK!! OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK R.あーるI.あいP.ぴーゴシップの海 恨みつらみの敗者が沈む かつて戦った悪友も みんなこの海に沈んだんだ (悲しいなぁ……) (悲しいなぁ……っっっ!) (悲しいなぁああ!!!!!) \ハイッ!!/なん☆ちゃっ☆てー 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな小説よりも喜なり 人を呪わば穴二つ 娑婆の善悪くうきはくるくる廻る 消えないしなない程度に傷めつけ 消えたらしんだら無責任に手を合わせ 鳴り止むことない義憤は今日も―― 人さえ殺す 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな音楽より脳汁(ドラッグ) 人を呪わば無限大!! 娑婆の空気はお祭り騒ぎ 馬鹿担ぎ出し賑やかし 飽きたらストンと貶めて 楽しさに飢えるボクらは下卑た笑い求める ずっとずっとずっと見ていたいんだ ずっとずっとずっと人間様を ずっとずっとずっと見ていたいんだ ずっとずっとずっと人間様を 濁った眼レンズで見ていたい
Is this a song?? 😅
3 notes · View notes
elle-p · 11 months ago
Text
Famitsu 1823 Persona 3 Reload part scan and transcription.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
続報
謎だらけの迷宮タルタロスも新ギミックを追加してリニューアル!
真田明彦
声:緑川 光
さあ挑め、奈落の果てに
当時開発に携わったP-STUDIOがみずから現行最新機種でフルリメイクしたJRPGの名作。1日と1日の狭間に存在する“影時間”に潜む謎の存在“シャドウ”と戦う若者たちの物語が、新たに描き起こされたグラフィックで色鮮やかに蘇る。今回は、登場人物たちの情報や迷宮タルタロスの新要素を紹介する。
3年生でボクシング部の主将。専用ペルソナ“ポリデュークス”は、不死身の肉体を持ち、剣術と拳闘の名手として名をはせた、ギリシャ神話の英雄だ。
専用ペルソナ
ポリデュークス
己の拳を武器にシャドウを叩きのめす
電撃と打撃のハイブリッドでシャドウたちを蹂躙する
←↑もちろん真田も、本作からの新要素である超強力なスキル“テウルギア”を使用できる。彼のテウルギア“ライトニングスフィア”は、敵全体へ相性を無視した電撃属性の大ダメージを与える効果を持つ。
専用ペルソナ
ルキア
山岸風花
声:能登麻美子
主人公の同級生で、パーティーを後方から支援するナビ役を務める。専用ペルソナ“ルキア”は、古代ローマで信仰を貫いて殉教したシチリア島の聖女。
←↓支援スキルで主人公たちをサポートする風花。テウルギアの“オラクル”は、味方全体にランダムでいい効果が発生する。
↑→突剣を振るう美鶴。テウルギア“ブリザードエッジ”は、敵1体へ相性を無視した氷結属性の特大ダメージを与える効果を持つ。
桐条美鶴
声:田中理恵
専用ペルソナ
ペンテシレア
3年生。特別課外活動部部長にして生徒会長、フェンシング部にも所属する。専用ペルソナ“ペンテシレア”は、ギリシャ神話に登場する誇り高きアマゾネスの女王。
巨大な迷宮タルタロスに挑め!
1日と1日の狭間に存在する“影時間”にのみ姿を現す巨大な迷宮“タルタロス”。内部には無数のシャドウが徘徊し、主人公たちに襲い掛かる。本作ではグラフィックや一部ギミックが新しくなったほか、ダッシュ移動、ボタンひとつでパーティー全体のHPを回復させる“オートリカバー”などの機能も追加。
↑→本作では操作系が見直され、探索がやりやすくなった。また、戦闘後のシャッフルタイムも選択制になるなどより便利に。『ペルソナ3ポータブル』で追加された失踪者救出も実装。
破壊オブジェクトと施錠された宝箱
タルタロス内には破壊可能な物体や宝箱が点在しており、フィールドアクションで破壊した物体からは、回復アイテムなどが出現することがある。宝箱には施錠されたものもあり、“薄明の欠片”と呼ばれるアイテムで解錠が可能。手間は掛かるがそのぶんいいアイテムが入手できる。
オブジェクトを壊しアイテム収集に励もう
↑→破壊オブジェクトの中には、宝箱の解錠に使う薄明の欠片が入っていることも。発見したら積極的に破壊するといい。
エントランスの時計
タルタロスのエントランスに置かれている時計を起動すると、パーティーメンバー全員のHPとSPを全回復できる。ただし、起動には毎回薄明の欠片が7個必要となる。薄明の欠片は貴重なのでムダ遣いせず、探索期限間際で探索の継続が必要な場合など、いざというときに使おう。
SPを回復できるありがたい施設
←タルタロスではとくにSPの回復手段が乏しく、時計は貴重な存在。使いどころを見極めて薄明の欠片を投入するのだ。
モナドの扉とモナド通路
探索中、“モナドの扉”と呼ばれる巨大な扉が出現することがある。その先には貴重なアイテムが入った宝箱と、強力なシャドウが待つ。
←↑モナドの扉の奥では、貴重なアイテムが入手可能。ただし、強���なシャドウが待ち受けているので、腕前に自信があれば挑戦しよう。
風花だけが使える支援スキル
風花の支援スキルは、戦闘だけではなく探索時のサポートも行える。探索中に“ナビボタン”を押せば、支援スキルを選択して発動できる。
←↑フロア内の敵から感知されなくなる“ジャミング”を始め、スキルは多岐にわたる。発動にはほかの仲間と同様にSPが必要となる。
港区の街を巡って出会いを捜そう
街中で出会う“コミュ”のメンバー
→放課後や夜の時間には、ポロニアンモールや巌戸台駅など、学園外のさまざまな場所に移動できる。
主人公が、出会った人々と交流を重ねて絆を結び、その絆をさらに深めていくことで発生、成長する“コミユニティ”(通称“コミュ”)。コミュランクを上げると、そのキャラクターにまつわる特別なイベントを見られるほか、ペルソナ能力の強化にもつながる。今回は、コミュを築ける人物の中から、おもに学外で出会う人々を紹介しよう。彼ら彼女らとは、放課後や夜の時間などをメインに交流することができる。
飛躍的に顧客を増やすテレビ通販会社社長。お金にがめつく、独特の経営理念を持つ。主人公をタレントとして売り出そうと目論む。
たなか社長
テレビ通販社長
声:島田 敏
ややガラの悪い僧侶。煩悩だらけの様態を見せるが、檀家からの評判は上々。主人公に独自の価値観と言葉で説教をくり返す。
無達
型破りな僧侶
声:青森 伸
他校の陸上部のエースで、全国レベルで注目を浴びる実力者。主人公に才能を見出し、ともに競い合うライバルとして認める。
早瀬 護
他校のエース
声:梅原裕一郎
オンラインゲームで出会うプレイヤー。主人公の操るN島を相棒と呼ぶ。休日には必ずログインし、主人公が来るのを待っている。
Y子
インターネット
声:なし
長鳴神社脇の公園で出会う女の子。両親が離婚寸前で不安を感じ、あまり家に帰りたがらない。主人公をおにいちゃんと呼び慕う。
大橋舞子
神社の女の子
声:河野ひより
不治の難病を患っており、休日になると弱った体をおして神社へやってくる。自分の生きた証を童話という形で残そうとしている。
神木秋成
余命いくばくもない青年
声:野島裕史
古本屋“本の虫”の店主夫婦で仲���とても良好。数年前にひとり息子を亡くし、生前に彼が植えた柿の木を形見のように思っている。
北村文吉•
光子
古本屋の老夫
声:高木早苗
声:龍田直樹
休日にはメールでの誘いも
放課後や休日には親交を深めたキャラクターたちからメールで誘いを受けることがある。個性的なメールにニヤリとすることも⋯⋯?
8 notes · View notes
zofi-persson-quotes · 6 months ago
Note
歌詞 ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ 誰も彼も必死になってさ 今日もあーでもこーでもないと詰なじり合い まるで娑婆しゃばはくたばるまでの 退屈しのぎだとでも言いたげだ ボクは死んだ魚のような眼で 何も面白くないと勝手に絶望 じっとなりを潜め無様に ポカンと口開けて思考停止 あゝ 不感症になってしまったボクが 探して探してたどりついた究極面白コン☆テン☆ツ Hえいち・Uゆー・Mえむ・Aえー・Nえぬ・人・間・様!!!! 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな小説よりも喜なり 人を呪わば穴二つ 娑婆の善悪くうきはくるくる廻る 消えないしなない程度に傷めつけ 消えたらしんだら無責任に手を合わせ 鳴り止むことない義憤は今日も人さえ消し去る(ころす) 教義せいぎ拡声器メガホンから垂れ流し 盲目節穴信じて踊って 信者と反信者アンチの宗教戦争 中立地帯はざまで泣くは物言わぬ声 「アイツはひどい悪事働いた」『オレはこんなに正しい主張をしている』 下手な勧善懲悪も霞む ドン引きシナリオヒューマンドラマ あゝ 平穏無事に生きていきたいな(笑) 画面の向こうの無関係な 安心安全コン☆テン☆ツ H・U・M・A・N・人・間・様!!!! 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな音楽より脳汁ドラッグ 人を呪わば無限大!! 娑婆の空気はお祭り騒ぎ 馬鹿担ぎ出し賑やかし 飽きたらストンと貶めて 楽しさに飢えるボクらは下卑た笑い求める 笑いすぎてほらOKOK!! 煽りすぎてほらOKOK!! 笑いすぎてほらOKOK!! 煽りすぎてほらOKOK!! OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK R.あーるI.あいP.ぴーゴシップの海 恨みつらみの敗者が沈む かつて戦った悪友も みんなこの海に沈んだんだ (悲しいなぁ……) (悲しいなぁ……っっっ!) (悲しいなぁああ!!!!!) \ハイッ!!/なん☆ちゃっ☆てー 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな小説よりも喜なり 人を呪わば穴二つ 娑婆の善悪くうきはくるくる廻る 消えないしなない程度に傷めつけ 消えたらしんだら無責任に手を合わせ 鳴り止むことない義憤は今日も―― 人さえ殺す 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな音楽より脳汁(ドラッグ) 人を呪わば無限大!! 娑婆の空気はお祭り騒ぎ 馬鹿担ぎ出し賑やかし 飽きたらストンと貶めて 楽しさに飢えるボクらは下卑た笑い求める ずっとずっとずっと見ていたいんだ ずっとずっとずっと人間様を ずっとずっとずっと見ていたいんだ ずっとずっとずっと人間様を 濁った眼レンズで見ていたい
????
Ok????
5 notes · View notes
inksandpensblog · 6 months ago
Note
歌詞 ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ 誰も彼も必死になってさ 今日もあーでもこーでもないと詰なじり合い まるで娑婆しゃばはくたばるまでの 退屈しのぎだとでも言いたげだ ボクは死んだ魚のような眼で 何も面白くないと勝手に絶望 じっとなりを潜め無様に ポカンと口開けて思考停止 あゝ 不感症になってしまったボクが 探して探してたどりついた究極面白コン☆テン☆ツ Hえいち・Uゆー・Mえむ・Aえー・Nえぬ・人・間・様!!!! 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな小説よりも喜なり 人を呪わば穴二つ 娑婆の善悪くうきはくるくる廻る 消えないしなない程度に傷めつけ 消えたらしんだら無責任に手を合わせ 鳴り止むことない義憤は今日も人さえ消し去る(ころす) 教義せいぎ拡声器メガホンから垂れ流し 盲目節穴信じて踊って 信者と反信者アンチの宗教戦争 中立地帯はざまで泣くは物言わぬ声 「アイツはひどい悪事働いた」『オレはこんなに正しい主張をしている』 下手な勧善懲悪も霞む ドン引きシナリオヒューマンドラマ あゝ 平穏無事に生きていきたいな(笑) 画面の向こうの無関係な 安心安全コン☆テン☆ツ H・U・M・A・N・人・間・様!!!! 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな音楽より脳汁ドラッグ 人を呪わば無限大!! 娑婆の空気はお祭り騒ぎ 馬鹿担ぎ出し賑やかし 飽きたらストンと貶めて 楽しさに飢えるボクらは下卑た笑い求める 笑いすぎてほらOKOK!! 煽りすぎてほらOKOK!! 笑いすぎてほらOKOK!! 煽りすぎてほらOKOK!! OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK OKOKOKOKOKOKOKOKOKOKOK R.あーるI.あいP.ぴーゴシップの海 恨みつらみの敗者が沈む かつて戦った悪友も みんなこの海に沈んだんだ (悲しいなぁ……) (悲しいなぁ……っっっ!) (悲しいなぁああ!!!!!) \ハイッ!!/なん☆ちゃっ☆てー 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな小説よりも喜なり 人を呪わば穴二つ 娑婆の善悪くうきはくるくる廻る 消えないしなない程度に傷めつけ 消えたらしんだら無責任に手を合わせ 鳴り止むことない義憤は今日も―― 人さえ殺す 人はそれを「ゴシップ」と呼ぶ どんな音楽より脳汁(ドラッグ) 人を呪わば無限大!! 娑婆の空気はお祭り騒ぎ 馬鹿担ぎ出し賑やかし 飽きたらストンと貶めて 楽しさに飢えるボクらは下卑た笑い求める ずっとずっとずっと見ていたいんだ ずっとずっとずっと人間様を ずっとずっとずっと見ていたいんだ ずっとずっとずっと人間様を 濁った眼レンズで見ていたい
that’s rough buddy
4 notes · View notes