#希望の光
Explore tagged Tumblr posts
Text
【マムアンからの特別なお知らせ📢】 令和6年能登半島地震支援プロジェクト🎌 マムアンステーショナリーの購入で、能登半島地震の復興を支援しよう!
📅 販売期間:2024年3月11日〜4月20日 🛍️ 対象店舗:BASEオンライン特設ショップ 🎁 お買い上げ特典:オリジナルメッセージステッカーをプレゼント 💰 寄付先:日本赤十字社「令和6年能登半島地震災害義援金」
SWEET MAMUANGシリーズの売上の20%が寄付されます。また、「LOVE WILL FIND YOU WHEN YOU'RE HEARTBROKEN」のメッセージカードからは制作費などをのぞいた全額を寄付いたします。
心を込めたSWEET MAMUANGシリーズで、あなたの温かさを形に。 皆さまのご支援をお待ちしています!
詳細はプロジェクトページへ:https://note.com/wisut/n/n1ce848c4d1c6 BASE : https://mamuangchan.base.shop
13 notes
·
View notes
Text
【コスチューム】文武兼備
目次 ▼【グラクロ】【コスチューム】文武兼備の基本情報 ▼【グラクロ】【コスチューム】文武兼備のステータス ▼【グラクロ】【コスチューム】文武兼備の着用可能キャラ ▼【グラクロ】【コスチューム】文武兼備の評価 【コスチューム】文武兼備の基本情報 部位 武器 レアリティ SSR 入手方法 親密度 価格 ― 【コスチューム】文武兼備のステータス 攻撃力+120 クリティカルダメージ+6% 【コスチューム】文武兼備の着用可能キャラ 【定めの王】アーサー 【希望の光】アーサー 【運命の継承者】アーサー 【キャメロットの剣】アーサー 【コスチューム】文武兼備の評価 アーサーの親密度コスチューム キャメロットの剣アーサーとの親密度がMaxになると報酬としてゲットできるコスチューム。武器なので主に攻撃面の強化が可能となっており、攻撃スキルが多くアタッカー性能のアーサーと相性…
View On WordPress
0 notes
Text
奇跡とは
奇跡とは 誰もが持ってる無限の可能性を信じれば いともたやすく起こすことが出来る 自分の無限の可能性を信じよう
View On WordPress
0 notes
Text
Damiano David【Silverlines】和訳解説 Måneskin ダミアーノ・ダヴィドの希望の光 Ray of Hope
Damiano David【Silverlines】和訳解説 Måneskin ダミアーノ・ダヴィドの希望の光 Ray of Hope LyraのBlogへ #DamianoDavid #Silverlines #Måneskin #ダミアーノダヴィド #希望の光 #RayofHope #マネスキン #dramatic #モーネスキン #italy #hope #シルバーラインズ
9月に入っていきなり流れた Damiano David ダミアーノ・ダヴィッド(Måneskin マネスキン)のショートフィルムを見て「これはソロになるか俳優やるんじゃないの⁈」とX(Twitter )やインスタで書きましたが、本当にソロを出してしまって驚きと共にクオリティの良さに大興奮! 「これマジでハリウッド狙ってるんじゃないの?」というハリウッド黄金時代のレトロな雰囲気がより、Damianoの良さを引き出していますね。 次々出されるソロ曲が、貫禄を増していくのがこれまた不思議。ずっとアメリカにいたような所作にダミアーノの本気を感じておるLyraです。 今日はそんなMr.ハリウッドなDamiano Davidのソロ・デビュー曲を和訳・解説しちゃいます。Damianoの歌声で、ロマンティックな気分を味わいましょう。 Continue reading Damiano…
View On WordPress
#damiano david#Damiano David Silverlines 和訳 解説#Damiano David【Silverlines】和訳解説#Damiano David【Silverlines】和訳解説 Måneskin ダミアーノ・ダヴィドの希望の光 Ray of Hope#Måneskin#Ray of Hope#Silverlines#ダミアーノ・ダヴィドの希望の光#マネスキン#モーネスキン#和訳解説
0 notes
Text
妄想してたら、いきなり発表されたThe K4senのネオポリス率に驚愕してる😇😇😇😇😇
どう絡んでも楽しすぎるが。
0 notes
Text
the official one piece channel released a music video to promote volume 109 much like how they did with volume 106 and the start of egghead:
youtube
and i watched it and i started bawling almost instantly. below the cut is the rough (very rough, i'm not great at translating music) translation i did of the lyrics, so you all can cry along with me.
例えば誰か一人の命と/tatoeba dareka hitori no inochi to 引き換えに世界を救えるとして/hikikae ni sekai wo sukueru toshite 僕は誰かが名乗り出るのを待っているだけの男だ/boku wa dareka ga nanorideru no wo matteiru dake no otoko
if, for example, by saving the life of one person i could save the whole world i would be a man who only waits for that one person to declare himself
愛すべきたくさんの人達が/aisubeki takusan no hitotachi ga 僕を臆病者に変えてしまったんだ/boku wo okubyoumono ni kaete shimattanda
to all the many people dear to me i sadly became a coward
小さい頃に身振り手振りを/chiisai goro ni miburiteburi wo 真似てみせた/manete miseta 憧れになろうだなんて/akogare ni narou da nante 大それた気持ちはない/daisoreta kimochi wa nai
the gestures i learned when i was small i've showed you how to copy and i've come to yearn for something no grand ambitious feeling
でもヒーローになりたい/demo 'hero' ni naritai ただ一人君にとっての/tada hitori kimi ni totte no つまずいたり転んだりするようなら/tsumazuitari korondari suru you nara そっと手を差し伸べるよ/sotto te wo sashinoberu yo
but i want to become a hero if only to you alone if you ever stumble or fall i'll quietly reach out a hand
駄目な映画を盛り上げるために/dame na eiga wo moriageru tame ni 簡単に命が捨てられていく/kantan ni inochi ga suterareteiku 違う 僕らは見ていたいのは/chigau, bokura wa miteitai no wa 希望に満ちた光だ/kibou ni michita hikari da
for the sake of bringing this no-good movie to its climax lives were simply thrown away but no, what we dream of seeing is the light that has fueled our hopes
僕の手を握る少し小さな手/boku no te wo nigiru sukoshi chisana te すっと胸の淀みを溶かしていくんだ/sutto mune no yodomi wo tokashiteikunda
that small hand gripping mine all of a sudden melts all the hesitation from my heart
人生をフルコースで深く味わうための/jinsei wo furucosu de fukaku ajiwau tame no 幾つものスパイスが誰もに用意されていて/ikutsumono supaisu ga daremo ni youi sareteite 時には苦かったり/toki ni wa nigakattari 渋く思うこともあるだろう/shibuku omou koto mo aru darou そして最後のデザートを笑って食べる/soshite saigou no dezaato wo waratte taberu 君の側に僕は居たい/kimi no soba ni boku wa itai
so that you might deeply savor life as a full-course meal with all its many spices laid out for everyone though at times it may be bitter and full of sour thoughts and at last you'll eat dessert laughing i want to be by your side
残酷に過ぎる時間の中で/zankoku ni sugiru no naka de きっと十分に僕も大人になったんだ/kitto juubun ni boku mo otona ni nattanda 悲しくはない 切なさもない/kanashiku wa nai, setsunasa mo nai ただこうして繰り返されてきたことが/tada koushite kurikaesarete kita koto ga そうこうして繰り返していくことが/sou koushite kurikaeshite iku koto ga 嬉しい 愛しい/ureshii, itoshii
i certainly came to adulthood in the midst of these times that are far too cruel but i'm not sad, and i'm not in pain although things have just repeated like this yes, although things will repeat like this i'm happy, my dearest
ずっとヒーローにありたい/zutto 'hero' ni aritai ただ一人君にとっての/tada hitori kimi ni totte no ちっとも謎めいてないし/chittomo nazomeitenai shi 今更もう秘密はない/imasara mou himitsu wa nai
i always want to be a hero if only to you alone without any mystery left after everything, i have no secrets anymore
でもヒーローになりたい/demo 'hero' ni naritai ただ一人君にとっての/tada hitori kimi ni totte no つまずいたり転んだりするようなら/tsumazuitari korondari suru you nara そっと手を差し伸べるよ/sotto te wo sashinoberu yo
but i want to become a hero if only to you alone if you ever stumble or fall i'll quietly reach out a hand
#one piece#japanese#jon does opening translations#<- this isnt an opening obv but thats the tag ive used for song translations in the past#kuma#arc: egghead island#opspoilers#bonney#Youtube
174 notes
·
View notes
Text
Hope is being able to see that there is light despite all of the darkness.
希望とは、真っ暗闇の中で光があると信じることを言う。
Desmond Tutu デズモンド・ツツ
52 notes
·
View notes
Text
絶望という名の君へ
To you whose name is despair
Music by Hidehiko Hoshino Lyrics by Imai Hisashi
this is a translation made following my own interpretation of the song, please let me know if there is anything you think is wrong or other interpretations you might have! thank you!
目を閉じて夢を見る
綺麗で温かい夢
死を恐れ闇に怯え
嵐に傷ついても
I close my eyes and dream
a beautiful and sweet dream.
Scared of death, frightened of darkness
hurt by the storm.
絶望という名の君を強く抱いて
決して退かずに歩んでゆく
Tightly holding you, whose name is despair
I walk on, never going back.
きっと人はみんな
そうやって生きてゆくのだろう
君はもう優しい光
それを希望と呼ぶ
I guess this is how we all live our lives.
You are already a gentle light
that I call hope.
目を閉じて祈りを 流れ星に祈りを
息をする 上を向く
かわいい顔で笑う
I close my eyes and pray
Pray to the shooting stars.
Breathe, look up
and smile with a beautiful face.
きっと人はみんな
そうやって生きてゆくのだろう
君はもう優しい光
それを希望と呼ぶ
I guess this is how we all live our lives.
You are already a gentle light
that I call hope.
いつか見た夢は忘れない
目を閉じて進む
君はもう優しい光
それを希望と呼ぶ
I will never forget the dream I had one day
I close my eyes and go on.
You are already a gentle light
that I call hope.
---------
please feel free to correct me! i just do this with the goal of learning more japanese and memorizing the song lyrics for when i am able to see the guys live again! i hope it at least helps a little. personally, this and hyakuman nayuta are the most painful songs lyrically speaking :c
this album is incredibly beautiful, full of love for acchan and the fans in every single song. i feel like he is there just because of how everything seems to be about him. i am so thankful the guys are still here and making amazing music, even after all they had to go through this year.
i'll never stop supporting them, and i will never stop missing atsushi.
#buck-tick#subrosa#lyrics#2024#translations#album of the year#i cried more than i had planned and my eyes hurt all day#i love buck tick more than anything
25 notes
·
View notes
Text
(IDOLiSH7) Aoku (蒼く) - Haruka Isumi & Torao Mido [English Translation]
Link to my Twitter post with the color-coded lyrics
Lyrics:
始まりはいつでも突然だけど Hajimari wa itsudemo totsuzen dakedo The beginning is always abrupt, but
新しい季節には胸が躍る Atarashii kisetsu ni wa mune ga odoru My heart flutters with the arrival of a new season
待ち侘びていたのかぼくはまるで Machiwabiteita no ka boku wa marude Had I been waiting for it all this time?
水を得たよう��呼吸をしていた Mizu o eta you ni kokyuu o shite ita I was breathing like a fish that’s found water
(あてもなく) ゆらゆらと (Atemo naku) Yurayura to (Aimlessly) Swaying, gently
(とめどなく) 漂って (Tomedo naku) Tadayotte (Endlessly) Drifting along
(目を開ければ) 辿り着く紺碧の空 (Me o akereba) Tadoritsuku konpeki no sora (When I open my eyes) I’ll reach the deep blue sky
希望とか夢とか知らないけど Kibou to ka yume to ka shiranai kedo I’m not sure about my hopes or dreams,
未来がもしあるのなら今 Mirai ga moshi aru no nara ima But if there really is a future, it’s now
蒼く染まれ突き抜けるまで Aoku somare tsukinukeru made Get dyed in blue, until you break through
独りきりの夜を裂いて Hitorikiri no yoru o saite Slicing through the solitude of the night,
果てのまだ向こうへ Hate no mada mukou e Toward what lies beyond the end
甘い毒を携えたまま握り締めた Amai doku o tazusaeta mama nigirishimeta I clutched the sweet poison I still carry tightly
ぼくの手には守るべき世界が今はあるから Boku no te ni wa mamoru beki sekai ga ima wa arukara In my hands, I now have a world I must protect
浮かんでは消えゆく光の中 Ukande wa kieyuku hikari no naka Amidst lights that emerge and fade,
捕まえた言葉たち胸に宿る Tsukamaeta kotobatachi mune ni yadoru The words I caught now dwell in my heart
忘れないでいたのか Wasurenai de ita no ka Had I managed to not forget them?
それともただ忘れられずにここまで来たのか Soretomo tada wasurerarezu ni koko made kita no ka Or did I simply make it this far, unable to forget them?
蒼く染まれ突き抜けるまで Aoku somare tsukinukeru made Get dyed in blue, until you break through
振り返ってる暇はないぜ Furikaetteru hima wa naize There’s no time to look back now
時はただ彼方へ Toki wa tada kanata e Time just keeps moving onward
甘い毒に蝕まれてた遠い夢に Amai doku ni mushibamareteta toui yume ni The distant dreams that were tainted by the sweet poison —
別れ告げて新しいメロディーをきみと歌うから Wakare tsugete atarashii merodii o kimi to utau kara I’ll bid them farewell, and sing a new melody with you
聴こえるかどこまでも響き合う Kikoeru ka doko made mo hibiki au Can you hear it? It resonates endlessly
(ただ自由に) ゆらゆらと (Tada jiyuu ni) Yurayura to (Just freely) Swaying, gently
(ただ自由に) 漂って (Tada jiyuu ni) Tadayotte (Just freely) Drifting along
(目を開ければ) 辿り着いた紺碧の空 (Me o akereba) Tadoritsuita konpeki no sora (When I opened my eyes) I had reached the deep blue sky
(そのブルーの) 真ん中で (Sono buruu no) Mannaka de (In that blue) Right in the center
(ただブルーに) 溶けるように (Tada buruu ni) tokeru you ni (Just in the blue) As if melting into it
(目を閉じても) 消えないだろう (Me o tojitemo) Kienai darou (Even if I close my eyes) I’m sure it won’t disappear
希望とか夢とか要らないのさ Kibou to ka yume to ka iranaino sa I don’t need any hopes or dreams,
目の前に広がるのはああ Me no mae ni hirogaru no wa aa What unfolds before my eyes is, ah
蒼く染まれ突き抜けるまで Aoku somare tsukinukeru made Get dyed in blue, until you break through
独りきりの夜を裂いて Hitorikiri no yoru o saite Slicing through the solitude of the night,
果てのまだ向こうへ Hate no mada mukou e Toward what lies beyond the end
甘い毒を味方に付けたぼくの声は Amai doku o mikata ni tsuketa boku no koe wa My voice, now united with the sweet poison,
きみと混ざり明日へと響く Kimi to mazari ashita e to hibiku Merges with yours and echoes into tomorrow
蒼く染まれ突き抜けるまで Aoku somare tsukinukeru made Get dyed in blue, until you break through
辿り着いたぼくの手には Tadoritsuita boku no te ni wa In my hands, at the end of my journey,
守るべき世界ときみが居るから Mamoru beki sekai to kimi ga iru kara I have a world I must protect, as well as you
#idolish7 translation#zool#idolish7#ainana#i7#id7#i7 translation#torao mido#mido torao#torao midou#midou torao#haruka isumi#isumi haruka#16producers#16 producers
20 notes
·
View notes
Quote
あなたが焦点を当てているものは、生活の中であなたが気づきやすいものです。常に嫌なことばかりに焦点を当てていると、それが現実の認識に色を与えることになります。その認識を変える最も簡単な方法の 1 つは、感謝の気持ちを実践することです。 その日に起こった「3つの良いこと」のリストを書き出すと、脳は過去 24 時間でポジティブな可能性のある出来事をスキャンすることになります。つまり、大小の笑いをもたらした出来事、仕事での達成感、人とのつながりの強化などです。家族、未来への希望の光。 1 日わずか 5 分で、個人的および職業上の成長の可能性に気づき、それに焦点を当て、それに基づいて行動する機会をつかむことがより熟練するように脳を訓練します。
あなたをより幸せにする科学に裏付けられた毎日の習慣 |スリニバス・ラオ著 |ミッション.org |中くらい
70 notes
·
View notes
Text
Capítulo 2: El camino hacia el enigma - Sean bienvenidos, japonistasarqueológicos, al siguiente capítulo de las ruinas Weda en el capítulo anterior estuvimos hablando de donde se localiza el asentamiento, cuáles son los ríos que lo rodean el emplazamiento, de cuando data el mismo y cuando se empezó a cultivarse el arroz. También comentamos que había misterios desde los periodos Yayoi tardío al Kofun, ya que había pocos asentamientos continuos, pero sí que hay del periodo Heian. - La primera prospección fue llevada a cabo en 2013, dichos resultados no arrojaron luz suficiente a los restos para una mayor comprensión del asunto expuesto. Habría que esperar a la segunda para qué arroja nuevas esperanzas, la cual se descubrieron restos de viviendas en foso del siglo IX d.c¿Qu�� se encontraron? Los restos que salieron fueron los siguientes: Un horno de herrería, con una estufa de cocina, ambos restos arqueológicos fueron tanto como un taller y una residencia. - También se encontró una fosa con una zanja que rodeaba el asentamiento, se ha excavado un producto de cobre con forma de pájaro la fecha y el propósito de su elaboración no está resuelto, todavía esperemos que próximos estudios arrojen luz a los restos y al yacimiento. - Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones de arqueología e historia de Japón. - 第2章:謎への道 - 日本の考古学者の皆さん、ウェダ遺跡の次の章へようこそ. 前の章では、集落がどこにあるのか、その場所を囲む川は何か、稲作が始まったのはいつから、いつ始まったのかについて話しました.弥生時代後期から古墳時代にかけての謎もあり、連続した集落は少ないが、平安時代のものはある。 - 最初の調査は 2013 年に実施されましたが、これらの結果は、露出した物質をよりよく理解するのに十分な光を遺物に当てはめませんでした。新たな希望を与えてくれる第二の発見を待つ必要があり、西暦 9 世紀の堀の住居跡が発見されました。出てきた遺跡は次のとおりです。 鍛冶屋のオーブン、キッチンストーブ、両方の考古学的遺跡はワークショップと住居の両方でした. - 集落を取り囲む溝付きの穴も発見され、鳥の形をした銅製品が発掘されましたが、その精緻化の年代と目的は解決されていません。とサイト。 - あなたがそれを気に入ってくれて、日本の考古学と歴史の将来の出版物でお会いできることを願っています. - Chapter 2: The path to the enigma - Welcome, Japanesearchaeologicalists, to the next chapter on the Weda ruins. In the previous chapter we were talking about where the settlement is located, what are the rivers that surround the site, when it dates back and when rice began to be cultivated. We also commented that there were mysteries from the late Yayoi to the Kofun periods, since there were few continuous settlements, but there are from the Heian period. - The first survey was carried out in 2013, these results did not shed enough light on the remains for a greater understanding of the matter exposed. We would have to wait for the second one to shed new hope, in which remains of moat dwellings from the 9th century AD were discovered. What were they found? The remains that emerged were the following: A blacksmith's oven, with a kitchen stove, both archaeological remains were both a workshop and a residence. - A grave with a ditch that surrounded the settlement was also found, a copper product in the shape of a bird has been excavated, the date and purpose of its production is not resolved, we still hope that future studies will shed light on the remains and the site. - I hope you liked it and see you in future publications on archeology and history of Japan.
ソース写真/source photo:https://naganomaibun.or.jp/research/east/和田遺跡・和田1号塚/
#日本#考古学者#考古学#ユネスコ#日本の歴史#日本原史#古代世界日本#遺跡#考古学調査#和田遺跡#長野県#梓川#鎖川#稲作#故弥生#後期古墳プレードド#昭和だった#明治時代#住居跡と工房#鳥の形をした銅製品。#太子堂#マルヒロ#考古学博物館#Japan#archaeologist#archaeology#unesco#NaganoPrefecture#Azusariver
36 notes
·
View notes
Text
【マムアンからの特別なお知らせ📢】 令和6年能登半島地震支援プロジェクト🎌 マムアンステーショナリーの購入で、能登半島地震の復興を支援しよう!
📅 販売期間:2024年3月11日〜4月20日 🛍️ 対象店舗:BASEオンライン特設ショップ 🎁 お買い上げ特典:オリジナルメッセージステッカーをプレゼント 💰 寄付先:日本赤十字社「令和6年能登半島地震災害義援金」
SWEET MAMUANGシリーズの売上の20%が寄付されます。また、「LOVE WILL FIND YOU WHEN YOU'RE HEARTBROKEN」のメッセージカードからは制作費などをのぞいた全額を寄付いたします。
心を込めたSWEET MAMUANGシリーズで、あなたの温かさを形に。 皆さまのご支援をお待ちしています!
詳細はプロジェクトページへ:https://note.com/wisut/n/n1ce848c4d1c6 BASE : https://mamuangchan.base.shop
8 notes
·
View notes
Text
【コスチューム】簡単な道着
目次 ▼【グラクロ】【コスチューム】簡単な道着の基本情報 ▼【グラクロ】【コスチューム】簡単な道着のステータス ▼【グラクロ】【コスチューム】簡単な道着の着用可能キャラ ▼【グラクロ】【コスチューム】簡単な道着の評価 【コスチューム】簡単な道着の基本情報 部位 衣装 レアリティ SSR 入手方法 親密度 価格 ― 【コスチューム】簡単な道着のステータス 防御力+120 クリティカル防御+6% 【コスチューム】簡単な道着の着用可能キャラ 【定めの王】アーサー 【希望の光】アーサー 【運命の継承者】アーサー 【キャメロットの剣】アーサー 【コスチューム】簡単な道着の評価 アーサーの親密度コスチューム アーサーの親密度報酬としてゲットできるコスチューム。最大レベルの5まであげると入手できるので、料理のプレゼント��親密度専用アイテムを使ってちょくちょく親密度を上げてい…
View On WordPress
0 notes
Text
まさか?!ブライアン・メイが?!
この題名の書き方を見て、とあるTV番組(かなり流行ったが)で出て来るセリフだと気付いた人は恐らく自分と同じくその番組が好きだと推察される。 と、前置きはさておき、すっかりご無沙汰になった音楽動画のお宝探し。その前に実はこのブログを書くのに長文で後少しで書き終わるところだったのが、打っているうちに、何故か全て消えてしまって、愕然としながらも一から書き直している。書くのに1時間近くかかっていたのが、全て消えてしまったショックは隠し切れない。で、本題だが、もう時間も遅いため、ある程度省略して書くことにした。実は今日とても良い事があり、その事への感謝と自分へのご褒美として、自宅でビールを飲んでつまみも食べてほろ酔い気分で良い感じになっていた。そしてYouTubeを観ることにして、音楽動画のお宝映像探しではなく、色々な動画を観ていて、たまたまRAINBOW…
View On WordPress
0 notes
Text
(がん細胞がぷちぷち壊れていく…人類の希望「光免疫療法」発見の瞬間「がんを光らせる実験のはずがまさかの結末に」 | 集英社オンライン | 毎日が、あたらしいから)
「そんなふうにがん細胞が割れるのはそれまで見たこともありませんでした。それに、がん細胞を光らせる実験中にがん細胞が死んじゃうっていうのは、少なくとも担当者の私は求めていない結果でしたし、どこで実験の手順を間違えたんだろうって、そればっかり考えていましたね」 実験のエキスパートである小川が「それまで見たこともなかった」と首をひねるような現象だった。 光永も困った顔でモニターを見つめるばかりだった。光永にとってもがん細胞が割れて死んでいくのは想定外だった。普通に考えれば、近赤外線を当てるだけでがん細胞が壊れるはずがない。光の出力は正常値。高出力でがん細胞を焼き殺しているわけではないのだ。(略)
そそくさとミーティングを終え、小川が顕微鏡室でその現象を小林に見せた時だった。小林が大きな声でこう言った。 「これはおもろいなあ!」 食い入るようにモニターに見入っていた。 「すごい、すごいで! これは治療に使えるんちゃうか!」 光免疫療法が〝発見〟された瞬間だった。
- - - - - - - - - - - - - - - -
合目的性の難点。こういう大事なことに気付けるか。
262 notes
·
View notes
Quote
虚無に心を囚われてはダメ!! 人間の根っこは希望!!!!!! ハーブティーとか飲んで、窓開けて陽の光を浴びなさいッッ!!!!!!!!
永田の大ツッコミ【LAM編】 | オモコロ
28 notes
·
View notes