#子宮
Explore tagged Tumblr posts
lightersun · 25 days ago
Text
子宮是生命的起源,也是權利的原點。人試圖通過隔斷過去,從而成為當下的主宰,結果發現最終還是活成了历史的克隆...
youtube
via @YouTube #小紅帽 #子宮 #權力 #克隆 #主宰
1 note · View note
tanghouse · 7 months ago
Text
instagram
時常在整復所碰到 久坐、翹腳、姿勢不良,讓身體的重心偏移,造成骨盆歪斜,甚至影響到脊椎以及頸椎,使氣血循環以及淋巴循環變慢,形成耳鳴、偏頭痛。 身體的代謝下滑,容易肥胖,囤積老廢物質,嚴重的還會影響子宮、卵巢機能 所以骨盆結構不端正影響的不單是局部,更是全身性整體的問題喔😱
(圖片取自網路)
0 notes
hans-wig · 2 years ago
Text
子宮內膜癌最顯著症狀是異常出血!這些徵兆不像流血卻危險
Tumblr media
【早安健康/蔡經謙報導】曾認真關心過自己的經期、非經期陰道分泌物嗎?許多民眾都知道,若在非經期出現不正常的出血症狀,為了謹慎需要去醫院進一步檢查。然而專家表示,不是只有「流血才算出血」,若分泌物不正常恐是子宮內膜癌的徵兆。子宮內膜癌以月經、出血不規則為最明顯徵兆
「ETtoday」曾報導,有名52歲婦人發現子宮不正常出血,本以為是更年期所致,因此僅服用診所��立的止血、荷爾蒙藥物,不料因日漸嚴重至醫院進一步檢查,才發現已罹患子宮內膜癌
亞洲大學附屬醫院婦癌科主任葛裕民也曾分享案例指出,有33歲患者因月經常期不規則、量也不多因此不以為意,近來卻出現突然一個月來兩次、經血量大增等狀況,才發現已罹患子宮內膜癌肉瘤,因此需要切除子宮保命。因此提醒民眾,若留意身體出現以下子宮內膜癌常見症狀,務必提高警覺及早就醫:
子宮異常出血
月經周期不規則
停經後出血。
不是只有流血才算出血,咖啡色分泌物也要提高警覺
雖然異常出血為常見明顯症狀,然而並非只有流血才算「出血」,民眾若發現私密處出現咖啡色分泌物也不可不管。台北中山醫院婦產科主治醫師蘇軒於社群分享個案指出,子宮內膜癌由於會有非經期出血狀況,因此容易診斷與發現,往往發現後也都是第一期。
然而卻有一名子宮內膜癌患者受診時表示沒有非經期異常出血,由於鮮少個案毫無症狀,經詳細問診後來發現,這名患者在非月經期也會有一點點咖啡色的分泌物,且持續快一年。
蘇軒醫師指出,一般要較嚴重病症才會以量多表現,這類咖啡色分泌物也可以算是非經期出血。若月經出現異狀,建議盡早就醫評估,而其他非經期出血還包括:
非月經的血塊
非月經的鮮血
粉紅色的點狀出血
褐色的渣渣
帶粉紅色、褐色的分泌物
子宮內膜癌年輕化!3族群需特別留心
根據衛福部癌症登記報告統計以及林新醫院衛教資料,子宮內膜癌每年新增的病患人數在2007~2016這近10年間發生率增加一倍、20年間上升幾乎3倍。而子宮內膜癌的好發年齡為40歲~70歲,並以55歲為巔峰。現代生活飲食西化,過多的油脂與熱量就容易導致雌激素長期偏高,造成排卵障礙,長久下來恐導致子宮膜日漸增厚、病變,就會提升患病風險。
值得注意的是,並非40~70歲女性才須留意月經異常,綜合婦產科醫師吳文綺與長庚醫院婦產科主治醫師陳彥廷的受訪資料,台灣子宮內膜癌年齡層有逐漸下降的趨勢,雖然該症好發年齡層為50歲以上,但近來也曾有38歲已有生育的女性的患病個案。
此外,根據林新醫院衛教資料,有3族群更要小心。婦幼副院長何師竹醫師受訪表示,年長��婚女性更要注意,這類族群常將異常出血解釋為更年期症狀而延���就醫;其次,40歲以下有長期排卵障礙的民眾也要小心,通常特徵為肥胖、BMI指數大於30、體重在70kg以上者。
除此之外,由於孕期和產後哺乳期的內分泌狀況對內膜有保護作用,因此未經生育者罹患子宮內膜癌的機率更高。若屬於上述民眾類別,當分泌物出現異常時更要提高警覺。
蘇軒醫師為文表示,子宮內膜癌從正常狀況到癌症需要數月至數年光陰,且早期即有症狀,可透過定期檢查發現;而卵巢癌作為另一婦科常見癌症,則雖發展無聲無息,但仍可透過定期健檢超音波發現。因此民眾別忘了定期篩檢,及早發現及早治療囉。
來自https://www.edh.tw/article/31320
純屬分享若有侵權請來信告知,會即刻刪除,謝謝。
Tumblr media
選購假髮、髮片一定要來【韓市長假髮】親身試戴鑑賞!
科技假髮、醫療假髮、微增髮片、假髮清洗、假髮修剪
手工假髮、假髮造型、遮白髮、假髮配戴、歡迎至【韓市長假髮】門市免費諮詢試戴,
或撥打服務專線02-29267200,
我們將由專業假髮設計師為您提供免費假髮配戴、假髮挑選、假髮推薦、髮片推薦、等等諮詢服務。
年輕的秘密來自韓市長假髮
來【韓市長假髮】買的不只是一頂假髮,還有一份體貼和安心
Tumblr media
【韓市長假髮】是您時尚年輕的私人密友!
更多資訊:
韓市長假髮官方網站
韓市長假髮YOUTUBE頻道
韓市長假髮粉絲團
韓市長假髮Line官方帳號
1 note · View note
seihuku888 · 3 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
宮越虹海/にじみん
740 notes · View notes
isthepame · 3 months ago
Text
Blue Lock XI
Starting Team
Tumblr media
11 潔世一 ISAGI YOICHI
While he may not stand out in terms of achievements, technique, or physical prowess, his exceptional spatial awareness and positioning skills enable him to break through defences and score. Though he started from the lowest-ranked group in Blue Lock, he has steadily blossomed as a striker, evolving through fierce clashes with rivals and learning to draw out his own unique strengths.
ESP: Si bien no destaca en cuanto a logros, técnica o habilidades físicas, su excepcional capacidad para comprender el espacio y posicionarse le permite abrirse paso y marcar goles. A pesar de haber comenzado en el grupo con la clasificación más baja en Blue Lock, ha logrado florecer como delantero, desarrollando su talento a través de intensos enfrentamientos con sus rivales y aprendiendo a sacar a relucir sus propias fortalezas.
Tumblr media
10 糸師凛 ITOSHI RIN
The ace striker of Blue Lock. His scoring ability is exceptional, thanks to his precise kicking and all-round skills, and his obsession with goals borders on madness. At the same time, he possesses a calm side, assessing his opponents’ abilities carefully and even controlling them to coordinate strategic plays. Itoshi Sae is his older brother.
ESP: El delantero estrella de Blue Lock. Su capacidad para anotar es excepcional, gracias a su precisión en los tiros y a sus habilidades integrales, y su obsesión por marcar goles roza lo demencial. Al mismo tiempo, muestra un lado sereno, evaluando cuidadosamente las habilidades de sus oponentes y, en ocasiones, controlándolos para coordinar jugadas estratégicas. Itoshi Sae es su hermano mayor.
Tumblr media
7 凪 誠士郎 NAGI SEISHIRO
Though he has only been playing football for half a year, he is an extraordinary talent with unparalleled potential. With his impressive physical abilities and his incredible trapping skills, which seem to freeze time, he continues to create artistic goals that no ordinary person could replicate. The genius who has finally awakened now waits for the ball in the penalty area.
ESP: Aunque lleva solo medio año jugando al fútbol, es un talento extraordinario con un potencial inigualable. Con sus impresionantes habilidades físicas y una asombrosa capacidad de control del balón, que parece detener el tiempo, sigue creando goles artísticos que nadie más podría replicar. El genio que finalmente ha despertado ahora espera el balón en el área penal.
Tumblr media
5 雪宮剣優 YUKIMIYA KENYU
Despite his smart appearance and work as a model, on the pitch he is a powerful and speedy dribbler who takes on opponents with sheer strength. He has a particular obsession and confidence when it comes to one-on-one situations, and the U-20 Japan national team will likely be forced to respond with a more organised defensive strategy.
ESP: A pesar de su apariencia elegante y su trabajo como modelo, en el campo de juego es un driblador imponente que se enfrenta a sus rivales con potencia y velocidad. Tiene una obsesión y una confianza particular cuando se trata de situaciones uno contra uno, y es probable que la selección nacional sub-20 de Japón se vea obligada a responder con una defensa más organizada.
Tumblr media
9 乙夜影汰 OTOYA EITA
He comes from a rare lineage as a descendant of ninjas. Using his high agility as a shadow attacker, he applies pressure with off-the-ball movements that exploit defensive blind spots. His partnership with Karasu in midfield is among the top-tier in Blue Lock, with a level of completion that stands out in a place where individual skills usually dominate.
ESP: Proviene de una rara línea familiar como descendiente de ninjas. Aprovechando su alta agilidad como atacante en sombra, ejerce presión con movimientos sin balón que aprovechan los puntos ciegos de la defensa. Su asociación con Karasu en el mediocampo es de las mejores dentro de Blue Lock, destacando por su nivel de perfección en un entorno donde las habilidades individuales suelen ser lo más destacado.
Tumblr media
6 烏旅人 KARASU TABITO
One of the most eccentric players in Blue Lock, he dominates the distance between himself and his opponents with keen observation and impeccable handwork. With his high football IQ, he carefully analyses his opponents' abilities and marks their weaknesses with precision. He tears apart defensive lines with feints that seem to mock the defenders he faces.
ESP: Uno de los jugadores más excéntricos de Blue Lock, domina la distancia con sus rivales gracias a su aguda capacidad de observación y su impecable manejo del balón. Con un alto coeficiente de inteligencia futbolística, analiza cuidadosamente las habilidades de sus oponentes y marca sus debilidades con precisión. Desgarra las líneas defensivas con fintas que parecen burlarse de los defensores a los que se enfrenta.
Tumblr media
B 蜂楽 廻 BACHIRA MEGURU
His unique dribbling style, almost like a dance, is truly captivating. Due to his overwhelming personality, he struggled with discord among his teammates in his youth and became somewhat isolated. However, his encounter with Isagi in Blue Lock marked a turning point, leading to his mental growth. The unleashed monster now takes to the stage, dancing through the enemy's territory.
ESP: Su estilo de dribbling único, casi como si estuviera bailando, es verdaderamente cautivador. Debido a su personalidad arrolladora, en su niñez sufrió de desarmonía con sus compañeros de equipo, lo que lo llevó a sentirse algo aislado. Sin embargo, su encuentro con Isagi en Blue Lock marcó un punto de inflexión, llevándolo a un crecimiento mental. El monstruo liberado ahora pisa el escenario, danzando por el territorio enemigo.
Tumblr media
3 二子一揮 NIKO IKKI
His sharp gaze, peering through his long bangs, constantly surveys the entire field, guiding him towards the path to goal. Unlike many strikers in Blue Lock who rely on physical ability, he excels in cerebral play. A hidden key player, he serves as the catalyst for both attack and defence in this hastily formed team.
ESP: Su mirada afilada, que se asoma a través de su largo flequillo, observa constantemente todo el campo, guiando su camino hacia el gol. A diferencia de muchos delanteros en Blue Lock que dependen de la habilidad física, él destaca en el juego táctico. Un jugador clave oculto, es el punto de partida tanto para el ataque como para la defensa en este equipo improvisado.
Tumblr media
2 蟻生十兵衛 ARYU JYUBEI
A narcissist with a high sense of individuality and a unique, creative aesthetic. His weapon is his unusually long reach, which sets him apart from the average Japanese player. He values his unique sense of "fashion" above all else and shows respect to those he recognises as "stylish." Can he launch an artistic attack from the unfamiliar position at the back?
ESP: Un narcisista con un alto sentido de individualidad y una estética única y creativa. Su arma es su inusualmente largo alcance, que lo distingue de los jugadores japoneses promedio. Valora su sentido único de "moda" por encima de todo y muestra respeto a aquellos que reconoce como "estilosos". ¿Será capaz de lanzar un ataque artístico desde la posición poco familiar en la parte trasera?
Tumblr media
4 千切豹馬 CHIGIRI HYOMA
His weapon is his blistering speed, with a 50m time of 5.77 seconds. As Blue Lock's No. 1 speedster, he is expected to make explosive, vertical runs on the pitch as an ultra-aggressive full-back. His incredible acceleration could become an option in any attack. If vigilance slips, the red leopard will quickly invade dangerous territory.
ESP: Su arma es su velocidad deslumbrante, con un tiempo de 50 metros en 5.77 segundos. Como el velocista número uno de Blue Lock, se espera que realice desbordes explosivos y verticales en el campo como un lateral ultracompetitivo. Su increíble aceleración podría convertirse en una opción en cualquier ataque. Si se baja la guardia, el leopardo rojo invadirá rápidamente la zona peligrosa.
Tumblr media
1 我牙丸吟 GAGAMARU GIN
A "wild child" boasting an incredible physical spring. With little experience in football, he relies more on his potential than his technique, making him a physical elite. He excels in unorthodox movements and physical confrontations, using his body’s spring to full advantage. His physical abilities were recognised in the national team, where he plays as a goalkeeper.
ESP: Un "chico salvaje" que presume de una asombrosa elasticidad física. Con poca experiencia en el fútbol, se basa más en su potencial que en su técnica, lo que lo convierte en alguien de élite físico. Destaca en movimientos poco convencionales y enfrentamientos cuerpo a cuerpo, aprovechando al máximo la elasticidad de su cuerpo. Sus habilidades físicas fueron reconocidas en la selección nacional, donde juega como portero.
Substitute Players
Tumblr media
13 馬狼照英 BAROU SHOUEI
A confident individual who calls himself the king, possessing a strong ego. An innate striker who boasts incredible physical strength and flawless shooting technique, regardless of friend or foe. His fierce self-assertion, capable of disrupting team harmony, creates a destructive power that forces open a crack in any wall.
ESP: Un individuo confiado que se llama a sí mismo el rey, con un ego fuerte. Un delantero nato que presume de un físico increíble y una técnica de tiro impecable, sin importar si es amigo o enemigo. Su feroz autoafirmación, capaz de alterar la armonía del equipo, genera una fuerza destructiva que abre una grieta en cualquier muro.
Tumblr media
16 氷織 羊 HIORI YO
His weapons are precise passing, ball control, and an exceptional ability to read the movements of opponents, making him an incredibly skilled player. He has a keen sense for the scent of a goal, reliably turning it into a team score. Therefore, he demands high technical standards from his teammates as well.
ESP: Sus armas son los pases precisos, el control del balón y una capacidad excepcional para leer los movimientos de los rivales, lo que lo convierte en un jugador increíblemente habilidoso. Tiene un agudo sentido para detectar el aroma del gol, convirtiéndolo de manera fiable en un pasador para el equipo. Por ello, también exige altos estándares técnicos a sus compañeros.
Tumblr media
14 御影玲王 MIKAGE REO
The heir to the large corporation, Mikage Corporation. A versatile player with game-making abilities that make the most of his broad perspective, he is a rare all-rounder in Blue Lock. On the flip side, he lacks a standout weapon, and for him, the U-20 Japan representative match will be a tough battle to face his own challenges.
ESP: El heredero de la gran empresa Mikage Corporation. Un jugador versátil con habilidades para crear jugadas que aprovechan su amplia visión, siendo un tipo de jugador poco común en Blue Lock. Dicho de otro modo, no tiene un arma destacada, y para él, el partido de la selección Sub-20 de Japón será una dura batalla para enfrentar sus propios retos.
291 notes · View notes
bishiedoll · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
少女コミック (Shoujo Comic) December 1973, cover by Keiko Takemiya.
159 notes · View notes
chitaka45 · 10 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
京都 水火天満宮 🌸枝垂れ桜🌸
kyoto suika-tenmangu 🌸cherry blossoms🌸
435 notes · View notes
ebisusan-jpidol · 11 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
宮原華音チャン₍ᐢ⑅•ᴗ•⑅ᐢ₎♡
Kanon Miyahara Japanese gravure idol
526 notes · View notes
brownie-pics · 8 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
'24.6.11 手向山八幡宮、水谷茶屋、春日大社、浅茅ヶ原にて
前回投稿の続編、枚数多めw
手向さんから春日大社を経由して再度浅茅ヶ原へ。カラスさんや小鳥さん、茶屋の茅葺や春日さんの柱まで、���はりこの日はごきげん麗しく感じられました。もちろん子鹿ちゃんもニコニコと元気。
こんな日は写活後のお昼ご飯も美味しいw
274 notes · View notes
kanyoko · 1 month ago
Text
Tumblr media
105 notes · View notes
terrylove · 6 months ago
Text
宮下かな子 / Miyashita Kanako
Tumblr media
154 notes · View notes
asnowperson · 3 days ago
Text
Takemiya Keiko interview about Kazeki OVA (1987)
Here's another short interview from platypus's stack of old magazines with cool interviews: Takemiya Keiko talks about Kaze to Ki no Uta Sanctus: Sei Naru Kana in the 1987 December issue of Puff.
Translation is under the cut, and please let me know if you spot my mistakes.
Tumblr media
Kaze to Ki no Uta – OVA is finally on sale!
Takemiya Keiko Interview
“It will not ruin your image of the work, so please watch it!”
Let us first hear your thoughts on finishing this project.
Mr. Yoshikazu was sitting at the director’s chair. That alone assured me that everything would go smoothly, and I left everything to him. He read the manga thoroughly and gave the work his own interpretation. I had nothing to worry about. I didn’t have to ask him not to do a certain part in a certain way, or to avoid including too many “risqué” scenes. I can feel that he gave the work the treatment it deserves. Even the animation style was not too flashy and anime-like. The movements were more orthodox. Everything worked out perfectly, so I have nothing to say.
The background art was amazing. Did you ask them to draw them that way?
Both Mr. Yoshikazu and I thought that she’d be a  good fit, and suggested having the same person who was the art director for “Natsu e no Tobira”, but we couldn’t get a hold of her. We found out the reason later: The producer thought she was too slow, and we should give up on working with her (laughs). But when we said that she was the only person who could draw the backgrounds, she was hired to work in the project. However, she was too late to turn in the drafts. We really were in a tight spot. She might have been slow, but she really is an artist. When she can’t draw something, she just can’t. She gave it her all… Even though it was something that’d only be on screen for two seconds… If we couldn’t ask them to do something, I said I should go ahead and do it myself.
So, I gather that you drew some key animation yourself. Are manga and anime too different to draw for?
Both mediums are used basically to capture “movement,” so I think they are the same. You go with the flow, trying to capture “movement”… You think about how original you can express it. That’s a really fun undertaking. For example, even if it’s just a scene of a character turning to look back, if you strive to give it a little touch, you can really bring out an erotic feeling. That’s the stuff I’m talking about. If I had a lot of money, I would dabble more in in-between animation. I now understand why Otomo Katsuhiro-san was so obsessed with it (laughs).
I’ve seen the OVA. It felt like reading one of your works.
Do you think so? I didn’t ask him to do it, but to keep close to the atmosphere of the original work, Mr. Yoshikazu outlined the key points. He put the same things as my drawings in those scenes. But if you looked closely, you could tell that they were different. When I saw the whole thing, I thought “wow, it’s the same!” However, upon closer inspection, I found out that such scenes did not exist in the original. I even thought maybe something was wrong with me. The same also goes for the lines. “Did he ever say that? He might have said that…” But when I re-read, I see that no such line was uttered. I had so many moments like that.
What was the fans’ reaction to this OVA adaptation?
When I said it was happening, I received an equal amount of positive and negative reactions. Well, that’s only to be expected. So, like I thought, only when I said that Mr. Yoshikazu was the one directing it, I saw the real opposition. The animation director was decided on, but the VAs weren’t cast yet. When news of the production got out, I received letters saying “it’s too late, I give up!” (laughs) They said stuff like, “Here we are, so against this idea, but you still say that you’ll do it! I don’t care anymore!” I can say that there are people who definitely won’t watch it. It makes me happy to see the work being loved that much, but when people are that obsessed with it… It’s kind of scary. I sometimes go as far not seeing it as something I myself created. But well, there are still a lot of people who say “I might cry and whine, but I’ll still watch it.”
Can we have Ms.Takemiya, the creator herself, do some advertisement for the OVA?
The OVA didn’t embarrass me, so I’ll keep promoting it. I don’t think it’ll ruin your image of the work. But I know that there are people who are too nitpicky and say stuff like the lines of a character’s profile is kind of off and they hate it, or that their legs are too thin  or that their feet look weird (laughs). In that sense, we paid extra attention to the movement itself and tried to animate the characters in a natural manner. “The Poem of the Wind and the Trees” makes you think of subtle movements, right? We can’t have them move too briskly, and even the fight scene is nothing too serious. Because Mr. Yoshikazu didn’t want to create too vivid of a scene. Rather, he didn’t want it to stink of “masculinity” that much. And people who’ve only seen the character designs might think that they look nothing like the manga, but when they are in motion, they do look like their manga counterparts. As for the voice of the characters, I don’t know the actress of Gilbert, but we have Nobita-kun for Serge (laughs)! People who are into anime will recognize her voice, so they might be a little bit of put off by that, but she doesn’t sound like Nobita-kun here. Not at all! The more you listen to her acting, the more you enjoy it! There are parts that reflect Serge’s character, so I’m really content with the result.
Can we consider this as “episode 1” of a series? Do you have plans for a continuation?
If this OVA sells, it might happen. If this one gets a positive reaction, I think we can make another one. The producer said that’s what he thought would happen. If you ask Mr. Yoshikazu, he says it’ll be at least 6 episodes long, but I doubt that. I can’t bring myself to believe that we can make that many episodes. Anyway, to think that we won’t be working with the staff who brought it to life with such resemblance feels so sad. But I also think that if we ask them to do it again, they’ll simply run away (laughs). We’ve already done Yoshikazu-san’s favorite part right off the bat, so what remains is the hard part. He says he can’t decipher a character like Augu (laughs). Maybe another director might do better.
And what about the future of the story in manga?
There’s the stuff about marriage and children problems, how to reach enlightenment, and everything in-between until Serge’s death. But even if I drew that, that would have no meaning for people who are only here for what Gilbert and Serge had (laughs). I don’t have any plans to draw any continuation for the moment, but one day, if I ever get the chance… If the are conditions right, I think I’d like to draw it.
Can we have your final message for Puff readers?
Watch the OVA. Please do it. I believe that if you watch it once, all of your worries will be washed away.
98 notes · View notes
kirakiraz · 8 months ago
Text
᧙ 𝐈𝐌𝐌𝐎𝐑𝐓𝐄𝐋𝐋𝐄, elle . . .  ⁘
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
   🗨 ⬚ ℛe͟v͟e͟r͟t͟e͟r͟e ⊰. ad mꫀ⠀ ♰
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
 
339 notes · View notes
panst888 · 1 month ago
Text
Tumblr media Tumblr media
成宮いろは
53 notes · View notes
doppelgenkan · 1 year ago
Text
Tumblr media
225 notes · View notes
besyojo · 8 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
綺麗な身体。貧乳最高!
142 notes · View notes