#トゥヴァ共和国
Explore tagged Tumblr posts
reportsofawartime · 1 year ago
Text
Tumblr media
トゥヴァの戦士を恐れよ。 トゥヴァの第 55 山岳自動車ライフル旅団は、その英雄的行為と不屈の勇気により正式に GUARDS に指定されました。 「センター」グループの別の部隊の兵士たちは誇らしげに「ガード」の記章を付けている。 以前、最高司令官の布告により、山岳電動ライフル部隊には、祖国と国益を守るために戦闘作戦の隊員が示した集団的な英雄主義と勇気、不動心と勇気を称えて「衛兵」とい��名誉名が与えられていた。 英雄の授賞式は、トゥヴァ共和国の親族や共和国首長ウラジスラフ・コヴァリグ氏らによって生中継で見守られた。
2 notes · View notes
mymogwai · 7 years ago
Photo
Tumblr media
2人のホーメイにゆったりと…幸せな気持ちになりました… #andreiopei #andreimongush #アンドレイオッペイ #アンドレイモングシュ #ホーメイ #トゥヴァ共和国 #遊牧民 (めぐろパーシモンホール)
0 notes
akinarimunenaga · 5 years ago
Link
 1988年、現トゥヴァ共和国サリグ・ブルン(Saryg-Bulun)で半ばミイラ化した若い戦士の遺体が発見された。保存状態は良好で、顔のいぼも確認できるほどだった。 via Pocket
0 notes
shibaracu · 5 years ago
Text
●支那=CHINA
●支那=CHINA  ・なぜ日本で「支那」が憚られるも海外で「China」がOKか|週刊ポスト https://www.news-postseven.com/archives/20161221_477625.html 2016/12/21 - 英語で中国のことを「China」と呼ぶにもかかわらず、「シナ」と呼ぶことがはばかられる世の中になっている。評論家の呉智英氏が、なぜ日本では「中国」と呼ぶことが強制されるようになったののかについて解説する。 ・支那 - Wikipedia   https://ja.wikipedia.org/wiki/ 支那(しな)とは、中国またはその一部の地域に対して用いられる地理的呼称、あるいは王朝・政権の名を超えた通史的な呼称の一つである。 日本では、江戸時代中期から第二次世界大戦末期まで広く用いられていた。 日本では、 ... インドから仏教が隋に伝来した当時、経典の中にある梵語「チーナ・スターナ "China staana"」を当時の訳経僧が「支那」と漢字で音写したことによって彼の地に伝来した。この時の当て字として、「 ...  言葉の由来 1938年(昭和13年)に日本で発売された「支那大地図」。この地図によれば、中華民国と満州国だけでなく、モンゴル人民共和国を「外蒙古」としてその範疇に加え、後にソ連へ併合されたトゥヴァ人民共和国をも入れている。また、いわゆる漢民族の居住地でない東トルキスタン(ウイグル)とチベット(地図では「西蔵」)も入っており、広範囲の地域名でもあった。 支那という言葉の語源は諸説あるが、明朝時代末期にこの地域にいたイタリア人イエズス会宣教師衛匡国(Martino Martini)による著作 "Nuvus Atlas Sinensis" では、中原初の統一王朝秦(拼音: Qín, 梵語: Thin・Chin, ギリシャ語・ラテン語: Sinae)に由来するとされる。衛匡国によれば、この秦の呼称が周辺諸国に伝わったが、現在のインドで転訛してシナになったとしている。 紀元2世紀前後には、インドで中国を指して「チーナ・スターナ "China staana"」と呼んでいた。 用法 「支那」という用語の用法としては以下のようなものがある。        漢民族とその土地・文化等に用いられる、王朝や政権の変遷を超えた国号としても使用可能な通時的な呼称。        種族や民族を問わず、中華民国およびその関連政権、または中華人民共和国という国家と、その国民に関連する事象に用いられる呼称。 中国では王朝が変わると国号も変わったが、秦の滅亡後も、周辺の諸民族は「あの国はチンだ」と呼び続けた。インド、ペルシャ、アラビアなどでも中国を「秦」系統の言葉で呼ぶようになった(「チーン」、「チーナ」、「シーナ」)。 日本では歴史的に中国に言及する際に「明」「清」など王朝の名前を使うことが多かったが、王朝を越えた名称として「中華(ちゅうか)」や「中土(ちゅうど)」などの表現も用いられ、「支那」も後者の一種であった[5]。 「支那」は「中国」の蔑称であるという誤解が一般に広まっている。 しかしそれは正しくない。 国語辞典の「大辞林」(三省堂)は以下の説明を付している。 しな【支那】 外国人が中国を呼んだ称。「秦 しん」の転という。中国で仏典を漢訳する際、インドでの呼称を音訳したもの。日本では江戸中期以後、第二次世界大戦末まで称した。  また、明治二十二(1889)年発行の「言海」という国語辞典では「支那」はないが「支那人」という項があり、以下のように「支那」という語の由来を解説している。
シナ-ん (名) |支那人| 〔支那、或ハ、震旦トモ記ス、印度ヨリ稱シタル名ニテ、文物國ノ義ナリと云、舊約全書ニSinoaトアルモ是ナリトゾ、或云、秦 シヌ ノ威、胡 エビス ニ震ヒシカバ、其名ヲ印度ニ傳ヘタルナリト〕唐土 モロコシ ノ人、カラビト。唐人 タウジン。  つまり、中国語の「秦」が梵語(サンスクリット語、インドの言葉)に入り、その言葉が仏典によって中国に逆輸入された時、中国人自身が「支那」と音をあてたのである。  従って、「支那」という言葉は、元々中国人の作り出した、まさに中国語なのであって、日本人はその中国語を借りているに過ぎないのである。  なお、「秦」は英語に入るとChinaとなり、現在でも中華人民共和国の正式英語名称はPeople's Republic of Chinaである。
 戦前の本を読んでみると、ほとんどの本はChinaのことを「中国」でなく「支那」と書いている。 ���は、当時の本を研究すればするほど、日本人は「支那」という言葉を侮蔑の意図をもって使い続けてきたのだとする説への疑念が、どんどん深まっていくのを感じる。 中国を蔑視するような文脈はむしろ少なく、ほとんどはごく普通に、中華民国や中国大陸の通称として使われていたことが、はっきりと読みとれるのである。 我々が「子ども」でなく「子供」と書くことに“差別的意図がある”なんて全く知らなかったのと同じで、当時の人々は、「中国」を「支那」と書くことが“差別表現”だなんて、全く知らなかった。中国を蔑視したくて「支那」と呼んだというよりも、「支那」という名前の方がより一般的だったので使っていた、ただそれだけのことだった。  それでは何故、「支那」という言葉をかように嫌がる中国人が多いのか。 「ガイジン、ガイジン」とからかわれた外人が嫌な思いをするのと同じで、「シナじん、シナじん」とからかわれた中国人も嫌な思いをしたのである。 「外人」も「支那人」も元々は差別用語でなかったけれど、からかいの言葉に悪用するなら人を傷つけることになってしまうのである。
 また、日本では中国を公式には王朝名で呼ぶのが慣例であり、清朝時代には日本政府も「清」と呼んでいた。「日支戦争」でなく「日清戦争」という名前はそのためである。  とはいえ、政府という区切りではなく地域・文化的な区切りでは「清」でなく「支那」が使われた。漢民族は「支那人」と呼ばれ、漢民族の言語である中国語は「支那語」と呼ばれていて「清語」とは呼ばれなかった。中国の王朝は同じ民族とは限らなかったから(漢民族だけでなく、モンゴル人の元、満州人の清などあった)、王朝が変わるたびに言語名を変えては大変なことである。この場合は「支那」が使われた。 *********************************** と書かれている。 工作員の宣伝に惑わされて洗脳されて思っている人は多い。 間違ったことでも何百回も大きな声で言い続ければ人は信じるようになる。 彼の国は歴史的に見ても征服した国の歴史書を破り自分たちの都合の良い用に書き換えてきた国。 世界中どの国も新しい権力者はしてきたことだけども この国は特別ひどいようだ。 凄く善良な人なので残念でもある。 もうこの人とのパイプは切れてしまったから。
・支那豚の楽園 http://pigzhina.blog122.fc2.com/ このページではあえてシナ人が支那と言っている。2011年6月2日6月2日
はてなキーワード http://d.hatena.ne.jp/keywordindexmobile?page=64&word=%82%B5&sid=702857299a738e2e [emoji:B2C] 品品. [emoji:4B2] 支那事変. [emoji:03C] 支那人. [emoji:4B2] シナ人. [emoji:813] 不死者あぎと. [emoji:980] 支那そば. [emoji:980] 支那そば二階堂. [emoji:980] 支那そばや. [emoji:980] 支那そば屋こうや. [emoji:7FA] 支那大陸. [emoji:4B2] ...
・支那事変 - 世界史の窓 https://www.y-history.net/appendix/wh1504-061_1.html 1937年7月7日、盧溝橋事件から始まった日中両軍の武力衝突を当時の日本は支那事変と称した。それは実質的には全面戦争である日中戦争となった。
盧溝橋での日中軍事衝突  1937年7月7日の盧溝橋事件から始まった日本軍と中国軍の衝突から、日本と中国(中華民国)は全面的な戦争状態に突入した。それ以前の1931年9月の柳条湖事件をきっかけに始まった満州事変で日本の関東軍による軍事行動は始まっていたが、この盧溝橋事件での衝突で、事実上日中両国は交戦状態に入ったが、それでもなお日本政府は支那事変という名称に固執し、戦争ではないとので宣戦布告はしない、という姿勢を守った。しかし、事実上の全面的戦争でり、後に日中戦争の開始として認識されるに至った。
・支那とは (シナとは) [単語記事] - ニコニコ大百科  https://dic.nicovideo.jp/a/%E6%94%AF%E9%82%A3
・支那事変 - Wikipedia  http://ja.wikipedia.org/wiki/支那事変
取り上げたら枚挙に暇がない。
それだけ世間では認められている言葉である。
参考までに ●中国 - Wikipedia http://ja.wikipedia.org/wiki/中国 「中国」の意味の変遷 古典的用法 中華思想における世界観 中国(ちゅうごく)という語は、中国の古典である『詩経』で「地理的中心部」と言う意味で初めて用いられた。従って本来は特定の民族ないしは国家を指す語ではない。ベトナムでは阮朝が自国を中国(チュンコック)と呼び、日本でも自国に対して葦原中国(あしはらのなかつくに)あるいは中国(なかつくに)という美称を用いている[1]。一方、黄河流域で黄河文明を営んでいた漢民族の間では、「中国」という語は、孔子とその他思想家たちによる潤色を経ながら、中華思想に基づく「文化的優越性を持った世界の中心」という意味を帯び、中国歴代王朝の政治的・軍事的な境界を設定する中で、徐々に民族のアイデンティティを境界づける自称として拡張されていった。「中原」とは、黄河文明の発祥地である黄河中下流域に広がる平原のことである。 中華(ちゅうか)あるいは華夏(かか)という語は、「優れた文化を持つ者」を意味し、漢民族の間で「中国」と同様の自称として用いられた。「中心の国に住む優れた文化の担い手」という意味の「中華」には、地理的な意味に加えて、「漢民族のアイデンティティ」と「華夏文化の優越性」という要素が共存していた。 中華思想においては、「中国」「中華」に対して、その四方に居住する周辺民族は「夷狄」として対置される。漢民族は周辺民族を「北狄」「東夷」「西戎」「南蛮」と呼び、野蛮とみなして蔑んだ。中国歴代王朝は、自らが人類で唯一の皇帝[2]であり、それ以外は中華世界における辺境に過ぎないという態度を取った。対等な国が存在しないのだから、対等な関係外交は存在せず、周辺民族との関係は全て朝貢という形式となる。逆に言えば夷狄の王が中原を征服して中国に同化し、皇帝となることも可能であった。五胡十六国時代の諸国や南北朝時代の北朝がこの典型である。 しかし、遼、金、元、清の4王朝は漢民族を支配して中華帝国の系統に属する王朝を作ったが、自民族の文化も保持し続け、漢民族に対しては征服王朝として振る舞った。漢民族が直面したこのような現実に対して、宋学では華夷秩序が強調されるようになった。
中華人民共和国 - Wikipedia http://ja.wikipedia.org/wiki/中華人民共和国
なども参照するといいのではないだろうか。
みなさん大いに勉強してもっと沢山の人に一つでも多くの間違いの認識を訴えて下さい。
   Vanzinho        シナは何故差別用語なのか?        英語では China=チャイナ、ラテン語読みでチナ、        Spanish=チノ(男)チナ(女)        シナの言葉の何処をとっても差別用語ではありません!
0 notes
tesuta · 7 years ago
Quote
1990年12月12日、トゥヴァ自治ソビエト社会主義共和国はソ連最高会議第7会議で国家主権宣言を採択し、1991年11月に独立を宣言した
トゥヴァ共和国 - Wikipedia
0 notes
pikasute · 8 years ago
Link
Sputnik 日本
ロシアの仏教徒が酉年を祝う Sputnik 日本 ロシア中央部の南、モンゴルと国境を接するブリヤート共和国、トゥヴァ共和国、そしてバイカル湖沿岸の主な宗教は仏教だ。仏教はモンゴルの遊牧民とともこの地にもたらされた。その影響力はきわめて強く、全国的に宗教が衰退したソ連時代でさえも、ブリヤート共和国では仏教 ...
0 notes
reportsofawartime · 1 month ago
Text
Tumblr media
ウォロディミル・ゼレンスキー大統領、捕虜となった北朝鮮兵士に関する情報を再び公表 しかし、彼は戦闘員たちの写真とともに、捕虜となった兵士の軍人身分証明書も自身のソーシャルネットワークに投稿しており、そこには「トゥヴァ共和国」と記されていた。 どうやら、ロシアのトゥヴァ地域がどういうわけか北朝鮮の一部になったようです。 ゼレンスキー大統領はまた、ロシアが負傷した北朝鮮兵士を始末していると改めて述べた。
0 notes