Tumgik
#セフィロトの夢想曲
supergenial · 5 years
Text
[translation and lyrics] 創造のイデア by Ariabl’eyeS
youtube
Loose song from the 2014 collaboration album Sephirotic Traumerei. The album has a pretty nice concept: a ton of different bands all doing one song for each of the Sephirot, and the bands featured include some of my favorites: Ariabl’eyeS, Dragon Guardian, Resonecia and most notably Iron Attack among others. Needless to say I was pretty excited to check it out, and then massively disappointed because most of them phoned it in lol (specially iron attack).
Anyway, this one’s pretty ok because it opened the album so they couldn’t screw it up right away. It goes by the lowermost of the sephirot, Malchut or “Kingdom”, and it’s about a fallen kingdom coincidentally. It’s a pretty ok song, we’ll be doing two other ones from the album rather than the whole thing. Lyrics down below and see you all soon.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
-Malchut-創造のイデア (Idea of Genesis)
composer:リゼ vocals:Luna lyricist:Rena
akatsuki no hikari ni eigou no chi egaki shukufuku ni mitasareshi eiyuu hajimari no kiseki wa kono toki ataerareshi sadame kobore ochiru suna dokei
the light of dawn colors the land of eternity filling the hero with bliss the trail of genesis has sealed the fate of this epoch as the sands of time pile up
fukiyuku kyouran no toki wo koete kawaita kaze ga kizuato wo naderu shihai no rekishi ni shuushifu wo utsu kakageta hanran no tsurugi wo nagu
time sails across the raging frenzy the dry wind caresses his wounds the time of the tyrant has come to an end after the sword of revolution dared to be raised
sabireta ruuru ni habamareta koe ikue ni karamaru ashiki fuushuu arata na bokoku ga shiku seisaku wa hitoshiku egao no saku arcadia
the voice of the aristocracy that has fallen upheld it's outdated traditions for too long the new homeland would be just for all an arcadia were everyone can smile equally
soredemo hito wa tsumi wo mogaku [adamu] aisura mo haki chigae ochiteyuku
however, Adam's original sin will always plague mankind withering even love in it’s wake
katsute saki hokotta miyako ni karamitsuku inga no jubaku asamashiki yoku uzumaku kuroki hi wo hitomi ni yadoshita tami no namida de tsutsuru kegareta ishi to akubyou na wo
the capital that once flourished fell due to the curse of the egoism that marked it's downward spiral the black flame could be seen in people's eyes as they cried and the executions were carried on those considered ill willed
soredemo hito wa tsumi wo mogaku [adamu] musou dake okizari ni kuchiteyuku
however, Adam's original sin will always plague mankind withering even love in it’s wake
kami ni sura mihanasarete nao kurikaesu dokuhaku aware na monogatari no shuuen ato wasuka na suna kaki atsume tooi yume wo kuzusu moroku shiawase na yume wo
the story of god's abandonment, that monologue repeats itself that pitiful story of the end of paradise just a bit of sand was piled up where that dream crumbled apart how brittle was the happiness in this paradise
sobieru suna no shiro hakanaku kaze ni sarawareteiku eiyuu to yobareta kare wa mou inai tasureta kono chi ni nokoru no wa zangyaku ou no jojishi to iroaseta oukan dake
and so the sand castles fade to the winds that caress them and the voices that called for a hero are no longer there all that's left in this wasted land is the tale of a mad king and his rusted crown
4 notes · View notes
supergenial · 5 years
Text
[translation and lyrics] Mutig - Einleitung- by Resonecia
Tumblr media
The best song from the album and the last one we’re doing from it. The folks of Resonecia went all in as hard as possible on this one and it shows. This one corresponds to Geburah, the sefirot of judgement and law, and they also went all in on that theme by making it about a totalitarian theocracy, so that’s pretty neat, though it’s a bit on the long side running a whole 6 minutes. Overall it’s a great track, lyrics down below and see you all next time. 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
-Geburah-Mutig -Einleitung- (Geburah - Courage - Overture)
Composition and lyrics:音冶 Vocals:響香、奏和
jyuushi ni tsukurareshi hakoniwa to natsuku sono oukoku wa nagaki ni watarite sono kago uketa
the [Kingdom] created by God and called [Garden] as long as you're in it you're granted God's protection
-kami no tsugeta toiu michibiki- tsugerareta kaginaru koe ga antei tsukuriageta
-And so the word of god guides us- and the guiding voice gives us stability
kaginaru koe wo mimi ni suru erabareshi horo no sugata eikou wa horo ni tsurugi wo ataeta
the guiding voice however took shape as a chosen prophet and people honored the prophet granting him guardian knights
mujou ni shimesu nibiiro no yume kaginaru koe wa chikara to kawaru yagate arasoi wo umi ikue no namida ga kaze ni kieta
and so we fell on a bleak dream the voice changed it's message and led way to war, as our countless tears faded in the wind
kami no ishi toiu sono hitokoto ni kagayaku hikari ga gisei to naru arasoi nozomanu tsuyoki otoko kizutsuku teki wo tasuketa onna
the will of god had little wisdom for us the shining light of our lives was promptly sacrificed even the strong men who didn't wish for war and the women who would even tend the enemies wounds
katsute jiai ni afureta hakoniwa wa kanashiki iro ni irodorareteku aishita kazoku wo kuchikusareta shounentachi ni ushi wa shizuka ni mokusu
the love that used to overflow the Garden has been dyed into the saddest possible colors the loving families have been destroyed and the boys have been silenced by god
utsukushiku saki michita shiawase ubawareta sono shounentachi wa kokoro ni ishi wo kakage itsushika sono te ni tsurugi wo motsu
the beautiful blooming of happiness was robbed from the younglings without regard for their will soon enough they were handed swords to be soldiers
orokanaru gyakuzoku no rakuin wo osareshi aware na shounentachi tsurugi wa horo no koe ni shitagai kaginaru koe wo mune ni kiba wo muku
those foolish enough to rebel were branded and those poor children were held down and at the command of the prophet, swords came down on them for bearing their fangs against the word of god
(kami no ishi) to tsutau sono hitokoto ni yaiba wo muketa rikai motomumono munen ni kieteiku sono ishi to nozonda jiyuu wo sono ryoute ni
the word of god's will decided to point blades at those who sought understanding regret was gone from their beings as their hands tried to grasp the freedom they wished for
katsute jiai ni afureta hakoniwa wa kanashiki iro ni irodorareteku shinjita risou no kotae mezasu shounentachi ni ushi wa shizuka ni mokusu
the love that used to overflow the Garden has been dyed into the saddest possible colors this is were belief and ideals have taken us to silencing children in the name of god
0 notes
supergenial · 5 years
Text
[translation and lyrics] Eternal Dawn by Dragon Guardian
Tumblr media
Another song from that album and it’s from another familiar face: Dragon Guardian. Unfortunately this time around they don’t have Fuki on the vocals which is a sad departure but hey, Miiya is plenty good. This song corresponds to the seventh sefirot, Netzach, which symbolizes “endurance” and victory after much perseverance and suffering. The song itself, well it’s not a home run but the music is pretty endearing and the backup vocals are very, very sweet making it a pretty neat oasis in this album that’s otherwise very negatively charged. The song narrates what is basically an isekai, with the character turning a new leaf after having lived a lost life without direction, don’t we all wish we could do that, plus it ties pretty nicely with the sefirot. Lyrics down below and see you soon.
肆、-Netzach-Eternal Dawn
Composer, Lyricist:勇者アーサー (Yuusha Arthur) Vocals:みーや (Miiya)
akenai yoru ni kodoku to samishisa de hontou no jibun miushinaisa mayou
feeling lonely and sad in this never ending night I lost my true self as we wandered out of sight
hikari sashi soramiage me no mae ni
when a light shined as I looked up at the sky and in front of my eyes
egakareta sora hateshinaku kagayaki (hikarisasu) mada minu sekai tonde habataku (oozora he to) te wo tori ai egao de kakenukeru kimi to ayumi hajimeru
an endless light colors the sky (shining) leaping into an unseen world (into the great sky) as I hold your hand my smile recovers and I start walking with you
yume no kuni he to tsutsuku kaidan wo (ude wo kumi) futari narande ippozutsu (mitsume nagara) dokomademo tsutsuku kono monogatari no ketsumatsu wo isshoni ni miteitai
we keep climbing this staircase headed to a wonderland (our arms locked) side by side one step at a time (as far as the eye can see) a story that extends as far as it can let's stay together so we can see the end of it with each other
yami ni hanatareta kibou no ya wo mezashite hontou no jibun torimodosu tabi he to
as it flew through the darkness I reached for that arrow of hope so I embarked on a journey to recover my true self
hikari zashi soramiage me no mae ni
when a light shined as I looked up at the sky and in front of my eyes
egakareta sora hateshinaku kagayaki (hikarisasu) mada minu sekai tonde habataku (oozora he to) te wo toriai egao de kakenukeru kimi to ayumi hajimeru
an endless light colors the sky (shining) leaping into an unseen world (into the great sky) as I hold your hand my smile recovers and I start walking with you
daisetsuna mono kono te de tsukamitori (eien ni) shinjitsu no tane me wo dasu (sekaijuu ni) inochi wo kaketa kono monogatari wa akarui mirai he hiki tsugareru
I'll take back what I love with these hands (forever) as the seeds of truth sprout (throughout the world) I'm betting my life on this journey heading to a bright future to succeed these dark days
eien no ai chikai namida nagasu (tomaranai) shinsekai he to tonde habataku (oozora he to) ushiro mukazu mae dake wo mitsumeru seinaru chi maioriru
a promise of eternal love amidst tears (that won't stop) making a leap to a new world (into the great sky) never looking back, focused only on what's ahead falling into a sacred land
daisetsuna mono kono te de tsukamitori (eien ni) shinjitsu no tane me wo dasu (sekaijuu ni) inochi wo kaketa kono monogatari wa akarui mirai he hiki tsugareru
I'll take back what I love with these hands (forever) as the seeds of truth sprout (throughout the world) I'm betting my life on this journey heading to a bright future to succeed these dark days
0 notes