#طارق العربي طرقان
Explore tagged Tumblr posts
Text
قَانُونٌ لَمْ يَفْهَمْ مَغْزَاهُ بَنُو الإنْسَانْ !
6 notes
·
View notes
Text
الحمدلله على نعمة تحقيق الأحلام.
أخيرًا حضرت حفلة لطارق العربي طرقان وعائلته اللطيفة. واستمتعت مباشرةً بالرمية الملتهبة و أكاديمية الشرطة وريمي وبابار الفيل 🥹💖
الله يطول في عمر عمو طارق ويحفظ أولاده اللي عيّشونا أحلى طفولة، مل��انة ألحان شيقة وصوت ساحر.
3 notes
·
View notes
Text
0 notes
Text
جمال الروح يعطيها صفاءً نادراً للخير يدنيها.
طارق العربي طرقان
10 notes
·
View notes
Text
My World (Chibi Maruko-chan Arabic ED) - English Translation (عالمي) شارة نهاية ماروكو الصغيرة - ترجمة إنجليزية
youtube
Vocals: Qamar Badwan
Lyrics: Tarek Alarabi Tourgane
Music: Tetsuro Oda
Category: none
غناء: قمر بدوان
كلمات: طارق العربي طرقان
ألحان: Tetsuro Oda
التصنيف: لا شيء
عالمي كم يا ترى…
سيظل كلوحة مرسومة بخيالي
(alami kam ya tura...
sayazalu kalawhatin marsumatin bikhayali)
My world, I wonder for how long...
Will you stay like a painting drawn with my imagination
هانئاً مهما جرى…
بل سعيداً ومضيئاً يوم اللقاء...
بالأصدقاء
(hani'an mahma jaraa...
bal sai'daan wamody'a yawm alliqa'...
bial'asdiqa')
Gleeful, no matter what...
Rather happy and bright during meeting day...
With friends
أمضي حياتي برحلة للأعالي
ما دمنا معاً لا لن أبالي بالعناء
(omdi hayaati birihlatin lil'aeali
ma dumna meaan la lan 'ubali bialeana')
I spend my life on a journey to new heights
As long as we're together, I don't mind the trouble
وحكايتي…
ستبقى دوماً تروي ما تشاء
(wahikayati ...
satabqaa dawmaan tarwi ma tasha')
And my tale...
Continues to tell what it likes
تنشر الأمل …
في قلوبنا كما الضياء
(tanshar al'amal ...
fi kulubina kama aldiya')
Spreading hope...
in our hearts like light
وإلى أحلامنا معاً سنمضي بلا كلل
بحب... وقلب... فيه نقاء
(wa'iilaa 'ahlamina meaan sanamdi bila kalal
bihubin ... waqalbin .. fihi naqa' )
And towards our dreams, together we'll go tirelessly
With love... and a heart... full of purity
عالمي كم يا ترى…
سيظل كلوحة مرسومة بخيالي
(alami kam ya tura...
sayazalu kalawhatin marsumatin bikhayali)
My world, I wonder for how long...
Will you stay like a painting drawn with my imagination
هانئاً مهما جرى…
بل سعيداً ومضيئاً يوم اللقاء...
بالأصدقاء
(hani'an mahma jaraa...
bal sai'daan wamody'a yawm alliqa'...
bial'asdiqa')
Gleeful, no matter what...
Rather happy and bright during meeting day...
With friends
هل ذكرياتي بلحظة صغتها لي
أم صرنا غداً والحلم عاد إلى الوراء
(hal thikrayati bilahzatin sighatoha li
am sirna ghadaan walhulm ada 'iilaa alwara)
Are my memories, at a moment, molded for me
Or are we tomorrow and my dream has gone backwards
ومشاعري فاضت وغدت من لون الصفاء
تنشر الأمل في القلوب كما الضياء
(wamashaeiri fadat waghadat min lawn alsafa'
tanshur al'amal fi alqulub kama aldiya')
And my feelings overflow with a serene color
Spreading hope in the heart like light
وإلى أيامنا معاً سنمضي بلا كلل
بحب... وقلب... فيه نقاء
(wa'iilaa ayamina meaan sanamdi bila kalal
bihubin ... waqalbin .. fihi naqa' )
And towards our days, together we'll go tirelessly
With love... and a heart... full of purity
عالمي كم يا ترى…
سيظل كلوحة مرسومة بخيالي
(alami kam ya tura...
sayazalu kalawhatin marsumatin bikhayali)
My world, I wonder for how long...
Will you stay like a painting drawn with my imagination
هانئاً مهما جرى…
بل سعيداً ومضيئاً يوم اللقاء...
بالأصدقاء
(hani'an mahma jaraa...
bal sai'daan wamody'a yawm alliqa'...
bial'asdiqa')
Gleeful, no matter what...
Rather happy and bright during meeting day...
With friends
عالمي كم يا ترى…
سيظل كلوحة مرسومة بخيالي
(alami kam ya tura...
sayazalu kalawhatin marsumatin bikhayali)
My world, I wonder for how long...
Will you stay like a painting drawn with my imagination
هانئاً مهما جرى…
بل سعيداً ومضيئاً يوم اللقاء...
بالأصدقاء
(hani'an mahma jaraa...
bal sai'daan wamody'a yawm alliqa'...
bial'asdiqa')
Gleeful, no matter what...
Rather happy and bright during meeting day...
With friends
Welcome back everyone! Today, I decided to translate the Arabic ED of Chibi Maruko-Chan! I know I could've gone with the OP, but I loved the ED more! Would you like me to translate the OP as well?
I'm a HUGE Chibi Maruko-Chan fan. She's my childhood and she's super relatable. When I first heard that QToon Productions were localizing a second season back in 2022, I was SUPER EXCITED!!! I made sure to tune in to Majid Kids (the TV channel that aired the show) everyday I can!
Please let me know if you want me to translate anything into Arabic or vice versa!
I hope you enjoyed! See you soon!
مرحبًأ جميعًا! أقدم لكم اليوم ترجمة لشارة نهاية ماروكو الصغيرة! كان من الممكن أن أترجم شارة البداية، لاكني أحببت شارة النهاية أكثر! أتريدون مني أن أترجم شارة البداية أيضًا؟
أن معجبة كبيرة بماروكو الصغيرة. هي طفولتي وتذكرني بنفسي كثيرًا. تحمست كثيرًا عندما أكتشفت أنهم سيستمرون في عرض المسلسل سنة ٢٠٢٢! أصررت على أن أتابع ماروكو على قناة ماجد منذ ذلك الوقت!
أعلموني إن أردتم أن أترجم لكم شيءً إلى العربية أو العكس!
أرجوا أنكم إستمتعتم! أراكم عما قريب!
0 notes
Video
youtube
مع ياسر العظمة - ربوط الجدي بالعامود ٢ ضيف الحلقة ( طارق العربي طرقان )
0 notes
Text
أبرِقي، أرعِدي أبطَالاً وعَدُوُّكِ أنْبَلَ وَعدْ.
جَاؤوكِ بِصَوتِ الحَقِّ الهادِرِ كهَزيمِ الرَعْدْ.
بِسُيُوفٍ أقْوَى مِن نَارٍ عَرَفَتْ كَيفَ الرّدْ.
مَا هُنْتِ و لَن تَهِنِي بَل مِن أجْلِكِ ثَارَ اِشْتَدْ.
ما عَاشَ الظّالِمُ يَسبِيكِ و فِينَا نَفَسٌ بَعد.
بِحَنيني بِدَمِي أفدِيكي وَروحِي تَنْبُتُ مَجد.
— طارق العربي طرقان
1 note
·
View note
Text
0 notes
Text
روحوا شوفوا ستوري حفل عائلة طارق العربي طرقان بالانستا حقي يا شباب المستقبل 🥰👏👏👏
0 notes
Text
Baby & Me Arabic OP - English Translation شارة أنا وأخي - ترجمة إنجليزية
youtube
Lyrics: Ahmed Natouf
Music: Rasha Rizq
Vocals: Hala Al-Sabbagh, Tarek Alarabi Tourgane, Bassam Al-Hassuni
Category: none
كلمات: أحمد نتوف
لحن: رشا رزق
غناء: هالة الصباغ، طارق العربي طرقان، بسام الحسني
التصنيف: لا شيء
أنا وأخي (وأخي)
شوقٌ يدفعني لأراها
أمي ذكرى لا أنساها
(ana wa'akhi (wa'akhi)
shwqon yadfaeuni li'araha
umiy dhikraa la 'ansaha)
My brother and I (and I)
Passion pushes me to see her
Mother is an unforgettable memory
طيفٌ أنقى
من زبد الأيام أبقى
أمي .. أمي .. أمي
(tyfon 'anqaa
min zabadi al'ayaam 'abqaa
umiy .. umiy .. umiy)
A purer ghost
From the scum of the days, I stay
Mother.. Mother.. Mother
همساتها أحلى من ناي
سكنت قلبي
كلماتها باتت نجواي
تضيء دربي
(hamasatuha 'ahlaa min nay
sakanat qalbi
kalimatuha batat najway
tudi' dirbi)
Her whispers are nicer than a flute
She comforts my heart
Her words have become my guide
She lights my path
"لا تنسَ أخاك
ترعاه يداك
لا تنسَ أخاك"
("la tnsa 'akhak
tareah yadak
la tnsa 'akhak")
"Don't forget your brother
Your hands care for him
Don't forget your brother"
لو سرقت منا الأيام
قلباً معطاء بسّام
لن نستسلم للآلام
لن نستسلم للآلام
(law sariqat minaa al'ayaam
qlbaan mieta'n bassam
lan nastaslima lilalam
lan nastaslima lilalam)
What if life stole from us
A kind, generous heart
We won't give up to pain
We won't give up to pain
"لا تنسَ أخاك
ترعاه يداك
لا تنسَ أخاك"
("la tnsa 'akhak
tareah yadak
la tnsa 'akhak")
"Don't forget your brother
Your hands care for him
Don't forget your brother"
My first ever translation on this blog. Wohoo! I decided to translate the Arabic OP of Baby & Me to celebrate the 50th anniversary of the HanaYume magazine🥳. I've personally haven't read any issue of the magazine since I don't live in Japan (I wish), but they include a lot of my favorites like Fruits Basket, Yona of the Dawn, Skip Beat, and of course Baby & Me!
In case you didn't know, Baby & Me is really popular in the Middle East, we call it "أنا وأخي"(Me & My Brother) and I have a lot of childhood memories with that anime. I remember being physically incapable of listening to that theme song without crying. The emotional music, the flashbacks in the OP, the lyrics, and the already sad tone of the episodes on top of that was just too much for my little heart🥲.
Please let me know if you want me to translate anything into Arabic or vice versa!
I hope you enjoyed! See you soon!
مرحى! اول ترجمة على المدونة! قررت أن أترجم شارة أنا وأخي بمناسبة الذكرى ال٥٠ لمجلة "هانا يومي." إن لم تسمعول عنها من قبل، إنها مجلة يابانية للمانجا للفتيات. لم أقرأها من قبل لأني لا أعيش في اليابان، لاكنها كانت تتضمن الكثير من أعمالي المفضلة مثل فروت باسكت (سلة الفاكهة)، يونا فتاة الفجر، سكيب بيت، و بالطبع أنا وأخي!
أتذكرون كيف كنا نتابع أنا وأخي على قناة سبيستون؟ آه كان لدي ذكريات رائعة مع هذه القناة. أذكر كيف كنت دائمًا أبكي عندما كنت أستمع لشارة أنا وأخي. قلبي الصغير بم يحتمل الألحان الحزين، وكلمات الأغنية، والنبرة المؤثرة للانمي🥲.
أعلموني إن أردتم أن أترجم لكم شيءً إلى العربية أو العكس!
أرجوا أنكم إستمتعتم! أراكم عما قريب!
0 notes
Audio
"Rami-رامي الصياد الصغير" by Tarek Al-Arabi Tourgane
1 note
·
View note