#سيرغي آيزنشتاين
Explore tagged Tumblr posts
noirbeduzz · 2 years ago
Text
التِكْرَارَ يَدُّلُ على التأكيدِ، وأحيَانًا العَظَمَة، وأحيانًا تَحذير، تكرَّرَت إفتِتَاحية "أغنِيَةُ الأوبْرِشْنيكي" لِبُروكوفيف علَى ثلاثِ مَرَاحِلَ بأسلوبٍ مُتَماوِجٍ تُشبِهُ الفَالز مع همْهَمةِ الفرسانِ في الخَلفيَّةِ، وكأنَّها تُجسِّدُ اللحظاتِ الأخيرَةِ قبْلَ الحَدَثِ الدُموَيّ، يُوَافِقُ الحَدَث العزْفَ الخاطِفَ الذي يَظهرَ فجأةً بعدَ انْتهاءَ العزفَ المُتماوجِ الأوَّل، تأكيدًا على الرُعْبَ القَادِمِ.
إنها فَالزُ إيفَان الدُمويُّ والرَاقِصُ هنا فَارِسُ الأوبْرِشْنيكي، والطَرَفَ الآخرُ هو البَايارُ، في هذهِ النُسْخَةِ دونَ صَوتٍ بَشري لتُؤكِّدُ بمَصيرَ طَبَقَةِ البَايَارِ في البَلاطِ الرُوسيّ، وتُؤكِّدَ بقوَّةِ سُلطَةِ إيفان الرَابِع، وتَحذيرٌ للبَقيَّةِ من ذاتِ المَصيرِ.
ثمَّ تَصدَحُ جوقَةُ الفُرسَانِ مُردِّدًا بالرُوسيَّةِ:
"Гойда", "Гойда" .. "говори", "говори".
مُرَادِفَهُ : "مَرْحَى، مَرْحَى" يُشيرُ لِلحالةِ العاطفيِّةِ لدى الفُرسَانِ ��ي اليومَ المَوعودِ بحقِّ طَبَقَةِ البَايَار. ثمَّ عِبَارتيّ: "تحدَّث!، تَحدَّث! تُشيرُ العِبَارتين الأخيرَتيَّن بأمرِ النُطقِ بالاعْتِرَافِ بِخطَاياهُم ...
تَنطقُ الفُرسَانَ مُجدَّدًا بالرُوسيَّةِ مَصحوبِةٌ بصوتِ الطُبولِ الخَاطِفَةِ، وتَعني الطُبُولَ في أحيانٍ كثيرة، الاقْرَارَ والتَرَّقُبَ بوقوعِ الأمْرِ : "Пригова́ривать" تُشيرُ مفهومَ هذهِ العِبَارة حسَبَ السِيَاقِ: "حتَّى تَتِمَّ إدَانَتك!" تعقيبًا على عبارةِ "تحدَّث"، هذهِ المَوجِةِ الرَابِعة حتميَّةَ مصيرِ البَايَارَ بالموتِ.
في المَوجَةِ الخامِسَةِ يَنطُقُ جوقَةُ الفُرسَانِ أخيرًا بالحُكْمِ، حيثُ تُعزِفُ بِحَرارةٍ مُتَتاليَةٍ ورَاء تلك العِبَارات الَّتي تُردّدُ بِحماسةٍ مثلَ طائفةٍ وَثنيَّة تُمَارسُ القربَانَ، تجسيدًا للذعرِ الحاصِلِ بعدَ :
"Ой жги، жги، жги، жги
Жги، ги، жги، ги Жги، жги
، жги، ги Жги، жги، жги، жги"
المَعنَى الحَرفيّ: "أه، حَرْق، حَرْق، حَرْق، حَرْق ... إلخ!
وهوَ الحُكْمُ النِهائيُّ الذي أقرَّ بِهِ إيفان الرَابع على لسانِ فُرسَانه المُحبَّبة بحقِّ طبقاتِ البَايَار الأرستقراطيّة في المُجتمَعَ المُوسكوفِيّ.
لمْ أقدِّس عملاً مُوسيقيًّا ضخمًا مثلَ سِيمفونيّاتِ سِيرغي بُروكفيفِ الخاصَّةِ بالقيّصَرِ إيفان الرَابع بالتعاونِ مع المُخرج السُوفيّيتي "سيرغي آيزنِشتاين"، حيّثُ لم يُجسِّد فيها عظمَةِ ورَهابَةِ وجنونَ البَلاطِ، ولكنَّهُ أيضًا بطريقةٍ مَا من خلالها جسَّدَ وعبَّرَ عن الرُعبَ وعظمَةُ زمَانِه، الحُقْبَةُ السُوفيّيتية في عهدِ ستَالين، والذي كانَ يُشبِهُ كثيرًا إيفان الرَابِع. هُنِالِكَ نُسخَةْ أخرى، بصيغَةِ "الأوبرا" بِصَوتٍ بَشَريٌّ، بكلماتٍ وآداءٍ أكثَرَ رُعْبًا.
— مُذَكَّرات فِيتزْجيرَالد، ربيع، ١ مايو ٢٠٢٣
— Ivan The Terrible, Op. 116, Pt2, The Song of The Oprichniki.
22 notes · View notes