#Книжкова полиця
Explore tagged Tumblr posts
foolish-neko-reads · 5 months ago
Text
Говард Лавкрафт: повне зібрання творів.
Tumblr media
Боязнь чогось — одне із найстарiших почуттів людини, а найбільш древня боязнь — це страх перед невідом��м.
Прочитати три томи прозових творів Лавкрафта було самонадіяним рішенням - як через об'єм кожної книги, так й через особистість самого Лавкрафта.
Останнім часом мені взагалі бракує посидючості, до того ж постійно знаходяться цікавіші способи вбити час. Я занадто підсіла на Flight Rising. Те, що стиль Лавкрафта є надто розлогим, неквапливим та дещо нудним, аж ніяк не допомагало втримати увагу на читанні. Дуже часто я, здогадавшись про те, що буде на наступній чи через сторінку, подумки казала: "Та давай вже". Розумію, що Лавкрафт таким чином нагнітав атмосферу та хотів викликати у читача затамований перед подією подих, але мені це зволікання не сподобалось. Мабуть, я надто нетерпляча. Також мені дуже не сподобалось те, як особисті погляди Лавкрафта постійно вигулькували у творах - сексизм, расизм та класизм дуже заважали сприймати твори. Ще одне нагадування про те, що мистецтво не буває поза політикою, а також - поза загальнолюдською мораллю.
Якщо ж абстрагуватись від нетерпимості та мізантропічної упередженості Лавкрафта до усього, що не є білим цисгендерним чоловіком або котом, то не можу сказати, що його Всесвіт мене вразив. Мабуть тому, що я більше тяжію до містичного фентезі або класичної літератури про життя минулих епох, а не до космічно-фантастичних жахів. Жахи я дуже люблю, але теж - містичні. Можливо роль відіграло й те, що я не люблю сюрпризи та невідомість. Мені більше подобається, коли зло має образ, втілення, а не "неуявний, жахливий у своїй незрозумілості жах".
Найбільше мені взагалі сподобалась насмішкувата пародія на любовні романі - "Люба Ерменґард". Вона категорично не схожа на звичайну для Лавкрафта творчість і попри помітну іронію автора, мені все ж сподобалась головна героїня та її пригоди. Це був наче ковток свіжого повітря - гумор, ситуативна комедія, абсурд та посеред цього - жива та жвава (хоч і не з позиції автора) Ерменґард.
Чи не найвідоміший з творів, "Поклик Ктулху", мене взагалі розчарував. Через значущість Ктулху для масової літератури, я мала завищені очікування та сподівалась на щось грандіозне, величне, захопливе. А виявилось, що на мій смак оповідання було нуднувате, до того ж сам Ктулху виявився не таким вже й жахливим. Він навіть не зміг нашкодити головному героєві та якось вплинути на довколишній світ. Словом, "а розмов було".
З усіх вигаданих істот мені найбільше сподобався Ньярлатотеп. У "Сновидних пошуках Кадата" він постає загадковим та харизматичним, лукавим, живим, матеріальним. Є в ньому своя похмура чарівність. Лавкрафт описує Ньярлатотепа як такого, що має царствену постать, горду поставу та вродливе обличчя, що нагадує темного бога чи архангела. Вдягається він на манір єгипетського фараона й має таку саму смагляву шкіру, як древні правителі.
Також мені сподобались ґулі - доволі милі та інтелектуальні створіння, хоч Лавкрафт запевнює читача, що їм не можна довіряти і вони не є друзями навіть тоді, коли виявляють схильність до когось. Та цієї моторошності не було у їхніх діях, натомість вони допомагали героєві, заступалися за одноплеменців, та й взагалі - цікава раса містичних істот.
Словом, інколи було цікаво читати, інколи погляди Лавкрафта повністю псували враження.
Звісно, творчість Лавкрафта не можна звести лише до трохи монотонного стилю оповіді або його дискримінаційного світогляду. Він створив цілий Всесвіт, який вдало поєднав з реальністю та навіть міфологією. Хоч я й не прихильниця цього, але не можу не відмітити, що є доволі цікавим те, як він поєднав свою міфологію з реальними міфами та легендами. До прикладу, у його Всесвіті легенди про дивний народець, що населяє безлюдні пагорби в непрохідних глибинах лісів, були спровоковані тим, що ці усамітнені місця є центром видобутку корисних копалин для позаземної розумної раси. Міфи про снігову людину походять від зустрічей людей з доісторичною расою прибульців, що населяли Землю ще задовго до виникнення на ній життя на тому місці, де згодом утворилася Антарктида. Перекази та казки про рулалок, либонь, утворилися після зіткнень людей з підводною расою безсмертних істот, що є підданими Ктулху. Це оригінальний та доволі цікавий погляд.
Ще однією особливістю Лавкрафта є те, що він постійно обґрунтовує щось містичне наукою, історією чи світобудовою. Кожне з його жахіть має мати (псевдо)наукове пояснення.
Також мені цікаво, чи були свідомими збіги у творчості Лавкрафта з деякими творами Герберта Велса. Навряд про це можна щось знайти, але хотілося б знати, чи він це запозичив у якості посилання, чи просто надихнувся. Бо дуже вже “Ex Oblivione” нагадує “Хвіртку в стіні”, а у “Зачаєного жаху” є дещо спільне з "Машиною часу".
Тепер я хочу ознайомитись з письменниками, яких асоціюють з Лавкрафтом, зокрема з Р. Чемберсом та його "Королем у жовтому". Але спершу, мабуть, прочитаю "Луд-в-імлі".
3 notes · View notes
zakladynka · 3 months ago
Text
Знайомство!
Tumblr media
🙋🏻‍♀️Мене звати Аліна, за освітою я філологиня-перекладачка з англійської та німецької, а за покликом душі — "о, знижки на книги від "Віват".
Цей канал був створений з метою читання усвідомлено, а не поспіхом для +1 цифри до кількості прочитаного. Оточивши себе різними ��нижковими каналами, я почала купувати літературу активніше за останні 3 роки, ніж за все своє життя. Обертаючись назад (буквально, у мене за спиною стоїть книжкова полиця), я бачу лише непрочитані книги, імпульсивні покупки, гонку за кількістю купленого, а не прочитаного. Якщо догортати до самого початку цього каналу, то можна прослідкувати за цією тенденцією: я намагалась показати кількість, спробувати виграти у крутості обраного. Тому цей канал має допомогти мені (а раптом і вам👀) зрозуміти, що читати швидко і багато, повільно і смакуючи, обирати будь-яку літературу, не читати кілька місяців взагалі — це нормально.
🙅🏻‍♀️Зараз я відмовляюся від демонстрації чеків у вигляді стосів книг, а натомість надаю перевагу відгукам на прочитане та власним думкам стосовно навкололітературної теми. Можливо, я буду публікувати фото початих книг або тих, які мене зацікавили описом, але я планую це робити дуже рідко.
Важливо сказати, що я все ще шукаю свій стиль подачі інформації. Тому буду рада будь-якому фідбеку та обговоренню.🧚🏻‍♀️
Нас усіх (байдуже, на якому каналі насправді) об'єднує любов навіть не до книг, а до їхнього читання. Давайте нормалізувати різну любов до читання: віддалену, постійну, тимчасову, моментну, повільну, швидку — будь-яку.
Давайте будемо єдиними в головному і різні в другорядному на цьому каналі🧡
Всіх обіймаю і вітаю тут!
8 notes · View notes
crbfranko · 11 days ago
Text
Проєкт «Німецька книжкова полиця в Україні» 12.11.24 ЦРБ ім. І. Франка
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
0 notes
cbspodil · 4 months ago
Text
Книжкова полиця «Марія Заньковецька – безсмертна зірка українського театру» 01.08.24 УПБ №11
Tumblr media Tumblr media
0 notes
misshelenka · 7 years ago
Photo
Tumblr media
Сегодня хочу рассказать вам про одно необычное заведение на улице Пушкинской. Моя книжкова полиця (@mybookshelf_ua ), это книжный магазин в котором можно не только купить книги, но и выпить кофе. Все книги представлены здесь на украинском языке и продаются по ценам издательств. Здесь какая-то нереальная атмосфера. Первое мое знакомство с этим чудесным местом состоялось зим��им холодным вечером. Я шла по своим делам и вдруг заметила светящееся окно. Сквозь него были видны книжные полки и посетители, которые что-то выбирали, пили кофе и общались. Я немного понаблюдала за жизнью магазинчика и побежала дальше, дав себе слово вернуться. И сдержала его... (at Моя КНИЖКОВА ПОЛИЦЯ)
3 notes · View notes
baseby-blog · 5 years ago
Photo
Tumblr media
Білі oversize-футболочки не припиняють втрачати свою популярність 💖 І це не дивно! Адже ніщо інше не впишеться краще в гардероб істинних леді 😇 ⠀ (Моя КНИЖКОВА ПОЛИЦЯ) https://www.instagram.com/p/B0LKQ79CTSA/?igshid=1unkwwf5jpgw9
0 notes
holovatenko · 5 years ago
Audio
Презентуємо книгу лікарки у сфері дієтології та ендокрінології Наталії Самойленко "Їж, пий, худни. Здоров'я без дієт". Вже упродовж 17 років вона створює індивідуальні раціони, що ідеально підходять під вік, ст��ть, рівень фізичної активності та стан здоров'я людини. Клієнтами Наталії є Наталія Могилевська, Катерина Осадча, Марія Єфросініна, Юрій Горбунов, Марічка Падалко. Здоровий раціон - це вже не є даниною моді. Наше здоров'я, енергія, зовнішній вигляд безпосередньо залежать від того, чим і як ми харчуємся, до того ж їжа прямо впливає на емоції, настрій, поведінку, творчий потенціал та довге і щасливе життя. В книжці, поряд із науковими фактами й результатами досліджень Ви знайдете прості та дієві рекомендації щодо того, як створити свій персональний раціон, як скорегувати харчування так, щоб зросла працездатність, нормалізувалася вага й поліпшилося здоров'я. Більше новинок на сайті domknygy.org.ua або за адресою: Чернігів, проспект Миру, 45. Слухай! Дивуйся! Читай! https://ift.tt/35CTHsp
0 notes
alexabort · 6 years ago
Photo
Tumblr media
#pznkart #tattoo #kievtattoo #ink #inked #tattookiev #neotrad #neotraditional #neotradeu #colortattoo #tattooideas #tattoodo #tattoogirls #tattoogirl (at Моя КНИЖКОВА ПОЛИЦЯ) https://www.instagram.com/p/BqlSdjql6DD/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=1t3a7pzya50li
0 notes
mriytadiy-blog · 6 years ago
Photo
Tumblr media
У творческой части нашей команды MriyTaDiy появилось новое любимое место😍❤️ #cafe #sweet #tea #weekend #стикербук #воскресенье #жизньпрекрасна #mriutadiy #lifestylemriytady (at Моя Книжкова Полиця Позняки) https://www.instagram.com/p/BooRfIqFTLT/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=19ip9sj0gmlp4
0 notes
yanapivovarova · 7 years ago
Photo
Tumblr media
Лето лето лето 💙 теперь пришло время всем желать свежести и прохлады вместо тепла, хотя душевного тепла все таки желать буду ✨✨✨обняла #vscocam #vsco #ukraine #ginger #girl #street #streetphotography #streetphoto #streetstyle #streetlook #look #bag #blue #summer #love (at Моя КНИЖКОВА ПОЛИЦЯ)
0 notes
foolish-neko-reads · 1 year ago
Text
"Королева порожнечі" Г. Блек
Tumblr media
Зрештою ця книжкова серія мені дуже сподобалася. Я люблю історії, в який добрий кінець, а тут він є саме таким. Усі, навіть ті, хто не дуже на це заслуговував, отримали подобу щасливого завершення.
І хоч це чергова історія про те, як чудовисько перетворилося на принца, а буллі закохався у свою жертву та змінився, я не можу на це нарікнути. Це не відбулося на рівному місці. Сюжет розвивався планомірно, поступово та зі с��оєю внутрішньою закономірністю.
І хоча кінцівка дещо є кліше, та це мене теж не дуже засмутило. Вона приємна та добра. А зараз хочеться хоч десь бачити мир, злагоду та добро.
Тепер мені хочеться ще більше ельфійської літератури. Звісно, я ще не у такому відчаї аби знов спробувати опанувати Толкіна, але я все ж хочу нової страхітливої казки. Можливо, я наново перечитаю "Леді з Ґрейс-Адью", до якої досі не дібрався повноцінно українською. А, може, знайду щось нове. І буду сподіватись, що таких непоганих книжок, як ці, побільшає.
7 notes · View notes
foolish-neko-reads · 1 year ago
Text
"Блакитна кімната та інші історії" Проспер Меріме
Tumblr media
Найцікавішим у цій збірці є переклад Василя Софроніва (Левицького). Мова автора стилізована під лемківську говірку, принаймні у тексті зустрічаються лемківські слова. Стиль перекладу Василя Софроніва дуже відрізняється від тієї "глянцевої" української, яку ми звикли бачити. Гадаю, це є чудовим доповненням до атмосфери, яка має бути у творі письменника 19 сторіччя. Цей переклад є автентичним, незвичним та вартим того, щоб із ним ознайомитись. Можу впевнено сказати, що переклад Софроніва є тим, що мене найбільше вразило під час читання.
Прикметним також є те, що у тексті відсутні апострофи. Особисто я пов'язую це не з особливостями правопису, а з тим, що за часів видання цього перекладу українська мова ��огла зазнавати утисків. Не знаю, якою була цензура для друку у Львові 30х років, але не знаю й чим пояснити відсутність апострофів. Хоча, зрештою, я можу помилятися й це виявиться особливістю тогочасного правопису, бо разом з тим відрізняється написання деяких слів, як то "буцім-то", "денеде" тощо.
Словом, переклад мені дуже сподобався. Це був дуже цікавий досвід та, не побоюсь цього слова, насолода.
Збірка називається за назвою першого оповідання, що в ній є. Але "Блакитна кімната" не є найбільшим чи центральним оповіданням, воно просто є першим за розташуванням на сторінках книги.
Це доволі мила невеличка замальовка про пригоду двох закоханих. Вона є дещо наївною та сюжетний поворот вгадується з перших нот, але це не робить історію гіршою. В цілому, вона мені сподобалась. Не можу сказати, що це шедевр, бо оповідання є дещо передбачуваним та не є якимсь унікальним. Існує безліч ситуативних комедій подібного штибу. Це просто кумедна історія, щоб згаяти час. Але, як не дивно, вона сподобалась мені більше, ніж решта.
Також у цій збірці є оповідання "Вовкулака" та "Таманґо".
Перше - про литовського графа, який, передбачувано, виявився перевертнем. Хіба що мені здалося, що він був не вовкулакою, а саме перевертнем і обертався на ведмедя. Гадаю, це таке собі оповідання-жахастик, яке мало наганяти моторош на тогочасного читача. Вочевидь, Проспер Меріме дуже любив різноманітний культурний колорит (він навіть про Україну писав) та намагався створити атмосферу литовського села. Точніше, литовської аристократії, яка живе за містом. Особисто на мене саспенс не спрацював, мені взагалі дуже швидко стало зрозуміло що до чого. Загиблу панночку шкода. Не знаю що ще сказати сприводу цього оповідання.
"Таманґо" оповідає про вождя африканського племені, який продавав своїх співплемінників работорговцям. Ну, в цілому, доволі реалістично та передбачувано. У наративі автора трохи відчувається зверхність білої людини, а ще мені не сподобалося, що Таманґо вижив. Работорговців спіткала справедливість, бідолашних африканців, на жаль, спіткав Таманґо. Та й таке. Гадаю, це оповідання мало б справити враження на тогочасних французів, пристидити їх та навіяти високоморальні роздуми про свою погану поведінку. Не знаю, наскільки в нього виходило на той момент. Мені, як людині, яка живе в країні, де ніколи не поневолювали інші народи, складно оцінити.
На жаль, на ґудрідс цієї книги немає, тому мені довелося позначити прочитаним якесь німецьке видання "Таманґо", щоб закрити свій річний "goal". Можу тепер розслабитись і до наступного року взагалі нічого не читати, річний ліміт досягнено хД
На черзі, мабуть, вищезгадана книга про Україну, бо, по-перше, цікаво, а, по-друге, в мене на телефоні накопичилась вже купа скачаних книжок "на прочитати пізніше", які все не вичерпуються, бо я постійно читаю щось геть інше, що кинулося в очі. Треба це якось виправляти.
4 notes · View notes
foolish-neko-reads · 1 year ago
Text
"Піранезі" Сюзанни Кларк
Tumblr media
Хай ваші Шляхи будуть безпечними, ваша Долівка - цілою, а Будинок наповнить ваші очі Красою.
Я дуже довго чекав на цю книгу - з переживанням та відчуттям непевності, бо не було певності, що її переклад вийде. Але тепер вона моя.
Здається, мені немає сенсу повторювати тут те, що було написано на Друкарні. Ці відгуки все одно ніхто не читає х)
"Піранезі" геть не схожий на попередні твори С. Кларк. Мені ніколи не вдавалося оцінити якісь стилістичні особливості автора, відслідити їх (саме тому я не вмію розрізняти анонів, кєк). Я завжди орієнтувався на емоції, які викликає читання. Але ця книга є інакшою й за змістом, й за особою, від якої здійснюється оповідання, й за відчуттями. Це щось зовсім нове.
Мене тішить, що Сюзанна Кларк не є письменницею одного жанру, а може вийти за межі звичного формату. Я не сумнівався у її таланті, вона неймовірно ерудована та розумна жінка, але приємно підтвердити свою думку.
Також мені сподобалося те, що головний герой наприкінці книги не повернувся до колишнього життя, не "став знов собою", а змінився назавжди. Це не можна назвати щасливим кінцем, але це цікаво та незвично. Будинок вплинув на нього, залишився з ним. Він є чужинцем у нашому світі, так само як ми будемо чужинцями у Будинку. Мені, звісно, шкода Метью. Шкода Піранезі. Шкода, що їх обох не існує, а натомість є інша особистість, яка не є жодним з них. Але це здається правильним.
Також мені трохи шкода Кеттерлі. Звісно, він поганець, але чомусь мені стало сумно, коли він загинув. Певно, він це заслужив. Він чинив жахливі речі. Але якісь сентименти я до нього відчув. Та й таке.
На жаль, не можу сказати, що початок книги викликав у мене ті почуття, які, гадаю, мав би. Я не відчув тривожності, непевності, містичної похмурості та загадковості. Не відчув того, що відчуваєш, коли дивишся на загадкові світлини, картини чи читаєш про Залаштунки, наприклад. Гадаю, мені треба перечитати початок, щоб краще відчути атмосферу. Бо мене мало це вразити, але я щось пропустив і не вразило.
Але чим далі я читав, тим сильніше мене затягувало. Хоч у книзі всього ~240 сторінок, я рідко читаю книги всього за два дні. Піранезі мені захотілося прочитати за два дні - щоб чимшвидше осягнути цю історію.
Також мені дуже сподобалося оформлення. Книга загорнута у обкладинку - дуже приємну на дотик, якусь ніби трохи гумову, матову, а візерунок гладенький та рельєфний. Дуже цікава текстура, але брудниться та легко дряпається. Палітурка така сама, як була у "Джонатана Стрейнджа". Ребриста, з блискучим тісненням. Добре, що вона цього разу захищена обкладинкою, бо як я не беріг "Джонатана Стрейнджа", але кутики трохи обтерлися все одно.
Зрештою, я дуже задоволений, що цю книгу прочитав. Не думаю, що вона мене захопить так само як цик�� зі всесвіту Короля Крука, але це теж цікава та особлива історія.
5 notes · View notes
foolish-neko-reads · 1 year ago
Text
"Страшні історії від українських письменників"
Якщо чесно, то ця збірка виявилась геть не тим, чого мені б хотілося побачити. За назвою можна подумати, що це є збірка моторошних оповідань, жахів, але ні. Це просто містичні оповідки, а у випадку Марко Вовчок я й не знаю, куди ту історію віднести. Оповідання М. Вовчок мені взагалі найменше сподобалось.
А от найцікавішим, на мою думку, є оповідання ��вітки-Основ'яненка "Ось тобі й скарб".
��озповідь йде про жадібного та дурнуватого чоловіка, що у погоні за дармовими грішми втратив все, ще й родину свою пустив за вітром. Й ось йому трааився дідько, який заманив цього чолов'ягу обіцянкою розповісти де скарбів шукати.
Й поки що це оповідання є найповнішим описом побуту та звичаїв традиційних українських чортів, що мені зустрічалося. Й ось що цікаво - ці чорти чимось схожі на англійських ельфів (так-так, кому про що...). Дідько звелів чоловікові замість великодньої служби в церкві піти до лісу та, як побачить мандрівний вогник, йти за ним. Той синій вогник вивів головного героя до хащів, де чорти з чортицями, вбрані та причепурені наче панство, сиділи за пишним святковим столом та збували весілля дідькової падчериці від дев'ятої дружини. Всі вони багато вбрані, з "відкритими шиями та руками" (тобто у панських сукнях), їли вишукані страви, пили французькі вина та грали їм шестеро музик. Та хоч які всі були пишні, у нвмистах та пір'ї, але ніщо не ховало їхні ріжки. І, вишенька на торті, дідько розповідає ГГ, що душі, які їм продають люди за бажання, відбувають панщину. Себто, як й викрадені ельфами, тяжко працюють на чортів.
Взагалі, простежується деяка схожість. Здається, англійські фейрі - це й є аналог наших чортів. Уособлення злих сил, що зачаровують, дурять, викрадають людей. Словом, ось це оповідання мені дуже припало до душі. Й не тільки тому, що я вбачаю тут улюблений фольклорний мотив, а й тому, що воно загалом добре написане, жваве та хоча б відповідає заявленій тематиці.
Хоча було ще одне непогане оповідання - "Закоханий чорт" Олекси Стороженка. Але воно сумне - про те, як чорт у подобі козака закохавсу у присиловану відьму й готовий був усе для неї зробити, аби з нею побратися. Навіть обіуяв зробити так, щоб її охрестили та позбавили тягаря відьмацтва. Але ГГ його перехитрив, скористався, а тоді охрестив відьму й одружився з нею. І чорта за після цього інші чорти вбили.
2 notes · View notes
foolish-neko-reads · 1 year ago
Text
"Пак з Пагорбів", "Нагороди та феї" Р. Кіплінг
Tumblr media
На жаль, цієї збірки немає в українському перекладі.
Але скільки живеш, стільки нового для себе відкриваєш. Усім з дитинства відоме ім'я Редьярда Кіплінга за такими культовими творами як "Книги Джунглів", "Ріккі-Тіккі-Таві" тощо, але мало хто знає, що він також написав цілу збірку фольклорних англійських казок, у яких, найперше, фігурує один з найвідоміших фейрі - Пак, а разом з ним багато інших міфічних істот.
Ці казки не є мітами, радше це добра та чарівна оповідь про дітлахів, що знайомляться з історією рідної землі.
Це такий собі екскурс у історію для дітей. В цих оповідках нема нічого міфологічного. Їхня структура побудована на основі того, що Пак (який, підозрюю, знудився від самотнього життя серед англійських пагорбів) познайомився з дітьми та влаштовує їм зустрічі з духами людей, що бували на цій землі. Вони зустрічаються з середньовічним феодалом, римським легіонером, людиною кам'яного віку тощо. Усі ці постаті розповідають свої історії - про часи, в які вони жили, про подвиги та пригоди, про зради та перемоги, про побут та кохання. Звісно, історичної достовірності у цих оповідях шукати марно, вони аж ніяк не можуть бути доповненням до шкільної програми. Це просто підбірка, так би мовити, навколоісторичних сучасних мітів. Відображення того, як людина часів Кіплінга уявляла собі давніших людей, що населяли її батьківщину.
Особисто мені ця серія здалася трохи нудною. Десь на середині від мого інтересу не залишилося й сліду, а читання довелося продовжити із принципу. Не думаю, що тут є вина Кіплінга, просто мої особисті очікування були інакшими. Але, певно, ці два томи однієї історії дуже схожі на "Книгу джунглів" за атмосферою. Вони геть інші за змістом та антуражем, але й де в чому подібні. Просто це виявилось не те, чого мені хотілося. Зате мені подобаються ілюстрації. Люблю книги з гарними ілюстраціями.
P.S: трохи більші сподівання маю щодо "Кельтських сутінків" Єйтса. Це взагалі чудова випадковість, що ця книга трапилась мені на очі під час чергової перевірки, чи не з'явилась у продажі "1795"(з'явилась). Сподіваюсь їх обидві прочитати до відпустки.
2 notes · View notes
foolish-neko-reads · 1 year ago
Text
"Лихий король" Г. Блек
Tumblr media
Підліткова література, якої мені бракувало.
Мене починає захоплювати ця книжкова серія. Це дуже хороша література для підлітків, яка може задовольнити усі потреби читача: вона містить атмосферу чарівності та чарів, пригоди, інтриги, боротьбу, літературну жорстокість, трохи романтики та чарівливу головну героїню. Разом з тим ця серія є сучасною, вона промовляє до підлітків та не цурається того, що є близьким для них. І, зрештою, це просто хороша оповідь, бо будь-яка література для підлітків хороша тільки тоді, коли вона є літературою не тільки для підлітків.
Мене усе ще тішить постать головної героїні. Коли я читаю про неї, я, як людина, що виросла на стереотипах та літературі, що була під їхнім впливом, думаю - о, так могли б написати про гг чоловічої статі. Бо раніше було дуже мало книг, де б про героїню та героя писали однаково, як про людину, а не як про жменьку сексистських переконань. Те, що Джуд не зацукрена дівчинка, яку збавлює жорстокий та владний альфа-самець, це просто ковток свіжого повітря. Джуд просто людина. Травмована, жорстока, жадібна, мстива, злопам'ятна, вразлива, налякана, довірлива та недовірлива, відчайдушна та гордовита, пихата та віддана. Мені подобається те, що вона саме людина, без огляду на її стать. Подобається, що у книзі відсутні акценти на якість ознаки її "жіночності". Вона є природною. Її сутність, її тіло - це щось настільки природне, що про це не потрібно писати. У книзі й слова нема про те, що вона ✨дівчинка✨. Ось якої літератури не вистачало мені у ті часи, коли суспільство змушувало мене почуватися не собою, не просто людиною, а ✨дівчинкою✨. Мені дуже приємно, що зараз у підлітків є така література, яка не підживлює їхні комплекси та не нав'язує їм відчуття обов'язку та провини, а дає розуміння, що вони - це вони, просто люди.
Ще мені подобається сюжет. У книзі Голлі Блек, як це не дивно, магії менше, ніж мені б хотілося, але вдосталь інтриг та підступів. Як не кумедно, але у книзі, події якої розгортаються у самому Фейрі, чарів та загадковості менше, ніж у книгах Сюзанни Кларк. Але це не недолік. Просто мені хотілося більше цієї фольклорної атмосфери. Просто в цієї серії інша мета та інакша історія.
Ще мене не полишає відчуття, що Джуд трошки є Мері Сью. Їй дуже легко все вдається. Хоча, можливо, це в мене мізки засрані цим осудом Мері Сью, яка усім ввидалася на кожному кроці. Звісно, історія про те, як смертна стала королевою усіх фейрі, не є дуже реалістичною. З іншого, хіба традиційні казки не на цьому побудовані? Красуня та чудовисько, Русалонька, Попелюшка. Хіба вони не про це? Та й хіба мало казок, де люди обдурюють Чарівний Народ? Гадає, це суто моє упередження, яке не є об'єктивним.
Ще мені одночасно подобається та не подобається те, якими людяними є фейрі у цій серії. Вони не такі вже й інакші. З іншого боку, мабуть, неможливо зобразити фейрі надто нелюдяним "зблизька". Це можна зробити, коли вони втаємничені, далекі та нерозгадані, як у Сюзанни Кларк. Коли ти їх не знаєш. Коли ж головна героїня постійно у їхньому оточенні вони неодмінно втратять частку своєї таємничості.
В цілому, я мабуть навіть отримую більше задоволення, ніж очікувалось. Не знаю, скільки ще я прочитаю, адже скоро має вийти друком "1795" Нікласа Натт-о-Даґа й не знаю, чи захочу продовжити читання потім, але я точно хочу прочитати "Королеву порожнечі".
6 notes · View notes