私たちは虚な人間
私たちは詰め物の詰まった人間
互いに寄りかかって
頭部は藁でいっぱいだ ああ!
私たちが共に囁く時の渇いた声は、
渇いた草にそよぐ風、もしくは渇いた地下室で割れたガラスの上を歩くネズミの歩み程に静かで無意味だ
(T.S.エリオット 虚ろな人々)
We are the hollow men
We are the stuffed men
Leaning together
Headpiece filled with straw. Alas!
Our dried voices, when
We whisper together
Are quiet and meaningless
As wind in dry grass
Or rats' feet over broken glass
In our dry cellar
ーThe Hollow Men by T.S.Eliot
0 notes
Inspired by Dusttale by Evan Streblow
12 notes
·
View notes
Clocktowers Beneath The Sea
144 notes
·
View notes
He’s the cutest thing I’ve ever seen
127 notes
·
View notes