paneladeanimais
Panela de Animais
191 posts
Animais híbridos com polegares vivendo perrengues chiques // Hybrid animals with thumbs living fancy hassles
Don't wanna be here? Send us removal request.
paneladeanimais · 4 years ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Ego do artista
Eng:
Arrogance and down in dumps mood cycles "I will never be an artist again" Well, nobody forced me to be an artist... In fact, I'm incredible, the rest are not ... (great art) Client: I have a job for you with the deadline for today, are you up for that?Ego says: yep. (bills)
7 notes · View notes
paneladeanimais · 4 years ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
As espinhas somem, a formaturas acontecem, boletos chegam, mas a forma de chegar no crush ainda segue bem babyzinho.
Translation: The pimples disappear, graduations happen, bills arrive, but the way to hit on the crush is still going childish.
Comic: Just waiting to get drunk to hit to you. Actually, this is water, I don't even drink... I'll wait for you to get drunk! And maybe you kiss my friend
1 note · View note
paneladeanimais · 4 years ago
Text
Tumblr media
Vênus, mercúrio e sol em touro são movimentos lentos mas com força de vontade. Espero um dia aprender com os taurinos a vencer a ansiedade. Inspirado nas falas da Renata Essis Translation: Venus, Mercury and Sun in Taurus brings slow but strong-willed movements. I hope one day to learn from the Taureans to overcome anxiety. Comic: "No hurry but with will"
11 notes · View notes
paneladeanimais · 4 years ago
Text
Tumblr media
Como um ansioso decide acabar com a ansiedade.
Translation below
How the anxious decides to end the anxiety. Who never? Mark anxious friends Comic: Sara: I must end with anxiety today! Mixed feelings Sara: Oh no, I missed the deadline to end my anxiety! Sara: Only remains me eat nervous food
3 notes · View notes
paneladeanimais · 4 years ago
Text
Tumblr media
Os personagens da Panela vestem personagens pra nos vestir e transformar nossas historias em luz, potencia e amor.
Translation below:
The Panela de Animais characters dress characters to dress us up and turn our stories into light, power and love.
Comic:
Sara: I'm sorry I made you a bad guy on these last comics It was the way I found to forget you... Porcavalo: Something that would be impossible, because I am part of you. WE ARE REFLEX OF THE SAME SHIT
4 notes · View notes
paneladeanimais · 4 years ago
Text
Tumblr media
5 notes · View notes
paneladeanimais · 4 years ago
Text
Tumblr media
Às vezes a melhor maneira de se proteger de um abusador é fugindo... Antes de você ser engolida, espere o melhor momento, para ter sua liberdade, buscar apoio e denunciá-lo Não existe "o certo" na hora de salvar sua vida Translation: There is no "correct decision" when it comes to saving your life Sometimes the best way to protect yourself from an abuser is to run away ... Before you are swallowed, wait for the best moment, to have your freedom, seek for support so and report him
6 notes · View notes
paneladeanimais · 4 years ago
Text
Tumblr media
Como se mentir fosse bom...
Translation:
As if lying was something good...
comic:
Sara: Is the quarantine over today? Mel: No pal, is was over the Lent! Sara: Even better! Can I lie again? Mel: Yeah!
3 notes · View notes
paneladeanimais · 4 years ago
Text
Tumblr media
Sair de um relacionamento abusivo de primeira não é fácil, requer muita força que não temos ainda, justamente por estarmos imersas na relação. Quanto mais tempo ficarmos numa relação tóxica, cada vez mais seus poderes se perderão e ficará sempre mais difícil romper. Ficamos perdidas na ilusão de que o outro irá melhorar, enquanto isso carregamos uma culpa de alma por estarmos cada vez mais afastadas de quem a gente realmente é. Não tenha vergonha, busque ajuda.
É mais comum do que parece, porque o modelo do mundo é abusivo. E é pra isso que nascemos, pra mudar o rumo tóxico do mundo, que não deu certo, que tá doente e caminhando pro fim. Ao aceitar estar numa relação abusiva é como se disséssemos SIM ao Universo para toda a toxidade vir pra nossa vida e pra quem está perto de nós. Então vem doença, acidentes, desemprego...
Cuidar de si é cuidar também de toda uma rede imensa de pessoas. Esse é o motivo para ter coragem para se empreitar numa jornada de revolução pessoal. Busque grupos de apoio para um fortalecimento conjunto.
Translation:
Leaving an abusive relationship at first is not easy, it requires a lot of strength that we do not have yet, precisely because we are immersed in the relationship. The longer we stay in a toxic relationship, the more and more your powers will be lost and it will always be more difficult to break up. We are lost in the illusion that the other will improve, while we carry a soul guilt for being increasingly distant from who we really are. Don't be ashamed, ask for help.
It is more common than it seems, because the model of the world is abusive. And that is what we were born for, to change the toxic path of the world, which it did not work out, that it is sick and moving towards the end. When accepting to be in an abusive relationship it is as if we say YES to the Universe for all the toxicity to come into our life and for those who are close to us. Then comes illness, accidents, unemployment...
Taking care of yourself is taking care of an entire huge network of people. This is the reason for having the courage to undertake a journey of personal revolution. Seek support groups for a collective strengthening.
Comic:
Porcavalo: You're hiding something from me... "You are hiding something" Sara reflects: But what am I hiding? Her dirty coffee says: Get help.
3 notes · View notes
paneladeanimais · 4 years ago
Text
E ai animais! Olha só essa expo virtual em homenagem às mulheres. do Salão Internacional de Humor de Piracicaba E tem Panela de Animais lá tb uhuuu Adorei!!
0 notes
paneladeanimais · 4 years ago
Text
Tumblr media
Qualquer semelhança com a realidade é pura verdade. Que possamos acolher nossas dores e transformá-las em potência e luta. Vamos consertar o apocalipse criado pelos homens.
Translation below:
Any resemblance to reality is purely true. May we welcome our pain and transform it into power and struggle. Let's fix the man-made apocalypse.
1) Sara: Why are you congratulating me? "How I was fired in a company where all the partners were straight white cis men" 2) Today is not even my birthday. someone says: ah ungrateful girl. 3) 5:47pm Agency planner: The boss asked you to make a video today in tribute to women. 4) 9:39 pm Sara: Stick those flowers up your ass. "and was fired on March 9th"
2 notes · View notes
paneladeanimais · 4 years ago
Text
Tumblr media
Trair nos sonhos existe, ou é mais um motivo pra encher o saco do seu cônjuge?
Translation below:
Does cheating in dreams exist, or is it another reason to piss off your spouse?
Porcavalo: Sara! You cheated on me in my dream with the electrician!
And even kissed him without wearing a mask, putting me at risk! You are hiding something from me... Sara: Yep! A fart under the covers!
1 note · View note
paneladeanimais · 4 years ago
Text
Tumblr media
Sentimentos confusos. Retomando a novelinha.
Translation below:
Mixed Feelings. Resuming the soap opera.
Hot electrician: Look at you beauty Sara: Oh no! In Sara's memoirs, electrician says: wow Sara: Look, don't call me a beau..-cut- Hot electrician: I want all the cans of coconut oil Confused Feelings for Sara
#ParaCegoVer
Primeiro quadro. Sara vende latas de óleo de coco e aí chega o eletricista e ela se espanta: eita!
Eletricista gostoso diz: Olha você belezinha Segundo quadro. Memórias da Sara, do clima tenso sexual entre eles e o eletricista dizendo: nossa Terceiro quadro
Sara brava sentindo um clima de abuso, ela diz: Olha só não me chame de bele.. - Eletricista gostoso corta ela e diz: Vou querer todas as latas de óleo de coco Sara fica confusa com 4 expressões, espantada, feliz, impaciente e triste. Escrito no quadro: sentimentos confusos.
3 notes · View notes
paneladeanimais · 4 years ago
Text
Tumblr media
Só queria mais 2 dias de fevereiro... Translation below: I just wanted 2 more days in February ... Sara: February, why did you leave without saying goodbye... #ParaCegoVer Um desenho de uma porquinha chamada Sara olhando pra um computador escrito que um prazo de um trabalho é 1 de março, no caso hoje. E ela se lamenta dizendo: Fevereiro, por que você se foi sem dar tchau...
2 notes · View notes
paneladeanimais · 4 years ago
Text
Tumblr media
A vingança é um prato que se come vazio.
Translation below:
Revenge is a dish best served empty. Sara: What do we want to prove with these revenge? Memories. Children laughing. Sara: I can climb the hill! Sara: Almost! Sara: I arrived! Weird old lady from the little house: Your bike fell down there! Sara: Nobody saved my bike and didn't even see me getting up here ...
0 notes
paneladeanimais · 4 years ago
Text
Tumblr media
Por que fui ter essa ideia? De promover auto cura com HQ... oh que trampo...
Translation below:
Why did I have this idea? To promote self healing with HQ... oh what a hassle...
Sara: There you go? I managed to fill the kitchen with coconut oil I bought.
And I'm even thinking about selling them.
Porcavalo: Good Luck... Sara: Guys, look at the oil! Sara: Why did I come up with these ideas... now I need to sell this shit...
2 notes · View notes
paneladeanimais · 4 years ago
Text
Tumblr media
Encurtando a história. Seguimos com a novelinha até dia 19 de fevereiro.
Translation below:
Shortening the story. We continue with the novel until February 19
Sara: Well, I'm going to shorten that goal.
Cartoonist says: Friend, he won't celebrate any of your achievements. Get out!
0 notes