osakaso5
2K posts
an unofficial idolish7 translation blog
Don't wanna be here? Send us removal request.
osakaso5 · 2 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
Nagi, Ryunosuke, & Torao Shuffle Talk Part 1: Nagi, Ryunosuke, & Torao
Part 2 | Part 3
Ryunosuke Tsunashi: Brrr... The wind sure is cold today...
Ryunosuke Tsunashi: Ah, good morning, you two! Sorry for making you wait out here!
Torao Mido: Ah, Ryunosuke... It's fine, we didn't wait long.
Nagi Rokuya: No problem. You are not late.
Nagi Rokuya: Besides, this temperature is nothing special to me. Springtime in Northmare is more or less this cold.
Ryunosuke Tsunashi: I knew North Europe was cold, but I had no idea it was THAT cold! I guess you really are used to freezing temperatures, Nagi-kun... I just can't stop shivering!
Nagi Rokuya: At the same time, you can enjoy the summer heat, while the sun's rays make me run for the hills.
Nagi Rokuya: It would seem we specialize in very much the opposite conditions.
Ryunosuke Tsunashi: Ahaha, I guess so!
Torao Mido: .........
Ryunosuke Tsunashi: ...Torao-kun, why are you being so quiet? Are you cold, too?
Torao Mido: Ah, no... I'm fine, I just...
Torao Mido: ..........
Torao Mido: ...Ryunosuke, is there anything you'd like?
Ryunosuke Tsunashi: Huh!?
Torao Mido: You're cold, right? I could get you a hot coffee, at the very least.
Torao Mido: Or would you rather I buy you a down coat? I'm acquaintances with a brand designer. Their coats are thick enough to keep you warm, even in mid-winter Manhattan.
Ryunosuke Tsunashi: Huh? No, I'm good..! I may be cold, but I can buy my own coats just fine..!
Nagi Rokuya: Mido-shi! If you are going shopping, I think a full director's cut Cocona blu-ray box set would be a great treat!
Torao Mido: What are you talking about..?
Nagi Rokuya: OH! Do you not buy things to treat yourself!?
Torao Mido: Treat myself..? I just wanted to get something for Ryunosuke...
Ryunosuke Tsunashi: Ah...
Ryunosuke Tsunashi: Torao-kun, there's no need to be nervous. We're here to have a fun shoot!
Ryunosuke Tsunashi: I was really excited about today, you know!
Torao Mido: Ryunosuke... Thank you.
Torao Mido: I look forward to today's shoot, too.
Ryunosuke Tsunashi: Great!
[Whooosh...]
Ryunosuke Tsunashi: Brrr..! But it really is cold out here..!
Nagi Rokuya: Is it, really? You leave me with no choice, then.
Nagi Rokuya: Here. You may both use these, just this once.
Torao Mido: Heater packs, huh. I didn't think someone as supposedly fine with cold weather as you would use this kind of stuff.
Ryunosuke Tsunashi: And they're Cocona heater packs! So toasty... Thank you, Nagi-kun and Cocona-chan!
Nagi Rokuya: You are most welcome. With Cocona by your side, the cold will be no match for you.
Film Staff: There you all are! We're terribly sorry for making you wait out in this cold..!
Film Staff: It's a pleasure to be filming Antique Treasure Hunt! with you all today.
Nagi, Ryunosuke, & Torao: Thanks for having us.
Film Staff: That's the antique store we'll be filming at today. First, we'll do an exterior shot where you explain the basics of the project for our viewers.
Film Staff: Let's get started right away!
Nagi, Ryunosuke, & Torao: Yes, sir! 
- - - -
Film Staff: We're rolling! Action!
Ryunosuke Tsunashi: Hello! For this off-shoot of Antique Treasure Hunt!, we'll be your reporters!
Ryunosuke Tsunashi: I'm TRIGGER's Ryunosuke Tsunashi...
Nagi Rokuya: Hi! I am IDOLiSH7's Nagi Rokuya!
Torao Mido: Hey there, I'm ŹOOĻ's Torao Mido. This here's the antique shop we'll be visiting.
Ryunosuke Tsunashi: What an elegant place! I can already see all kinds of fancy furniture and trinkets from the window.
Nagi Rokuya: It certainly looks like a treasure trove! Our mission here is to find an antique item we like.
Torao Mido: And that's not all, right?
Ryunosuke Tsunashi: Nope! In addition to our antique hunt, we'll also play a game of werewolf!
Nagi Rokuya: How exciting! I am great at werewolf!
Nagi Rokuya: I have never once lost a match, even against my online friends!
Torao Mido: Hmm. So you're a veteran player. Mind telling me what kind of game it is?
Nagi Rokuya: OK! Allow me to explain the rules!
Nagi Rokuya: First, the players are split into villagers and werewolves. The wolves infiltrate the villagers' ranks and eat them, and it is the villagers' job to catch the wolves!
Nagi Rokuya: If all the wolves are discovered, the villagers win. If all the villagers get eaten, the wolves win!
Torao Mido: That sounds simple enough.
Ryunosuke Tsunashi: It's simple, but also nerveracking. If you're the werewolf, you have to be careful not to get caught...
Ryunosuke Tsunashi: And I'm really bad at lying to people..!
Nagi Rokuya: Do not think of it as lying, think of it as a strategy that will help you enjoy the game.
Nagi Rokuya: Besides, we are not here for any ordinary game of werewolf. Our main objective is still the antique hunt.
Ryunosuke Tsunashi: Yeah, apparently! We'll each have to find an antique we like before we do anything else.
Ryunosuke Tsunashi: Only the wolf among us has had their item chosen for them.  
Ryunosuke Tsunashi: There's a fake antique hidden in the store, and the wolf's item will be that one.
Nagi Rokuya: Hmm... And we are to ascertain whether the items are fake or not?
Torao Mido: And the one who chose a fake antique is automatically the wolf, I see.
Torao Mido: That's a pretty clever way to find the imposter.
Ryunosuke Tsunashi: ...Exactly! Good guess, both of you!
Ryunosuke Tsunashi: The showrunners have already decided which one of us will be the wolf. They're going to tell the wolf their role after this.
Ryunosuke Tsunashi: Ugh... I'm still really nervous..!
Nagi Rokuya: I am excited!
Torao Mido: OK, so that's all for the rules. Sounds like a fun game.
Torao Mido: I've been staring at authentic antiques ever since I was a kid. I'd say I'm pretty good at appraising them.
Nagi Rokuya: Indeed. This will be a nice brain exercise!
Ryunosuke Tsunashi: I'm still nervous... but I'll try my best, too! Let's have a good game!
Ryunosuke Tsunashi: Time to go inside and start hunting!
Nagi Rokuya: YES!
Torao Mido: Yeah.
End of Part 1.
99 notes · View notes
osakaso5 · 2 years ago
Note
Hello. IDOLiSH7 updated their content usage guidelines about scenarios. I'm not sure I understood everything, but will this update have any effect on your translations?
From what I read, the guidelines when it comes to in-game stories and cards are more or less the same as when the guidelines were updated in 2020, meaning their ban is mainly regarding spoilers and people posting transcriptions/video/screenshots containing full stories (i.e. uploading the main story on YouTube). There's also a spoiler ban of around a week when it comes to discussing or posting about newly released story content.
Fan translations aren't explicitly listed as illegitimate use under those rules, although I'm pretty sure they count as a violation of the spoiler policy at the very least
Either way, if the rights holders for IDOLiSH7 decide to start cracking down on blogs like mine, there's not much I can do about it
27 notes · View notes
osakaso5 · 2 years ago
Note
Are you excited for for the second half of third beat idolish7 ☺️😝
Sure, the latter half of Part 3 has some of my favorite scenes
14 notes · View notes
osakaso5 · 2 years ago
Note
Thank you so much for this blog. It's like an Idolish7 wonderland for me, who can't play the game because I can't understand Japanese. Once again, thank you very much.
I have a couple of questions if you don't mind and please ignore me if I am being rude. If you agree, please help me.
Could you please let me know if there is a particular order I should read the card Translations in, or if I should follow the order I saw in the navigation section?
Would it be possible to download your translations, please, for safe keeping and not for use anywhere, because I don't know if something should happen to your blog and everything gets deleted before I have a chance to read it, and I also have a habit of reread again what I like after couple of months or years, so please forgive me if I sound rude. I look forward to hearing back from you. Thank you 
I try to keep the navigation section ordered based on when the cards/stories were first released, so they should be more or less in chronological order.
I don't have a quick or easy way of providing downloadable versions of the stuff on the blog, unfortunately. This blog's been running for 6 years at this point and I've had to change PCs during that time, so the original translation files for a lot of my early stuff are completely lost. I don't know that uploading what I do have on my hard drive would be so great either, since they're just rough notepad files that are often full of typos or awkward phrasing I don't catch until I'm going over the final version of the post
Also there's 1800+ posts on this blog and most of those are translations. I feel like the file size for a full compilation of all that would be a little too unwieldly, even if they were just bare bones text files.
Your best bet would probably be to save the webpage itself, either on your device or something like the Wayback Machine. That being said I'm not planning to nuke this blog, so anything sort of Tumblr going down entirely is probably not going to delete my posts
15 notes · View notes
osakaso5 · 2 years ago
Note
Hi!! Will you translate the anniversary 7th this year ?
I'll do the special story at some point, yeah. Can't promise it'll be very soon, though
11 notes · View notes
osakaso5 · 2 years ago
Note
Hello! I was just wondering if you had a directory for your translations?
The blog's got its own pages with links to just about everything, but that's about it
5 notes · View notes
osakaso5 · 2 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
Toma Inumaru Twelve Hits! Rabbit TV Part 3: Producing For Toma!
Part 1 | Part 2 
Toma Inumaru: Good morning. I look forward to working with y... Whoah!?
Toma Inumaru: Why're you guys here!? And what happened to the magazine shoot!?
Haruka Isumi: The shoot's still happening!
Minami Natsume: Why do you look so surprised?
Torao Mido: Heh. You're ruining your average looks by making that face.
Toma Inumaru: Hold on, I'm gonna need an explanation..! What's with the camera, Haru..!?
[Snap!]
Toma Inumaru: Whoa!
Haruka Isumi: Ahaha! Your eyes were half-closed that time!
Toma Inumaru: You should've given me a heads up! And seriously, why're you guys here..?
Minami Natsume: We're here to fulfill your expectations. There was never a magazine shoot to begin with.
Minami Natsume: You see, the three of us approached our agency with a birthday project that would allow us to produce something that shows off your cool and mature side.
Haruka Isumi: Basically, we'll take pictures, and share them on our official social media account!
Haruka Isumi: Bet you didn't expect this, huh?
Toma Inumaru: Yeah, I sure didn't! So, in other words...
Torao Mido: This is the birthday surprise you were hoping for.
Toma Inumaru: You really had something planned for me..!? What's gotten into you, guys..!? If I didn't know better, I'd assume you all ate something that screwed with your brains!
Toma Inumaru: Either way... Hah..! I'm really happy you did this for me!
Torao Mido: Heh, looks like our plan was a great success.
Haruka Isumi: Time for a group high-five!
Minami, Haruka, & Torao: Yaaay!
[Clap!]
Toma Inumaru: Ahaha! You sure seem to be having fun!
Haruka Isumi: Let's get started. We've got a ton of outfits ready for you.
Minami Natsume: For a cool and mature man such as yourself, perhaps a suit would be the best choice?
Minami Natsume: I like this gray one, it's very chic. Stand still for a bit, Inumaru-san.
Toma Inumaru: Uh, okay..!
Minami Natsume: Heh. I'm just trying to see what it might look on you. There's nothing to be nervous about.
Toma Inumaru: Sorry... I just feel kinda awkward, having all my teammates pick out a style for me...
Minami Natsume: Oh dear, you're acting as if this is your first time. An idol should be used to a bit of dress-up.
Toma Inumaru: You'd know how I feel if you were on the receiving end of this!
Minami Natsume: Would I, really? ...Ah, almost forgot. You'll need a pocket square to complete the look.
Haruka Isumi: How's this one? It's all shiny and red.
Minami Natsume: The glossy silk one? ...Yes. Dark red looks good on you, Inumaru-san.
Toma Inumaru: Y-you really think so?
Torao Mido: Hey, Toma, mind straightening your back for me?
[Slap!]
Toma Inumaru: Augh! Why'd you hit me..!?
Torao Mido: A cool man isn't going to wear a suit looking all stiff and hunched over. You need to wear it proud. With confidence.
Torao Mido: Plus, you'll look sexier if you relax a little. Just do what you always do on stage, seductive gazes and all.
Toma Inumaru: ......... Like this?
Torao Mido: Much better.
[Snap!]
Toma Inumaru: Haru! You're taking pictures again... But I'm not even in the suit yet!
Haruka Isumi: That was behind the scenes footage. We gotta show people how we manufactured you into a cool guy.
Toma Inumaru: You say that like I came straight outta some factory line!
Haruka Isumi: Point at the camera real quick.
Toma Inumaru: ...There!
[Snap!]
Haruka Isumi: Oh em gee. You're like, so cool.
Toma Inumaru: Haha, that didn't sound sincere at all! You clearly don't think I'm cool!
Haruka Isumi: Ahaha! Sure I do! 
- - - -
Minami Natsume: The pictures turned out nice. All very cool shots of Inumaru-san.
Haruka Isumi: Photography is actually kinda fun. Maybe I could make it as a cameraman...
Toma Inumaru: Phew... I'm beat... All those different costumes and complicated poses...
Toma Inumaru: How many hundreds of pics did you take? Or were there thousands..?
Torao Mido: It's our production. Of course we can't hold back.
Minami Natsume: It was fun to have you obey our every instruction.
Toma Inumaru: You really were just using me to play dress-up...
Toma Inumaru: ...Oh well. I had a ton of fun, too!
Toma Inumaru: Thanks to you guys, I got to have the best birthday ever!
Minami Natsume: I'm glad you enjoyed it. Happy birthday, Inumaru-san.
Haruka Isumi: Happy birthday, Toma!
Torao Mido: Happy birthday... Or so I'd like to say, but we're not done yet, Toma.
Toma Inumaru: ...Huh?
Minami Natsume: We promised to have some birthday cake with you, did we not? It's all ready and waiting for you.
Haruka Isumi: Ta-dah!
Toma Inumaru: Whoa, where did that come from..!? It looks really good..!
Toma Inumaru: Wait, is this cake made of sandwiches!?
Toma Inumaru: I thought you said something about getting a chocolate gateau.
Haruka Isumi: You don't like sweets, though. That's why we got a roast beef sandwich cake instead.
Torao Mido: Perfect for a meat-lover like you.
Haruka Isumi: Heh. You'd better be grateful.
Toma Inumaru: Guys... Yeah! I'm aways grateful!
Toma Inumaru: ...I used to think I was done taking singing seriously. I wasn't even sure if I'd keep being an idol.
Toma Inumaru: Then I met you guys: the best and worst teammates a guy could hope for. I never thought I'd find a group I'd wanna go on stage this badly with ever again!
Toma Inumaru: ŹOOĻ's never gonna stop. I'll keep singing with you until my voice is hoarse and I'm all skin and bones..!
Haruka Isumi: Yeah, obviously. I don't see why you even have to say that part out loud.
Torao Mido: Same here. I've finally found something to devote myself to. ŹOOĻ's the first thing I've been willing to run myself completely ragged over.
Minami Natsume: No matter what may come our way, ŹOOĻ will keep on standing.
Toma Inumaru: Yeah! It doesn't matter if all we get in return are a bunch of middle fingers, we'll just keep singing our songs anyway! 
End of Part 3.
Translator’s notes..? 
Sorry about the delay on this one. Caught Covid and stuff. 
Next up, Nagi, Ryunosuke, & Torao’s Shuffle Talk Rabbit TVs
57 notes · View notes
osakaso5 · 2 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
Toma Inumaru Twelve Hits! Rabbit TV Part 2: After The Show
Part 1 | Part 3
Toma Inumaru: Maybe we got here a little too early. There's still time before the recording.
Minami Natsume: I think that's a good thing. We've been busy as of late, and could use a breather.
Minami Natsume: Still... I'll get bored if all we do is sit and wait. Let's talk about your Twelve Hits! broadcast, shall we?
Toma Inumaru: Mina, you actually listened to it!?
Torao Mido: I did, too. The show was as energetic as the rest of you.
Haruka Isumi: Yeah, it was all hot-blooded and stuff. And the part were you read the letter from that fan who'd been supporting you for all those years... I'll admit, it kinda got to me.
Toma Inumaru: So you all listened to it! Thanks, guys!
Torao Mido: It just so happened to be on.
Haruka Isumi: I didn't have anything better to do.
Minami Natsume: And I was interested in the first radio broadcast of the song I wrote for you, "Endless".
Minami Natsume: I was happy to know you understood the meaning of my lyrics. Not   that I ever doubted you, of course.
Minami Natsume: It truly was nice to hear the sentiment in your voice again.
Toma Inumaru: ...I was happy to sing your song, too! Thanks for all the awesome stuff you write for us!
Minami Natsume: ...Hee hee.
Haruka Isumi: By the way, I never knew you'd gone out for yakiniku with Momo and Izumi from IDOLiSH7.
Haruka Isumi: You should take me next time, too. And you're paying, obviously!
Minami Natsume: Oh, what a fantastic idea. I've been on the lookout for places that serve only the finest of organ meats.
Torao Mido: I know a place. There's this Japanese restaurant that's been doing business for for generations now.
Toma Inumaru: Did that shrine visit we did get you all into the habit of mooching off me for food or something..?
Minami Natsume: If that were the case, I'd ask you to buy us candied apples again next year.
Toma Inumaru: You sneaky bastard! If candy apples are all you need, then I don't mind buying them for many years to come.
Minami & Haruka: Nice.
Torao Mido: Wow, cool and generous. I'll be having more of those sticky and annoying treats, too.
Toma Inumaru: Sure! I'll buy 'em for all of us!
Minami Natsume: Speaking of your coolness... That was the one thing your radio show was lacking, as expected.
Toma Inumaru: "As expected"!? Of course I couldn't keep my cool with requests like that..!
Toma Inumaru: The one I got from you guys and the one I got from the listeners were pretty much the worst possible combo..!
Torao Mido: Haha. You did well to draw my request.
Minami Natsume: The one about what your type is, you mean. It sounded like you were shaking quite a bit.
Minami Natsume: I never expected your answer to be what it was... It was very unexpected.
Torao Mido: I never took you to be the kind of guy who prefers looks over personality.
Toma Inumaru: Hey, cut me some slack... It was a slip-up!
Toma Inumaru: Ugh... I'm so embarrassed...
Haruka Isumi: Hmph. Mine didn't get picked. I wanted to hear some cool fanservice.
Minami Natsume: He could always do it right here, no? He's even in costume.
Toma Inumaru: Huh?
Haruka Isumi: Yeah, you're right!
Haruka Isumi: Do the one you've been practicing! A sidelong glance and taking your glove off with your teeth!
Toma Inumaru: Wait, now!? ...I'm not even wearing gloves!
Minami Natsume: Mido-san is wearing gloves. You could borrow his.
Torao Mido: You're kidding, right? I wouldn't mind borrowing them to a girl, but I don't want another guy putting my gloves in his mouth.
Toma Inumaru: I don't wanna put 'em in my mouth, either!
Torao Mido: ...I don't mind rejecting people, but being rejected kinda stings.
Torao Mido: Hmph. I'll have you know that everything I wear has been carefully selected right down to its scent. You have zero reason to refuse, Toma.
Haruka Isumi: Is the scent really the problem here..?
Torao Mido: They've got a nice savon aroma. Savon means soap, by the way.
Minami Natsume: That means they're clean. There should be no issue here.
Toma Inumaru: Yeah, there is! Just because they smell nice doesn't mean that they're not my gloves, or that they've already been in use!
Toma Inumaru: Speaking of the requst corner... You guys really didn't have a surprise planned for me..!
Minami Natsume: ...Oh, were you really expecting one?
Toma Inumaru: I mean, not really... But, well...  I did a little..!
Toma Inumaru: Not that it matters. It's my fault for assuming. I'm just happy with the requests you came up with!
Torao Mido: Sorry to dash your hopes.
Haruka Isumi: Fine. We'll have some cake with you, at least.
Haruka Isumi: The limited edition chocolate gateau from fonte chocolat, to be precise!
Toma Inumaru: As fun as it'll be to eat together, I'm pretty sure you're only offering because you wanted to try that cake...
Toma Inumaru: I have a magazine shoot on my birthday, so we'll have to save the cake for later in the evening. I'll message you once I'm done! 
End of Part 2.
49 notes · View notes
osakaso5 · 2 years ago
Note
hihi just a suggestion but will u be doing translations for those cutscenes in the new trigger event? no pressure tho ^^
Probably not, sorry
5 notes · View notes
osakaso5 · 2 years ago
Note
Hello, may I use your Hoshimeguri translations for my fandub?
I don't mind people using my translations for stuff as long as they credit my work
2 notes · View notes
osakaso5 · 2 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
Toma Inumaru Twelve Hits! Rabbit TV Part 1: Twelve Hits!
Part 2 | Part 3
Haruka Isumi: "RADIO STATION Twelve Hits"?
Torao Mido: Ah... Isn't that the radio show IDOLiSH7 was on last year?
Minami Natsume: TRIGGER and Re:vale also participated in it.
Toma Inumaru: That's right! And we're gonna be on Twelve Hits! this year!
Torao Mido: Hmm.
Toma Inumaru: Why dont you look more interested!?
Torao Mido: It's not like we haven't done a bunch of radio shows before, right? If anything, you're a little too excited.
Toma Inumaru: Hold on... This is Twelve Hits! we're talking about! The famous radio show practically everyone in Japan’s heard of!
Toma Inumaru: It's been on air ever since we were kids, so you've got to have listened to it at least once, right?
Haruka Isumi: Nope. I like RabbiTube better, anyway.
Torao Mido: Haha, you're such a modern kid. Not that I've listened to it, either.
Toma Inumaru: You've gotta be kidding me!
Minami Natsume: I've listened to it. It's a monthly broadcast that has a new host each time.
Minami Natsume: I even appeared in it once when I was still a child actor.
Toma Inumaru: Seriously, Mina..!? That's awesome..!
Toma Inumaru: I've sent a couple messages to it, but they never got read on air. ...So you've already been on it, huh..!
Minami Natsume: Oh dear. If you open your eyes so wide, they'll fall out.
Minami Natsume: Though I must say, I like being gazed at so intensely that it might result in your loss of sight.
Haruka Isumi: Eek... Don't say scary stuff like that..!
Torao Mido: I see. In other words, this radio show is amazing enough that some people would even sacrifice their precious eyes for it.
Toma Inumaru: ...Ahem. In any case, we've got a really cool job ahead of us!
Toma Inumaru: The shows from last year were a lot of fun, too!
Torao Mido: You listened to them?
Minami Natsume: So, you listened to them.
Haruka Isumi: You did?
Toma Inumaru: S-should I not have..? Why are you all looking at me like that!?
Torao Mido: No reason.
Haruka Isumi: No reason?
Minami Natsume: No reason in particular.
Toma Inumaru: You three always work together perfectly at times like these...
Minami Natsume: I was simply commending you for having a genuine interest in even the hosts   who weren't your friend, Nanase-san, without so much as gathering intel on them.
Torao Mido: Hmph. Nothing we could've done about that. Toma wants to be friends with those guys. Probably because he's not satisfied with us.
Haruka Isumi: Torao, stop sulking like a little kid. He's not gonna understand that you want him to pay more attention to you unless you tell him.
Torao Mido: I'm not sulking. I was just pointing out that he goes on and on about people other than us.
Toma Inumaru: ...I just thought it looked fun, the way they were giving each other requests for the show... I kinda wanted to try it, too...
Toma Inumaru: Listening to them made me think about how fun it'd be to do that with you guys!
Torao Mido: Oh..?
Haruka Isumi: Hmm..?
Minami Natsume: So, you want us to complete requests for you.
Toma Inumaru: That's right! Some of them could get pretty crazy and extreme, but it just seemed like something members of the same group do together!
Haruka Isumi: Yeah... I guess Tenn Kujo seemed pretty happy when he got a request from his little brother.
Toma Inumaru: Yep. So you did listen to it, after all!
Haruka Isumi: Huh? Ah..!
Haruka Isumi: N-no I didn't! I just happened to hear it from a car radio on my way somehwere.
Toma Inumaru: If you already know what the show's like, then that makes things easier! Apparently we'll also get requests from the listeners.
Toma Inumaru: Make sure to come up with good ones!
Minami Natsume: Very well. You'll answer anything, won't you?
Torao Mido: Feels nice to be on the asking end of a relationship for once.
Haruka Isumi: Let's rebel like we always do, even on radio! 
- - - -
Haruka Isumi: Oh, yeah. Since we're all here, wanna come up with requests for Toma?
Haruka Isumi: ...Wait, why did you just freeze up like that, Toma?
Toma Inumaru: ...H-huh? I didn't freeze up! You guys don't make me nervous one bit..!
Torao Mido: We clearly do.
Minami Natsume: There's nothing to fear. Our requests will have you shedding tears of joy, I'm sure.
Toma Inumaru: I'm not into the idea of shedding ANY tears! And I told you, I'm not afraid.
Toma Inumaru: Tora and Mina's radio shows were basically a set up for a birthday surprise, remember? I guess I'm just a little on edge, now that it's my turn...
Toma Inumaru: Ah!
Minami, Haruka, & Torao: .........
Toma Inumaru: F-forget I said that! I have zero idea what any of you are up to, so you don't have to worry about your surprises being spoiled or anything!
Minami Natsume: Inumaru-san, I hate to let you down, but we don't have anything planned for you at the moment.
Toma Inumaru: What!?
Minami Natsume: Isn't that right, you two?
Haruka Isumi: Huh!? Uh, yeah!
Torao Mido: ...I guess we could start planning now, but there's no merit in surprising someone who knows it's coming.
Haruka Isumi: Plus I can already guess how Toma's gonna react, so it's pointless.
Minami Natsume: Inumaru-san is nothing if not predictable, after all.
Toma Inumaru: I-I'm not predictable..! Believe it or not, but I've got hidden depths! Like, maybe I'm actually a mature dude who doesn't let his true feelings show?
Toma Inumaru: I was my old group's designated cool guy and everything!
Haruka Isumi: You say that like you're not this group's designated hot head.
Torao Mido: You might be like that on stage, sure, but once your costume comes off, you're anything but cool.
Minami Natsume: Hee hee. I'd love to see you set aside your burning passion and act cool someday.
Toma Inumaru: There you go, making fun of me again... I guess I was more of a self-designated cool guy, though...
Haruka Isumi: Ah. In that case, I've got my request for the show.
Minami Natsume: And just like that, we're back on topic.
Haruka Isumi: If you get my request, you gotta do fanservice for the listeners. In a cool way, obviously!
Haruka Isumi: If you're such a cool guy, then it should be easy enough, right?
Toma Inumaru: Oh! Now that's a great request. Sure thing, fanservice comes to me as easy as breathing!
Torao Mido: Come to think of it, isn't that what you were practicing in front of the dressing room mirror at our last live?
Haruka Isumi: I remember that, too. The one where he tried to take his glove off with his teeth for PoiGang?
Torao Mido: Not that I was watching him or anything. Just caught a glimpse.
Toma Inumaru: Y-you guys were watching that..!? Say something next time! I wouldn't have kept doing it if I knew I had an audience!!!
Minami Natsume: I think the hard work and effort you put into learning how to act cool is very endearing.
Toma Inumaru: ...Fanservice is an important part of live performances. The audience is there for us, so of course I wanna show off and so something they'll like!
Torao Mido: Haha. I think you were plenty cool. Not as cool as me, but still.
Haruka Isumi: Yeah, you weren't half bad.
Toma Inumaru: Y'know, it feels funny when you make fun of me one moment and then compliment me the next...
Minami Natsume: I had no idea that happened. It's a shame I wasn't there to see it.
Minami Natsume: I suppose I should give you a request that'll show everyone your cool side as well. Such as a dramatic reading.
Minami Natsume: I have a heartbreaking story about an elderly shepherd and his dog for you. You must keep your cool and not cry until it's over.
Torao Mido: Haha. Sounds fun. I guess I'm joining in, too.
Torao Mido: You have to tell the listeners what your type of girl you're into. In a cool way, of course.
Toma Inumaru: Cool this, cool that... You guys are obviously still making fun of me!
Minami Natsume: Perish the thought. We just want your fans to see a new side of you.
Toma Inumaru: Ugh... This is starting to feel a little embarrassing...
Toma Inumaru: Showing off to my fans is one thing, but to the rest of my group...
Haruka Isumi: We're supposed to make everyone fall in love with us. Doesn't matter who they are, right?
Haruka Isumi: Besides, wasn't it your dream to appear in Twelve Hits? Might as well blow them away.  
Toma Inumaru: Haha, I guess you're right! Thanks, Haru.
Toma Inumaru: You guys better get ready to be blown away, too!
Torao Mido: We'll see about that.
Minami Natsume: I look forward to it.
Toma Inumaru: Heh, thanks!
Toma Inumaru: ...I know you guys said you didn't plan anything, but I still feel like I'm in for some kind of surprise...
Torao Mido: Hmm?
Toma Inumaru: N-nothing!
Toma Inumaru: In any case, I'm gonna do my best to enjoy Twelve Hits! 
End of Part 1.
47 notes · View notes
osakaso5 · 2 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
Tenn Kujo Leopard Eyes Rabbit Chat Part 5: The Future In His Hands
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4
Tsumugi: Good work with the Diamond Disk award ceremony today, Kujo-san. 
Tsumugi: I was happy to share the podium with you..! Especially since even Re:vale made a guest appearance!
Tenn: Hello.
Tenn: I wasn't expecting Re:vale to be there. They sure love riling up their juniors.
Tenn: They even invited us to a dinner party.
Tsumugi: I can't wait for tomorrow evening..!
Tenn: And miraculously enough, we were all free to go on such short notice. We've all been busy since the awards were announced, so I suspect you managers had a hand in that. Thank you. 
Tsumugi: It was no trouble at all..! And please thank Anesagi-san, too ><
Tenn: Riku managed to accept the trophy with his head held high, too.
Tsumugi: Apparently his hands were sweaty from Yamato-san warning him not to drop it, but in the end he was fine. 
Tenn: I'll curse Yamato Nikaido's glasses into constantly slipping off his face.
Tsumugi: T-that's a very slightly inconvenient curse..!
Tenn: I know ^^
Tenn: Nagi Rokuya may have a strange personality, but he carried himself well at the ceremony. The same goes for that press conference.
Tsumugi: He did seem to be used to that sort of thing. He even said "How I have missed these dazzling lights and the noise of the microphones"...
Tenn: He's another tough one.
Tenn: IDOLiSH7 is a frightening group.
Tsumugi: They're not frightening at all..! Although we've finally made it to the same stages as you, we still can't let our  guard down with TRIGGER and Re:vale around.
Choices/outcomes:
1. We're aiming for the Diamond Award next year!
Tenn: I admire your passion. Come at us whenever you like. We're always locked and loaded.
2. We're hoping to make it to the the Hall of Fame someday!
Tenn: I guess we'll have to see which one of our groups makes it first.
3. We're living in incredible times.
Tenn: Have you been talking to Gaku? Not that you're wrong. Even I can tell that we're entering a new era. We won't be able to create anything new if we remain stuck in the past, anyway. We need to let our talents bloom.
Tenn: I see fun times up ahead.
Tenn: The restaurant we'll go to tomorrow is up to Re:vale, but I'd still like for you to look into foods that won't irritate Riku's throat.
Tsumugi: Leave it to me!
Tsumugi: He's not too picky of an eater, so I can fully focus on maintaining his condition.
Tenn: Right. I'm sure we've got all the hospital food he had to eat to thank for that.
Tsumugi: Oh... right. I'm sorry, that was thoughtless of me to say
Tenn: It's fine. Just make sure to treat him as kindly as you've been treating me
Tsumugi: Riku-san's excited to have dinner with you. I hope tomorrow will be a day to remember, for both of you..!
Tenn: Since Re:vale will be there, I'm sure we'll have a busy night.
Tenn: See you tomorrow.
Tsumugi: See you..!
Translator’s notes..? 
Next up, Toma’s Twelve Hits! Rabbit TVs
33 notes · View notes
osakaso5 · 3 years ago
Note
hello!! is it alright if i use your translations for a twitter quote bot? thank you ^^
Sure, I don't mind
4 notes · View notes
osakaso5 · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
Tenn Kujo Leopard Eyes Rabbit Chat Part 4: Waiting For The Awards
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 5
Tenn: Hello, Takanashi-san.
Tenn: The award ceremony is tomorrow. Are your guys coming in tuxedos?
Tsumugi: Hello, Kujo-san. Thank you for contacting me..! 
Tsumugi: Yes, that's our plan. Is there a problem..?
Tenn: Can you send me a picture?
Tsumugi: Ah, you mean you want to see Riku-san in a tuxedo! Understood!
Tenn: The only tuxedo photo I have of him is from Shichi- Go-San.
Tenn: You're the only person who can help me with this. Thank you.
Tsumugi: It feels like you've been more open with me lately. That makes me very happy.
Tenn: Don't get any ideas
Tenn: If there was anyone else I could talk about this with, we wouldn't be having this conversation
Tsumugi: Right... I'm sorry...
Tsumugi: Speaking of Riku-san, he seemed ervous about his first big award ceremony. He's been doing things like climbing into the bath without noticing that Sogo-san was already in there, or spilling juice all over the place...
Tenn: Riku...
Tenn: I do think it's a bit odd that their rooms don't come with their own bathroom.
Tsumugi: All we have is a shared bath and toilet...
Tenn: And he's nervous, despite the fact that tomorrow will be a good day for him?
Tsumugi: He'll be the one to accept the trophy, so that's probably why >< Does TRIGGER not get nervous about these things?
Tenn: Not really. We do tend to go out to eat before stuff like this. Even today.
Tenn: We even talked about embarrassing stuff, like how Gaku and Ryu see me, or what TRIGGER means to each of us.
Tsumugi: Interesting..!
Choices/outcomes:
1. How does Gaku-san see you?
Tenn: "You're the most annoying person I know sometimes, but I respect you, and wouldn't trust anyone else as our center." What a cringeworthy guy. I wouldn't trust anyone but Gaku as our leader either, though.
2. How does Tsunashi-san see you?
Tenn: "You're like a little brother to me, but you can also be surprisingly mature, and there's something about you that just endlessly charms people. I hope we get to work together for years to come." TRIGGER's adult members are unbelievably embarrassing. But I wouldn't want to work with anyone other than Ryu, either.
3. What does TRIGGER mean to you?
Tenn: TRIGGER is where I belong. Where I feel at home. And that's exactly why I can't go back to my old life.
Tenn: I think I've said too much.
Tsumugi: I'm sorry, I shouldn't be asking so many questions ><
Tenn: It's fine. I know we're all excited for tomorrow.
Tsumugi: Right... I look forward to seeing you at the awards.
Tenn: Same here. I think I'll go to bed now. Try not to stay up too late.
Tsumugi: I had fun talking to you. Good night and thank you for your concern, Kujo-san!
18 notes · View notes
osakaso5 · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
Tenn Kujo Leopard Eyes Rabbit Chat Part 3: Picture Books
Part 1 | Part 2 | Part 4 | Part 5
Tsumugi: Kujo-san, thank you for the magazine shoot and interview you joined us for today!
Tsumugi: It was a pleasure to do “Idols Who Shine Like Jewels ~Diamond Disk Feature~” with TRIGGER.
Tenn: Hello, Takanashi-san.
Tenn: IDOLiSH7 seemed a little too tense when they arrived to the interview site.
Tsumugi: We were nervous, since we're not used to visiting such a big and fancy hotel...
Tsumugi: I know it's embarrassing... >< We should've expected better from Diamond Disk.
Tenn: Yamato Nikaido, Sogo Osaka, and Nagi Rokuya seemed to have it together, so they should train the other four.
Tenn: I'll give them props for switching right into professional mode as soon as the interview started, though.
Tenn: Even Riku didn't slip up on referring to me as Tenn Kujo.
Tsumugi: He practived very hard in the car on our way there.
Tenn: How?
Tsumugi: Iori-san: "Say 'Kujo-san' ten times."
Tsumugi: Riku-san: "Kujo-san, Kujo-san, Kujo-san..."
Tsumugi: Iori-san: "Your brother is?" Riku-san: "Tenn... ah..."
Tsumugi: They had to restart the exercise a few times, but it was a huge success in the end..!
Tenn: Right, as unbelievable as that is...
Tsumugi: Riku-san was trying very hard not to cause you any trouble, since you're very dear to him.
Tenn: Okay.
Tsumugi: Still, I don't think the interview could've gone as smoothly as it did without TRIGGER's help! Everyone's friendly mood helped the camera staff with the shoot, too.
Tenn: I suppose. Everyone but the photographer and the journalist writing the interview was pretty much just going with the flow, after all. I think things went really well today.
Choices/outcomes:
1. The picture of the “True Men!” unit was wonderful, wasn’t it!
Tenn: A sultry unit for sultry adults. Not that that's a bad thing.
2. The picture of the “LOVE&GAME” unit was wonderful, wasn’t it!
Tenn: I was surprised that Tamaki Yotsuba and Sogo Osaka could give Ryu a run for his money. Ryu's not exactly a seducer by nature, but that aura of his can overwhelm his co-stars regardless.
3. The picture of the “HureHure! Youth Anthem” unit was wonderful, wasn’t it!
Tenn: Riku should take it easier. Iori Izumi should make an effort to look less blatantly uncomfortable. Somehow, we still got mistaken for a close-knit group, though. And for the last time, I do NOT have a brother complex.
Tsumugi: Also, Tsunashi-san sent me pictures of your work from when you gave each other topics to draw. I had no idea you had so much artistic talented!
Tenn: Don't you think Gaku and Ryu talk about me way too much?
Tsumugi: I think it's nice that you're such good friends!
Tenn: Ugh.
Tsumugi: Do you draw a lot?
Tenn: Riku and I would make our own picture books, so I used to.
Tsumugi: You made your own picture books!? That's incredible!
Tenn: They weren't anything as fancy as you might imagine, considering we were little kids back then. They were mostly about us traveling all around the world together. Riku could barely even leave the house, so I had to get creative in showing him just how big the world around us is.
Tsumugi: That's wonderful.
Tenn: They're probably still there, in my old room.
Tsumugi: I see! Do you mind if I tell Riku-san about this..?
Tenn: Don't.
Tsumugi: Are you sure..? ><
Tenn: The travels we had in those picture books were nothing but childish daydreams. He can travel the real world on his own perfectly fine now.
Tenn: That's why I'd rather leave those drawings in the past. Let them be a nice memory.
Tsumugi: Alright..! I'll keep this conversation to myself. Thank you for telling me all this.
32 notes · View notes
osakaso5 · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
Tenn Kujo Leopard Eyes Rabbit Chat Part 2: CongTRIGGERlations
Part 1 | Part 3 | Part 4 | Part 5
Tsumugi: Hello, Kujo-san. We heard that much like us, TRIGGER was having a modest celebration in honor of your Diamond Disk victory, so we made you this... 
Tsumugi: I'm sorry for springing this up on you like this, but I hope you like it..!
Tenn: What is this
Tsumugi: It was Nagi-san's idea to celebrate TRIGGER, IDOLiSH7 style... Riku-san is pretending to be you, Yamato-san is pretending to be Gaku-san, and Tamami-san is pretending to be Tsunashi-san...
Tenn: Are they doing the dance to Leopard Eyes?
Tenn: Why is Riku exposing so much skin..?
Tsumugi: It's the same amount of skin you were showing towards the end of the song ><
Tenn: Ah
Tenn: I didn't realize how revealing it looked to other people.
Tsumugi: Um, for the record, I think you have a nice physique, so it's not an issue in my opinion...
Tsumugi: Wait, that came out wrong! I'm sorry, I don't mean to be rude!!!
Tenn: It's fine. That was a pretty funny thing to say
Tenn: I guess I can't exactly call Gaku and Ryu out on being too undressed, though
Tsumugi: I think TRIGGER's costumes are a part of your charm..!
Tenn: I'm not sure if I like that, though
Tenn: And what's "CongTRIGGERlations" supposed to mean?
Tsumugi: It's just a little pun!
Tenn: Even dad jokes aren't usually this bad
Tsumugi: Sorry >< IDOLiSH7 really enjoys this sort of stuff, so...
Tenn: You guys really love to make your own fun, don't you
Tsumugi: Also... Mitsuki-san wanted me to ask the three of you whose performance you think is the most accurate... And obviously, the fact that you and Riku-san are twins doesn't count.
Tenn: So no favoritism. Got it.
Choices/outcomes:
1. How did you like Yamato-san as Gaku-san?
Tenn: I'd say he surpassed the real deal. He had the stern look down just right, and it looked better on him than Gaku anyway.
2. How did you like Riku-san as yourself?
Tenn: It was cute. Still, I have to disqualify Riku, because I don't want him to run around half-naked. Yamato Nikaido is my pick, because he surpassed even Gaku himself. 
3. How did you like Tamaki-san as Tsunashi-san?
Tenn: He's going to contend with Gaku and Ryu on those sexiness rankings once he's older, that's for sure. Still, he seems like he might be a bad influence on Riku, so he's disqualified. Yamato Nikaido is my pick, because he surpassed even Gaku himself. 
Tsumugi: I-I'll pass your answer on >< Thank you!
Tenn: Somehow, I don't think Yamato Nikaido will be too happy about surpassing Gaku
Tsumugi: Riku-san nominated him into his role, and he said he just couldn't refuse.
Tenn: So he didn't even volunteer.
Tsumugi: Tamaki-san did, though! Very enthusiastically..!
Tsumugi: And the CongTRIGGERlations subtitles are from Sogo-san ><
Tenn: Is Sogo Osaka into wordplay or something? I heard he was reading a book about puns around the time we did that TV show where we tried out different occupations... But why do I not remember him being that sort of character?
Tsumugi: No, that pun book was work related reading for him, and the actual phrase this time around was Tamaki-san's idea...
Tenn: I see
Tenn: Tell Sogo Osaka something for me
Tsumugi: Alright?
Tenn: "Riku is better at coming up with puns than you'd expect"
35 notes · View notes
osakaso5 · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
Tenn Kujo Leopard Eyes Rabbit Chat Part 1: Diamond Disk
Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
Tsumugi: Hello, Kujo-san. I saw the announcment on Diamond Disk's site..! 
Tsumugi: I just wanted to congratulate you on winning the grand prize, the Diamond Award, as soon as I found out!
Tenn: Thank you.
Tenn: And congratulations on IDOLiSH7 winning the Sapphire Award. I'm sure they must be partying like crazy right now.
Tsumugi: Thank you..! They were so excited, they've begun celebrating already.
Tsumugi: In addition to the grand prize of Diamond Award, and Sapphire Award, for Best Male Idol Group, there's also the Ruby Award, for Best Female Idol Group.
Tsumugi: Then there's the Emerald Award, for Best Song, and Amethyst Award, for Best Newcomer. But since we won the Sapphire Award, we're going to throw a party...
Tenn: And considering this is the awards show that has inducted Re:vale into their Hall of Fame, it's a great honor.
Tsumugi: I know! It finally feels like we're on your level.
Tenn: So modest.
Tenn: They judged you based on the sales for MEMORiES MELODiES across various media, didn't they? Diamond Disk is fair like that.
Tsumugi: Yes, I think we've got BorW to thank for the song's prolonged popularity. It seems Leopard Eyes supported you in your victory, as well..!
Tenn: We've got BorW to thank for that, too.
Tsumugi: Both of the songs we made for BorW helped us win... For some reason, that makes me really emotional...
Tenn: Same here.
Tenn: This feels like a big milestone for us, too.
Tsumugi: Really..?
Tenn: Of course. Any award we win is a point of pride for me. I wouldn't treat Diamond Disk as nothing but a stepping stone to more fame.
Tenn: The same goes for Gaku and Ryu. I have to admit, I like how upfront they are about their emotions sometimes.
Tsumugi: Gaku-san told me that you, on the other hand, don't tend to let it show when you're excited..!
Tenn: What?
Tenn: Tell him "You're so easy to read, I can always tell exactly who you're messaging" for me.
Tsumugi: I'm not sure what that means, but okay! *sweats*
Tenn: Riku's got it rough with you, huh.
Tsumugi: Hmm?  What about Riku-san?
Tenn: Nothing
31 notes · View notes