Text
スカウト!スノウドーム / Scout! Snow Globe
EPISODE 2/8
Mika: Oshi-san, are ya there?
Shu: I’m glad you’re here, Kagehira ♪
Mika: Oh? Oshi-san…what's wrong? You're in a very good mood..
You’ve never greeted me like that before..
Shu: Is that so? From now on I’ll change it and do this
Mika: Wha!? Oshi-san yer bein’ so honest! Normally you would fly curses at me! You’re really in a good mood huh…
By the way, Oshi-san, have you been sewing again? Did you deliver/finish our costumes?
Wouldn’t it be better to just rest yer body for a little while?
Shu: You’re always so kind, always caring about me.
You don't have to sacrifice yourself just for my sake and spoil me with your kindness.
Mika: Nnnn!? O-Oshi-san! You just said I'm ‘kind’ to you!?
Could it be that my ear’s are broken? Oshi-san, can you fix em?
Mademoiselle: ‘Mika is always so kind, isn’t that right Shu-kun?’
Mika: Mado-nee!? Wow, it’s been such a long time ♪ You haven’t talked to me lately, how are you? I’ve been lonely~
Mademoiselle: Fufu, long time no see ♪ Always so cute~
Mika: whispering Hey, Mado-nee…Oshi-san seems like he’s in a strange state��? I don’t wanna spoil his good mood either but..
whispering Haa!? Could Oshi-san have fallen into the fountain at school!?
whispering It’s a rumoured old story, those who fall into the fountain are asked which is better ‘a beautiful teacher’ or an ‘ordinary teacher’!
whispering Maybe the fountain spirit replaced Oshi-san~?
Mademoiselle: whispering Oh? Isn’t that the story about ‘Golden tea’?
whispering That story can’t be true! Because there’s only one Shu-kun in this world, maybe he’s just become obedient to Mika-chan’s kindness, right?
Mika: Well if he’s suddenly bein’ so kind to me like that, it’ll make my head itchy.
Mademoiselle: It’s okay! I’m sure you’ll get used to it eventually.
Mika: But is it really okayyyy? By the way Oshi-san, didn’t you finish the costumes for Star Fes yesterday? What are you makin’?
I don’t want Oshi-san to make any more costumes other than the ones for Star Fes when there shouldn’t be any more events for awhile?
Shu: This costume is for around the waist
Mika: Huh? The thing that looks like a mop is s’posed to go around yer waist?
Shu: It’s an essential accessory for a dance meant for ‘Memento Forest’, you must carefully finish it.
Mika: ‘Memento Forest’? A dance for it..? What is that?
Like some kinda black magic? I think it’ll be alright if Oshi-san believes it. I should be a little more sympathetic.
Mademoiselle: You wear it around ‘the waist’ and dance as a memento both day and night.
Mika: Huh!? Are we gonna do somethin’ like that!? Ain't Oshi-san gonna faint?
Mademoiselle: No they’re a part of a tribal war. ‘Those who break the will and lose have no choice but to fall.’
Mika: Wow~ It sounds like somethin’ Oshi-san wouldn’t like very much. “It’s barbaric and not elegant at all!” he’d say somethin’ like that.
Wait! What’s the tribe even for? Why is Oshi-san makin’ somethin’ like this in the first place?
Mademoiselle: Because Shu-kun is an understanding person of ‘Mohamed Ali’
a/n i have no idea what is going on
Mika: Oh~ The guy who became a world champion! But fighting wise in a tribe, it’s pretty persuasive.
Shu: This costume is specially made
Knitted with freshly cut wunyol
Clothes which use 100% wunyol are the warmest and strongest in any extremely cold areas.
Mika: Hmm I see, even if it’s just that the waist is warm, it’s also the other places that get cold.
And what even is wunyol? Is that wool? Also, freshly cut? Does that mean there’s some wunyol in this club room?
Kind of scary. Oshi-san, how are you doing? Lookin’ at you now yer just sewin’ not knittin’.
Ahh! I can’t catch up!
(...The both of em are actin’ strange!)
Mademoiselle: When you cut wunyol you cut it within the streamlined, Fufu, fufufufu ...!
Mika: (EeeeEH?! It’s scary, scary! Did they both eat anythin’ strange?)
(I’ll just ask them both to stop sewing at once and rest, then they’ll both go back to normal, right?)
Uh, Oshi-san? Can’t ya take a break? I’ll make you some really delicious tea and serve you some croissants! And a day off too!
Shu: …..
Mika: Nnnnn! Oshi-san don’t ignore my words~ Listen to my story I’ll get sweaty and sew with all my heart~!
Hmm? Come to think of it…it’s rare for Oshi-san to be covered in sweat, isn’t it? And he seems to be shakin’.
Shu: ….*falls down*
Mika: Uwaaahh!? Oshi-san and Mado-nee have both fallen down!
16 notes
·
View notes
Text
Remembering that Marucho have the alternative version of himself in the trail that only dedicates himself to being a good child
Me think , That monotone Choji but MS-1
" Because I think , therefore you are "
" You want to delete everything out of your head , correct ? "
" Then please let me help , and let turn back into a good child together once again "
" You end up being more savage due to bakugan battle aren't you ? "
" I won't hesitate to start a fight with myself , so please kindly shut up before I land the second punch onto your face "
Extra marucho doodle
17 notes
·
View notes
Text
the genius boy and his scary dog privilege
i've decided that bakugan will be the embodiment of cosmic horror. i will try my best to successfully draw big scary monsters oooOOooOo.
also i'm trying to balance the amt of drawings of characters. i like to pretend i have no bias.
73 notes
·
View notes
Text
the picnic scene but with some romantic mood music from the jp soundtrack
15 notes
·
View notes
Text
Marucho’s nickname & the importance of it
Marucho’s full name is Choji Marukura (or Marukura Choji.) The name Choji contains the kanji 兆 which means “trillion” and 治 which means “govern,” which fits the position Marucho has been born into as the heir of a large family-owned conglomerate. The only people to call him by his given name are his parents (though, that is not the case in the English dub.)
Keep reading
49 notes
·
View notes
Text
75 notes
·
View notes
Text
Tsumugi’s 2023 birthday translation directory
Birthday log-in line - [link]
Birthday mini talks - [part 1] [part 2] [part 3]
Birthday event talks - [first half, part 1] [first half, part 2] [first half, part 3] [second half, part 1] [second half, part 2] [second half, part 3]
Birthday phone call - [link]
47 notes
·
View notes
Text
Machina - Test World 6
Author: Kino Seitaro (with Akira)
Characters: Mika, Shu, Natsume, Tsumugi
Translator: Mika Enstars
"Kagehira has gotten involved in some shady business practices involving cryptocurrency… Now, do you realize the gravity of the situation?"
Season: Winter
Location: Dressing Room
Mika: (Hmm~… What was so bad about it?)
(Does Oshi-san just not like digital art that much?)
(He’s pretty particular about the material and narrative behind his works, so maybe he thought my works, which were mostly design, lacked context.)
(But, design is also a part of art too…I would’ve been happy if he could’a at least given me an evaluation of that.)
Nnah~… But I guess in the end it’s me who’s lackin’.
I failed t’make a work that satisfied Oshi-san, and that’s that.
…I’ve decided. This time I’ll just have t’sit down and make a work of art that’ll satisfy him!
So far I’ve been interpretin’ digital art only in terms of novelty, but now I’m gonna challenge m’self with expressions unique to only digital art!
Just ya wait, Oshi-san~! I’ll have ya gasp in awe!
Location: ES Hallway
Shu: ……
(I stormed out of the dressing room due to a circumstance I did not foresee.)
(And Kagehira… He’s not chasing after me.)
(Usually, he would be running after with a reddened face. He seems to be quite fond of SSVRS.)
Hmph. My goodness, just who on earth showed Kagehira something like this… I suspect it was at that boy’s suggestion or something.
I have a word or two for him. I don’t know what he’s planning, but I’ve had a poor experience with SSVRS once already.
Location: NewDi Office (Conference Area)
Tsumugi: ♪~ ��~ (sweeping dust with a broom)
Natsume: …… (scooping up the dust with dustpan)
Tsumugi: Wow, you’ve been a huge help helping me clean up the office, Natsume-kun~! ♪
I was busy at the end of the year, so I wanted to get it done before the first day back at work at NewDi. ♪
Natsume: Do you know what “first day back at work” meaNS?
Tsumugi: Yup. It’s the first official work day for the agency’s workers and affiliated idols!
Natsume: ThEN, what is it we’re doing right nOW?
Tsumugi: This is off-duty housecleaning!
We’ve gotten quite a lot of money all at once from SS, but we’ve always been thrifty thinking at NewDi, so I figured I'd clean it voluntarily. ♪
Natsume: I don’t understand your reasoniNG. Aren’t my labor costs are quite hiGH?
WeLL, I also had lots of work to do on the Phantom Airship before work officially startED. And nothing will change no matter what I tell yOU, anywAY…
I’m only helping out so that Sora could take a New Year’s holidAY, not for your saKE, Senpai. AlrigHT? Got iT?
Tsumugi: Yes, of course! ♪ You were very helpful, Natsume-kun. ♪
Shu: …Boy!
Tsumugi: ...? Oh, that’s…
Shu: You have a moment? I need to speak with you!
Natsume: What’s wroNG, Shu-niisan? You seem to be in a foul moOD.
I apologize if this four-eyed mophead did somethiNG.
Tsumugi: Eeh!? I-It’s my fault?!
Natsume: If a superior’s wrath is incurrED, it’s because of yoU. Just another part of the daily routiNE.
By the wAY. I had heard that you went back abroad once SS had endED—You’ve returned alreaDY?
Shu: Yes, for a small errand.
But nevermind that. It appears that Kagehira has gotten involved with SSVRS while I was in Europe. I am looking for the person responsible for introducing it to him.
Kagehira has gotten involved in some shady business practices involving cryptocurrency… Now, do you realize the gravity of the situation?
Tsumugi: Shady business practices, you say…?
Shu: Yes. He is being made to create digital commodities and have them be sold fraudulently.
They call it a virtual currency and decorate it with fancy rhetoric to trick people. However, it is not so simple!
I had also felt that L$ was risky, but currencies created by some people are not credible.
Natsume: HmM. I did hear a server for cryptocurrency had been set up for use within SSVRS, but I didn’t expect Mika-kun to be involvED…
But Shu-niisan, the way I see iT, isn’t Mika-kun doing it voluntariLY?
I also have connections with the game company that developed SSVRS.
From my perspectiVE, It’s a legitimate and honest company with nothing unusual about iT.
They’ve also been cautious about introducing cryptocurrenCY, and it’s currently operated solely within the limited space of the Test World.
It’s not like people from the dark society are involved and forcing Mika-kun to work for thEM.
Isn’t he enjoying the process of creating works and getting paid for iT, tOO?
There is the possibility that perhaps he is simply enjoying this new form of art called digital aRT—
Shu: Enough nonsense. If those from the game company are involved, introduce them to me. At once!
Or did you think you could fool me with that evasive attitude of yours…?!
Natsume: ……
Tsumugi: Umm~, please excuse me for interrupting…
Sora-kun recently recruited test players for the Test World. Maybe Mika-kun was invited by him?
Shu: Is that true, boy?
Natsume: « You didn’t need to mention that… »
SiGH. Continually evading things doesn't work against yOU, Shu-niisan.
I just didn’t want to put Sora up against an angry Shu-niisan… You’re quick as ever to mess uP, aren't yOU, Senpai.
Tsumugi: Ahh, so that’s what it was. I’m sorry.
Natsume: That's enouGH. Either wAY, I can’t lie to Shu-niisan.
Natsume: It was probably Sora who introduced Mika-kun to SSVRS. BuT, Sora wouldn’t ever teach him about cryptocurrency out of maliCE.
He loves new technologies innocentLY, and is unaware of their dangeRS. That’s aLL.
Let’s go meet up with Sora, and ask him why he invited Mika-kun to the world of SSVRS.
Before we condemn SSVRS and cryptocurrenciES, let’s at least hear him out for iT.
← prev | story directory | next →
11 notes
·
View notes
Text
Cruise - Survival 1
Author: Akira
Characters: Natsume, Sora, Tsumugi
Translator: Mika Enstars
Proofers: rui
“…Now, how does Sora build a house?”
Keep reading
17 notes
·
View notes
Text
Altered - Angels and Devils 14
Author: Akira
Characters: Rei, Shu, Eichi, Tsumugi
Translator: Mika Enstars
“Ahaha! I’ve been blatantly rejected! I wonder why~? Do they not like me ‘cuz I’m bein’ too annoyin’?”
Keep reading
30 notes
·
View notes
Text
Saga: Rivals - 14
Writer: Akira
Season: Winter
Characters: Hiyori, Tsumugi, Jun, Sora
Proofreading: moricchiichan (JP) & hyenahunt (ENG)
Translation: kotofucius
Sora: Onii~san, is something wrong? Your “color” tells me you’re hurting somewhere, y'know?
[Read on my blog for the best viewing experience with Oi~ssu ♪]
Location: Front Gate
Hiyori: Excuuuse me~? It's a wonderful thing to be so close and chummy, but I'll have you know I don't take getting ignored too well, yes?
Tsumugi: Ah, I’m sorry! I’ll take you to the dressing room… Er, a waiting room that will also double as a place for you to practice in, so please come this way~♪
Hiyori: Thank you, that will be a considerable help!
I do have a good grasp of the ins and outs of Yumenosaki as I was once a student here myself, but it certainly seems like Eichi-kun has invested quite a bit in renovating some areas, didn't he~?
It’s strangely unfamiliar in some parts.
Back when we visited for Summer Live, you and student council staff were strategically stationed here and there to block off various pathways… All so we couldn’t wander about so freely, isn't that right?
How rude! Unlike Ibara, you wouldn't catch me sniffing about like some sort of spy, alright?
Tsumugi: Ah, so you did notice? I’m sorry about that. You see, it seems we had an information leak some time around spring…
Our security became stricter, and we were told not to let students from other schools roam about.
Hiyori: Well, I do suppose that’s an understandable arrangement. I’m sure you have some skeletons you’d rather keep in your closet — not that I’m one to criticise that, as a former member of fine myself… Oh?
Jun: ………
Hiyori: Jun-ku~un? Whatever is the matter? First thing in the morning and you still look so glum! I’ve told you over and over, but you really ought to learn from me and keep a smile upon your face!
Sora: HuHu~♪ But whenever he's around, your brightness becomes just about right!
Hiyori: Is that so? But what does that mean? You’re a rather strange child, aren't you…?
Sora: Sora gets that a lot!
Sora: Onii~san, is something wrong? Your “color” tells me you’re hurting somewhere, y'know?
Jun: Sorry? Oh… No, I’m alright. Thanks for your concern.
Tsumugi: Fufu. It’s been a while, Sazanami-kun. You wouldn't happen to remember me, would you?
Jun: Ah, Aoba Tsumugi-senpai, from the former fine — good morning to you!
Thanks so much for taking care of Ohii-san and everything else back during Summer Live. We're looking forward to working with you once again!
Tsumugi: Wow, you're just as polite as usual despite your rough appearance.
Hiyori: Heh-heh, all as a result of my excellent training, of course ☆
Well, Jun-kun has always been a strangely civil boy since the day I first met him.
And here he really could afford to be a little more haughty, too~ In order to bestow hope to the people, those who are successful ought to act showy to a certain extent ♪
Jun: Goddamn. It's because you always run your mouth that I have to play up the politeness in order to balance it out, yeah~?
Well, whatever. It’s freezin' at this time of the year, so we’ve gotta stop standing 'round talking out here and hurry on inside.
Feels like I’m gonna catch a cold any second now. I've been shivering like crazy for a while now, y'know~?
Tsumugi: Whoa, are you feeling alright? I’m so sorry, I’ll take you two inside right away! Please come this way~ Hidaka-sensei should be already here ♪
Hiyori: Ah, so it seems he really has started teaching here as an interim lecturer, hasn't he? Of course, that's the reason we were invited here to begin with..
(…I do wonder just how much of this is all according to his calculations. I'm not a fan of being a pawn for him to use at his convenience.)
Hiyori: (Well, no matter. After all, facing off against Sagami-sensei should be able to give closure to yet another one of Jun-kun’s concerns…)
(As long as the script tells an enthralling tale, then I shall dance according to it.)
(But if it turns out to be not to my taste, then I'll beleaving. Dear me, I'm really not fond of Hidaka-sensei…)
(It’s not as if he’s gloomy, or unpleasant as a person, but any words you say to him feel like they never quite reach him, and only reflect right off like light on metal.)
Tsumugi: Hiyori-kun? What’s the matter? We should get going~
Hiyori: Ah, yes, I'm coming… Unfortunately, my dislike for winter seems incurable. It's ever so cold and dark — simply the worst.
Tsumugi: Ahaha. Winter just has that image for us in particular, huh?
Oh? Come to think of it — er, Lilith, was it? …Hiyori-kun, shouldn’t your temporary unit have four members?
Sora: That's what Sora heard, too! Ba-barrier is the same way~
Project-Saga units usually have a teacher, a third year, a second year, and a first year… So four members in total!
Tsumugi: Umm… In that case, you should have a first year, right?
Hiyori: Hmm~ Well, the strange thing is…
Even I have no idea who our last member is. In fact, I heard the boy who was originally meant to join us has already quit our school.
In that case, why don't you join our unit, Tsumugi-kun? I believe you’ll do far better than a random fill-in ever could ♪
Tsumugi: Oh no, I don’t have the energy for that. I’m all worn out from having to prepare the stage in a hurry…
You see, I've been helping with this show as a part-time campus job.
Sora: HeHe~♪ As Switch, we spend a lot of money on our unique stage productions, so we’re almost always in the red~ But it’s great fun to do part-time jobs together!
Tsumugi: It really is. Not to mention, due to Sora-kun's involvement I’m not a complete stranger to Ba-barrier, either. So I thought I should try to be of some help…
I also wanted to see you, Hiyori-kun, as it’s been a while.
Hiyori: Well, I'm delighted to hear that ♪ AAll the same, it feels oddly poignant seeing just how much you've changed from the Tsumugi-kun I used to know
Tsumugi: …Have I been able to change, too?
Hiyori: Of course! And not just in appearance — but as a person, too!
While I can't say if it’s a change for the better or worse, I think it’s wonderful just how truly alive you seem!
Tsumugi: That goes for you too, Hiyori-kun. You’ve become a lot kinder and more attentive than you used to.
Hiyori: Is that so? Well, I do have an unruly boy who is an absolute handful… My hardships must be showing♪
Jun: 'Scuse me? You can’t seriously mean me~ That description suits you way better, y'know?
Tsumugi: Ahaha. The two of you seem close~ I’m so glad to see it ♪
Sora: Yes! Senpai, the two of them feel like you and Master somehow, don't they~?
Tsumugi: Really? Then I’m really glad to hear that. It looks like Hiyori-kun's also found a new place where he belongs…♪
[ ☆ ]
✦✦✦✦✦
← prev ✦ all ✦ next →
15 notes
·
View notes
Text
shine▲polyhedric tri-lights 【translation】
"One of Switch's earliest proposals is set in motion after much time has passed, which puzzles Natsume. Sora convinces the others to take up the challenge, but they're asked to show off a "sporty" side instead of their usual magician theme..."
♢ writers: kino seitaro (木野誠太郎) & akira (日日日)
♢ characters: tsumugi, natsume, sora, madara, tsukasa
⚡ masterlist
《 prologue 》 1
《 the tower 》 2 ⭒ 3 ⭒ 4 ⭒ 5 ⭒ 6 ⭒ 7
《 wheel of fortune 》 8 ⭒ 9 ⭒ 10 ⭒ 11 ⭒ 12 ⭒ 13
《 epilogue 》 14 ⭒ 15
134 notes
·
View notes
Text
Probing Dice Roll / Battle on the Sugoroku Board Directory
Writer: Kino Seitarou (Supervised by Akira)
Season: Winter
Featuring: Ibara Saegusa, Natsume Sakasaki, Tsumugi Aoba, Rinne Amagi, Madara Mikejima, Arashi Narukami, Hinata Aoi, Yuuta Aoi
Chapters:
Prologue
The Die Has Been Cast: Chapter 2 - Chapter 3 - Chapter 4 - Chapter 5 - Chapter 6 - Chapter 7 - Chapter 8 - Chapter 9
God Won't Roll the Dice: Chapter 10 - Chapter 11 - Chapter 12 - Chapter 13 - Chapter 14 - Chapter 15 - Chapter 16 - Chapter 17
Epilogue 1 - Epilogue 2 - Epilogue 3
269 notes
·
View notes
Text
Idol Research Plan - Archives BIBLION
Writer: Happy Elements
Character(s): Biblion - Aoba Tsumugi, Ran Nagisa, Hakaze Kaoru, Suou Tsukasa, Shino Hajime
Translated by: jewwyfeesh
Tsumugi: Haha. I used to be part of the Library Committee here – coming back fills me with nostalgia. How about hosting our activities here every once in a while?
Please adhere to my sharing rules :)
Location: Yumenosaki Academy Library Season: Spring
Hajime: I had suggested hosting the event at Yumenosaki Academy’s library as opposed to Seishou Hall’s, as Anzu Onee-chan is joining us today. I didn’t expect everyone to agree with me though ♪
Tsumugi: Haha. I used to be part of the Library Committee here – coming back fills me with nostalgia. How about hosting our activities here every once in a while?
Nagisa: …I’ve missed this too. It seems like alumni are permitted to come back. For that reason, I think it’s not a bad idea.
Kaoru: Mhm. I frequently come back to the school, so dropping by is completely A-OK with me.
Hajime: The only downsides of having our activities here is that we’d need to keep quiet and talk with our indoor voices. Not to mention, we can’t snack on tea and desserts while reading.
Tsukasa: Mm, these aspects are rather troublesome… But if our Circle events are held here, we can invite Onee-sama to join us during her break.
Speaking of which… where did Aoba-senpai run off to? He was here a few moments ago…?
Kaoru: He went over to those bookshelves in the back, probably looking for books he’d like to recommend to everyone. After all, there are lots of books here… if I ever get the chance, I’d like to go and see if there’s anything that interests me too ♪
Tsumugi: Hahaha, Kaoru-kun rarely dropped by the library while he was still in school. Apologies for disappearing without so much as a hello~ There’s a book I had wanted to recommend to everyone. It’s no longer available for purchase outside, but fortunately, there’s still a copy here.
Nagisa: …I, too, have specifically brought some books that I would like to recommend to everyone. Though I do find the book you found rather interesting… Why don’t we start with your recommendation?
22 notes
·
View notes
Text
[Translation] Food Contract Masterlist
This story is a collaboration between CNstars and Food Fantasy.
Season: Spring Writer: Mitsuki Release Date: 16th August, 2019
Translation by: jewwyfeesh
Dessert Crisis (5/5 Translated) Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5
A note from the translator:
Happy birthday, Ritsu 🎂! Another year that I've spent running after you, throwing dia left and right (please have mercy on me lol, I'm broke). It's been two years with you, and one year since I've last celebrated your birthday. In this past year, I've come to know more about the enigmatic strategist, gaining more knowledge with every story read, every story translated. One thing's for sure though, you're still very much a little sh*t (but I love you anyways). I look forward to another year with you. Thank you!
(For Ritsu's birthday 2022, I translated his CN !! Era Exclusive, Fairy Tales in a Dream (proofed by stcrfeesh and ohcheckmate).)
57 notes
·
View notes