mordechaishmariyahu
Belajar Bahasa Ibrani
10 posts
אהבה, תקווה, אמונה - Love, Hope, Faith!
Don't wanna be here? Send us removal request.
mordechaishmariyahu · 9 years ago
Text
Lesson 3
Shalom khaverim! Aduh, udah hampir 5 bulan ya gue gak ngapdet tumblr ini. Ani kol kakh mitzta’er (saya sangat minta maaf). Ini karena gue dulu itu sibuk ngeberesin skripsi gue, persiapan wisuda, dan cari kerja. Puji syukur, sekarang gue udah kerja di salah satu perusahaan manufaktur terkemuka di Indonesia.
Nah, di lesson 3 ini kita bakal mulai masuk ke materi inti dari Bahasa Ibrani nih guys! Buat kalian yang belum baca lesson 1 dan lesson 2 silahkan baca dulu. Karna pelajaran kita sudah diset biar beruntun dan gak bisa dilewat.
Lesson 1 - Huruf Ibrani (Part 1)
Lesson 2 - Huruf Ibrani (Part 2)
Bseder, kita langsung aja nih masuk ke Lesson 3!
Pertama gue mau kenalin dulu dengan kata שָלוֹם (shalom). Shalom adalah salam yang digunakan secara umum sama orang-orang yang berbahasa Ibrani, bisa disamakan dengan halo, hai, atau assalamu ‘alaikum. Shalom kalau diartikan secara harfiah berarti damai (Lihat post gue tentang shalom). Shalom bisa digunakan waktu kita ketemu sama orang atau berpisah. Ada beberapa variasi dari kata shalom ini, diantaranya:
Tumblr media
Untuk kata yang pertama adalah shalom yang dikhususkan pengucapannya saat hari Sabat (Sabtu), hari di mana orang Yahudi beribadat. Kalau mereka ketemu sama temen atau keluarga di jalan ke sinagog mereka biasanya mengucapkan shabbat shalom.
Untuk kata yang kedua adalah shalom yang tingkatannya agak tinggi, maksudnya lebih resmi dan hormat dibanding dengan shalom biasa. Bisa diartikan dengan “kedamaian/keselamatan bagimu sekalian”. Mirip dengan kata assalamu’alaikum dalam bahasa Arab. Kalau orang lain ngatain ini ke kamu, jawabnya adalah עֲלֵיכֶם שָלוֹם (’aleikhem shalom). Sangat mirip dengan wa’alaikum salam.
Untuk kata yang ketiga adalah shalom yang lebih akrab. Di belakang kata shalom biasa ditambahkan dengan panggilan teman, saudara, keluarga, atau nama seseorang. Contoh, shalom ima! (shalom ibu!), shalom khaverim (shalom teman-teman!), shalom david! (shalom david!)
Oke, cukup untuk shalom. Silahkan rehat dulu sejenak. Kalau udah kita lanjut ke pelajaran selanjutnya!
Sekarang kita mulai mengenal beberapa kata benda dan kata kerja dalam bahasa Ibrani. Pertama tentang kata benda dulu. Kata benda di bahasa Ibrani dibagi menjadi dua, maskulin dan feminim. Gak ada kata benda netral atau selain dari dua itu. Jadi, dalam bahasa Ibrani semua kata benda jelas gendernya. Sifat benda tidak menentukan gendernya. Contoh kata “bunga” (perakh) bergender maskulin.
Tumblr media
Untuk kata yang berwarna biru menandakan dia bergender maskulin (זכר / zekhar) dan untuk yang berwarna merah menandakan dia bergender feminim (נקבה / nekva). Kalau kalian perhatiin, untuk kata benda feminim dia berakhiran (ה-) karna memang itu salah satu ciri kata benda feminim. Tapi gak selalu gitu sih. Di post-post selanjutnya gue bakal terangin kata-kata yang berakhiran he tapi dia bergender maskulin ataupun kata-kata gak punya akhiran he tapi bergender feminim.
Nah, selanjutnya tentang kata kerja. Kata kerja dalam bahasa Ibrani juga punya gender. Tapi gendernya bakal ngikutin si subjeknya. Kalau subjeknya maskulin kata kerjanya bakal maskulin juga, gitu juga sebaliknya. Ajaib kan?
Tumblr media
Perhatian! Gue nulis pake nikkud biar tahu aja cara bacanya gimana. Di latihan ataupun catatan kalian, gue sangat tidak menyarankan pake nikkud. Tapi hati-hati untuk kata שוחה dan שוחה, ketika mereka gak pake nikkud tulisannya sama. Kita perlu tahu dulu subjeknya.
Kita liat contoh ini (untuk partikel ה akan gue jelasin di postingan selanjutnya).
Tumblr media
Nah liat kan?! Penggunaan kata kerja harus tepat sesuai dengan subjeknya. Memang di awal agak susah buat ngapalin konjugasi yang berdasar gender ini, tapi makin sering latihan makin tau polanya kok.
Latihan!
Seperti biasa gue bocorin kunci jawaban di latihan sebelumnya. Check it out!
Beitza
Mayim
More
Khaver
Khatul
אורז
סוס
מכונית
כדורגל
טלפון נייז
Nah, sekarang qui buat lesson 3 nih guys!
1. Terjemahkan ke dalam bahasa Ibrani!
Anak perempuan itu menulis
Pria itu minum
Wanita itu makan
Anak laki-laki itu memasak
Pria itu berenang
Wanita itu membaca
Anak perempuan itu berlari
2. Terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia!
האישה שותה
הילד רץ
האיש מבשל
האישה אוכלת
הילדה שוחה
הילד קורא
הילד כותב
Oke deh, segitu aja dulu buat hari ini. Toda raba!
שלום!
0 notes
mordechaishmariyahu · 9 years ago
Note
shalom! gimana cara nulis nama pake huruf ibrani?
1. Kalau nama kamu asalnya dari bahasa Ibrani, langsung aja tulis pake huruf ibrani. Contoh : Abraham (אברהם), Musa dari “Moshe” (משה), Adam (א��ם), Samuel dari “Shmuel” (שמואל), David (דוד), Sara (שרה), Hagar (הגר), Lea (לאה), Rachel (רחל), Bilcha (בלחה).
2. Kalau nama kamu dari bahasa Arab, tulis dulu nama kamu dalam bahasa Arab terus ubah huruf Arab itu ke Ibrani. Contoh: Muhammad (מחמד), Abdullah (עבדאללה), Salim (סלים), Ilyas (אליאס), Saleh (סולח), Husniya (חוסניה), Jameela (ג’מילה), Salma (שלמה).
3. Kalau nama kamu selain dari bahasa Ibrani dan Arab kamu terpaksa harus ikutin pedoman nulis nama pake Ibrani. Cara nulis nama pake bahasa Ibrani akan diposting selanjutnya!
0 notes
mordechaishmariyahu · 9 years ago
Note
saya ingin bertanya, apakah perbedaan antara alef-bet kursif dengan cetak? apakah perbedaannya seperti hiragana dengan katakana? terima kasih
gak ada bedanya, bedanya ya cara penulisan kalau ngetik pake komputer (digital) pasti tipe cetak (meskipun sekarang udah ada font yang kursif). Tipe kursif dipakai kalau mau nulis pake tangan, kursif lebih sering dipake buat tulisan tangan karna sifatnya yang halus dan coretannya sedikit (paling sedikit 2 coretan) gak kaya tipe cetak yang terkesan tegas, kaku, dan coretannya banyak. Hal ini beda sama hiragana dan katakana, kalau mereka emang dipake buat penulisan yang beda, hiragana dipake buat bahasa jepang asli, katakana dipake buat bahasa serapan ataupun bahasa asing yang di-bahasa jepang-kan. Baik kursif ataupun cetak dua-duanya dipake buat nulis bahasa ibrani, terserah kamu mau pake kursif atau cetak asalkan konsisten dari awal sampe akhir penulisan. toda lekha :D
0 notes
mordechaishmariyahu · 9 years ago
Note
lagu moshe peretz nya emang easy listening. tapi liriknya translatin dong, seenggaknya ada cara bacanya. toda raba!
bseder, sudah silahkan dicek :D toda lekha.
0 notes
mordechaishmariyahu · 9 years ago
Text
רמדאן כרים
!!שלום עליכם
,חברים וחברות יקרום
אנחנו מאחלים לכם ולבני משפחותיכם
רמדאן כרים
!צום קל
Shalom ‘alaikhem!!
Dear friends,
we wish you and your families
Ramadhan kareem
Happy fasting!
Tumblr media
0 notes
mordechaishmariyahu · 9 years ago
Text
משה פרץ - תמיד ידעתי
Shalom khaberim! Kali ini gue mau ngeposting salah satu lagu bahasa Ibrani. Iya lah, daripada belajar terus kan ya?!
Lagu ini dinyanyiin sama Moshe Peretz (משה פרץ) judulnya Tamid Yada’ti (תמיד ידעתי) atau dalam bahasa Inggris artinya I Always Knew. Lagu ini kebetulan adalah lagu yang paling sering diputer (most played song) di playlist gue. Lagu ini masuk dalam list lagu di albumnya Moshe, Me’ha’shamayim (מהשמיים) atau artinya “Dari Langit”. Melodinya emang agak-agak Arab gitu soalnya genre lagunya Mizrahi. Gue suka banget sama lagunya karna gue suka iramanya, suara Moshe Peretz merdu banget, dan meskipun gue gak tau makna secara keseluruhan tapi gue yakin ini lagunya romantis banget deh! Langsung aja atuh cek videonya!
youtube
אני חולם אותך איתי (ani kholem otakh iti) מעלה בי את אותם הזכרונות המתוקים (ma’ale bi et otam ha’zikhronot ha’metukim) אני שומע את קולך צוחק (ani shome’a et kolekh tzokhek) עכשיו אם תבקשי אוכל (akhshav im tevakshi ukhel) לתת לך את הלב ואת הנשמה (latet lakh et ha’leb v’et ha’nshama) איתך תמיד ידעתי שזה מהלב (itakh tamid yada’ti she’ze me’ha’leb) כי להיות רחוק ממך זה יותר כואב (ki li’hyot rakhok mimekh ze yoter koev) את לי מתנת שמיים וכל העולם (at li matnat shamayim ve’kol ha’olam) ולאחוז בשתי ידייך שיהיה מושלם (v’lekhoz bishte yadayikh she’yihye mushlam) אני רוצה שתחבקי (ani rotze shetekhavki) ותאהבי רק כמו שאת יודעת (ve’tohavi rak kmo she’at yod’at) בואי תנסי ונחזור אל הימים (boi tenasi ve’nakhezor el ha’yamim) הכי יפים שבליבי (hakhi yafim she’belibi) ואז נדע שיש תקווה לאהבה (ve’az neda’ sheyesh tikva le’ahava) איתך תמיד ידעתי... (itakh tamid yada’ti...)
0 notes
mordechaishmariyahu · 9 years ago
Text
Lesson 2 - Huruf Ibrani (Part 2)
Shalom khaverim! Apa kabar? Ketemu lagi sama gue, Mor! Kali ini gue bakal lanjutin lesson kemarin mengenai huruf Ibrani. Bedanya kali ini gue bakal ngebahas yang namanya vokal sama nikkud! Buat lo yang belum baca Lesson 1, baca dulu gih, sekalian latihan!
Lesson 1 - Huruf Ibrani (Part 1)
Seperti yang udah gue jelasin kemarin kalau huruf Ibrani itu aslinya gak punya vokal, ditulisnya cuman konsonannya aja. Sistem penulisan vokal ini baru ada sekitar tahun 500M - 1000M. Sistem penulisan vokal ini diadakan biar tradisi lisan pengucapan huruf Ibrani gak punah. Sistem penulisan vokal ini gede banget manfaatnya buat yang lagi belajar bahasa Ibrani terutama di tingkatan pemula. Nah, sistem penulisan vokal ini kita bakal sebut nikkud (נִקּוּד). Tapi inget, di bahasa Ibrani modern yang sekarang digunain di Israel dan Palestina itu gak pake nikkud. Sangat-sangat diwajibkan ngebiasain baca huruf Ibrani tanpa nikkud!
Gak perlu banyak penjelesanan lagi kali ya, langsung kita cek apa aja nih vokal di bahasa Ibrani:
Tumblr media Tumblr media
Catatan:
Vokal male dapat juga berupa penambahan huruf he (ה) atau alef (א) atau ayin (ע). Jadi penambahan huruf-huruf itu gak bakal ngerubah vokal. Contoh רוֹצֶה dibaca /rotze/ dan bukan /rotzeh/.
Selain vokal, nikkud juga bisa berupa perubahan bunyi huruf. What? Iya, ini rahasia huruf yang punya 2 bunyi kemarin itu loh! Kalau huruf ש pakenya shin/sin dot, kalau huruf ב, כ, פ pakenya dagesh. Let’s check!
Tumblr media Tumblr media
So, what do you think? Kesel banget kan ya si vokalnya banyak banget. Buat satu bunyi aja bisa sampe 3 tanda. Ini gimana ngafalinnya? Gue juga mikirin sama kaya lo semua. Waktu pertama kali belajar nikkud pusingnya minta ampun. Gue bilang, arab aja cuman punya 7 lah ini kok banyak banget. Tapi tenang! Kita ngebahas nikkud di sini cuman buat cara baca aja. Gue gak bakal nyuruh lo buat nulis kata-kata pake nikkud, serius! Inget kan, bahasa Ibrani modern udah gak pake nikkud?!
Latihan!!
Oke, sebelum gue ngasih latihan buat lesson 2, kita cek dulu deh kunci jawaban buat latihan di lesson 1. Let’s check it out!
Tumblr media Tumblr media
Gimana, jawabannya? Berapa banyak yang bener? Semoga banyak yang bener ya hehe
Sekarang kita lanjut ke latihan 2
Tulis cara membaca dari kata-kata di bawah ini!
Tumblr media
Tuliskan dalam huruf Ibrani kata-kata berikut ini (tanpa nikkud)!
orez (nasi)
sus (kuda)
mekhonit (mobil)
kaduregel (sepak bola)
telefon nayad (telepon genggam)
Nah, segitu dulu aja paling pelajaran buat kali ini. Seperti biasa, kunci jawaban bakal dipost di pelajar selanjutnya!
שלום!
0 notes
mordechaishmariyahu · 9 years ago
Text
Lesson 1 - Huruf Ibrani (Part 1)
Okay sekarang kita masuk ke pelajaran pertama, tentang Huruf Ibrani! Enjoy!
Huruf Ibrani adalah huruf yang digunakan untuk menuliskan bahasa Ibrani, dalam bahasa Ibrani, “Huruf Ibrani” disebut Alef-Bet Ivri (אָלֶף־בֵּית עִבְרִי). Semuanya ada 22 huruf. Huruf Ibrani sangat berbeda dengan huruf romawi, meskipun beberapa huruf mungkin terdengar sama, berikut perbedaannnya:
Huruf Ibrani ditulis dari kanan ke kiri. Nah, mirip sama bahasa Arab kan?!
Tidak ada huruf kapital maupun huruf kecil. Mirip sama bahasa Arab juga nih!
Tidak ada vokal, semuanya konsonan. Ini mirip banget nih sama bahasa Arab!
Dari ke 22 huruf itu, ada 5 huruf yang punya bentuk yang beda kalau ditulis di akhir kata, namanya sofit (סופית). Hal ini mirip sama penulisan huruf hijaiyah yang punya bentuk tersendiri kalau ditulis di awal, tengah, atau akhir kata.
Untuk bahasa Ibrani modern, penulisan huruf ibrani punya dua sistem, sistem cetak (digunain di surat kabar, media televisi, buku pelajaran, dll) sama sitem kursif (digunain di surat atau media yang ditulis tangan).
Oke, kayaknya gak perlu lama-lama nih langsung aja kita cek apa aja kira-kira huruf ibrani ini
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Catatan:
* Huruf Alef (א) dan Ayin (ע) tidak dilambangkan. Maksudnya huruf ini memiliki bunyi yang berbeda terantung nikkud yang melengkapinya. Bisa berbunyi a, i, u, e, atau o. Meskipun huruf Ayin (ע) dalam bahasa Ibrani setara dengan huruf ‘Ain (ع) dalam bahasa Arab, tetapi penyebutannya sangat jauh berbeda. Huruf Ayin (ע) diucapkan persis seperti huruf Alef (א) sementara huruf ‘Ain (ع) memiliki bunyi sengau dari hidung.
** Huruf Tzade (צ) berbunyi /tz/ dan bukan /ts/, jadi pada contoh padanan bunyi di bahasa Indonesia kata “Tsar” diganti menjadi “Tzar”. Seperti halnya Ayin dan ‘Ain, Tzade pun mempunyai padanan huruf dalam bahasa Arab yaitu Tsa (ث)
*** Huruf Resh (ר) tidak memiliki padanan bunyi bahasa Indonesia. Huruf Resh (ר) tidak diucapkan seperti /rizki/ melainkan seperti huruf /r/ orang Perancis tetapi bersifat lebih halus. Silahkan kunjungi Youtube untuk mengetahui cara melafalkan huruf Resh ini.
**** Beberapa huruf mempunyai contoh yang sama untuk padanan bunyi dalam bahasa Indonesia. Karena memang memiliki bunyi yang sama.
***** Beberapa huruf memiliki 2 bunyi yang berbeda. Contohnya huruf Pe (פ) bisa berbunyi /p/ maupun /f/. Hal ini tergantung dagesh yang melengkapinya. Untuk dagesh dan nikkud akan dibahas di pelajaran selanjutnya
Latihan!!
Oke udah pada hafal kan huruf-huruf Ibraninya? Gampang kok ngapalinnya, asal sering berlatih aja! Sekarang kita bakal latihan nih nulis dalam huruf Ibrani. Gini caranya:
Tentuin kata yang bakal dirubah, misal shemesh (matahari)
Coret atau lupakan semua vokal yang ada. Kecuali vokal yang berdiri sendiri, kalian bisa ganti pake Alef (א) atau Ayin (ע). Jadi kata shemesh bakal jadi sh-m-sh.
Tentuin huruf-huruf nya. Dari sh-m-sh kita bisa tahu kalau huruf yang dipake adalah Shin (ש), Mem (מ), dan Shin (ש).
Tulis dari kanan ke kiri, kaya bahasa Arab.
Ingat, untuk 5 huruf yang punya sofit, kalau hurufnya ada di belakang, pakenya sofitnya ya.
Jangan takut salah atau ketuker karna ada 2 huruf yang punya suara sama. Namanya juga belajar.
Bseder? Okay, kita mulai sekarang. Kalem aja, gak diwaktu ini kok haha
yeled (anak laki-laki / boy)
lekhem (roti)
khalav (susu)
kelev (anjing)
sefer (buku)
‘et (pulpen)
dag (ikan)
perakh (bunga)
sefel (cangkir)
ben (anak laki-laki / son)
bat (anak perempuan / daughter)
ba’al (suami)
khaber (teman)
delet (pintu)
mesakhek (permainan)
Gimana? Bisa kan? Oh iya, nulisnya harus dua ya, pake yang versi cetak sama kursif. Jir mor, kejam amat lo udah dikasih soalnya 15 pake kursif segala! Haha gapapa lagi, kan makin banyak berlatih makin bisa. Oh iya, kunci jawabannya gue post di postingan selanjutnya, oke?
Shalom! L’hitraot!
2 notes · View notes
mordechaishmariyahu · 9 years ago
Text
Lesson 0 - Sebelum Belajar Bahasa Ibrani
Yang perlu kalian perhatikan sebelum belajar bahasa Ibrani dari tumblr ini adalah:
1. Bahasa Ibrani yang dibahas di sini adalah bahasa Ibrani Modern. Bahasa Ibrani modern memiliki perbedaan yang cukup signifikan dengan bahasa Ibrani yang dipakai dalam Torah dan Tanakh atau perjanjian lama. Bahasa Ibrani Modern ini adalah bahasa Ibrani yang dipakai di Israel, teritori Palestina, dan komunitas Yahudi di AS. Kalau kamu mau belajar bahasa Ibrani Perjanjian Lama lebih baik kamu belajar di sekolah teologi kristen.
2. Ini adalah pelajaran bahasa, tidak ada hubungannya dengan politik, agama, suku bangsa, ras atau apapun itu. Yang perlu kita rubah adalah stereotype kita mengenai hal ini. Belajar bahasa Ibrani bukan berarti mendukung penjajahan Israel terhadap Palestina, bukan berarti mendeskripsikan diri sebagai orang Yahudi, bukan berarti ingin menjadi orang Yahudi.
3. Sampai sekarang, bahasa Ibrani di Indonesia masih menjadi bahasa Tersier. Artinya, bukanlah sesuatu yang penting untuk belajar bahasa Ibrani. Yakinkan dulu bahwa bahasa primer dan sekunder sudah kamu kuasai, bahasa nasional kita, bahasa internasional, dan bahasa daerah kamu juga gak boleh dilupakan. Untuk kamu yang beragama Islam, alangkah baiknya kamu mendahulukan belajar bahasa Arab dibanding bahasa Ibrani. Karena, selain bahasa Arab itu merupakan bahasa Al Quran, dengan belajar bahasa Arab terlebih dahulu kamu jadi lebih mudah untuk belajar bahasa Ibrani kemudian.
0 notes
mordechaishmariyahu · 9 years ago
Text
Shalom!
Tumblr media
שלום עליכם!!
Shalom!
Shalom (שלום) berarti damai dalam bahasa Ibrani, artinya sama dengan kata Salam (سلام) dalam bahasa Arab. Ya, bahasa Ibrani dan bahasa Arab memang masih satu rumpun bahasa Semitik. Jadi, gak heran kalau banyak banget kata dalam bahasa Ibrani yang mirip dengan bahasa Arab. Kata-kata dalam bahasa Ibrani modern juga banyak yang meminjam dari bahasa Arab. Bahkan, orang-orang Arab yang sekarang tinggal di Israel banyak meminjam kata dari bahasa Ibrani dalam perbendaharaan kata bahasa Arab mereka.
Itu sedikit penjelasan kata shalom. Anyway, mungkin kalian pada nanya sebenernya isi tumblr ini buat apa? Okay, isi tumblr ini adalah buat belajar bahasa Ibrani. Semua isinya menyangkut materi pembelajaran bahasa Ibrani setingkat pemula (beginner) dari mulai pengenalan abjad Ibrani, kosa kata, tata bahasa, juga latihan. Nanti, bakalan ada juga selingan berupa lagu-lagu bahasa Ibrani dan sinopsis dari beberapa film berbahasa Ibrani yang pastinya recommended banget buat kamu.
You can’t wait anymore, can you? Enjoy!
0 notes