lily-learns-finnish
lily-learns-finnish
drinking coffee & learning Finnish
3K posts
just here, learning Finnish
Don't wanna be here? Send us removal request.
lily-learns-finnish · 3 days ago
Text
Just adding some examples of how to use perua:
Peruin sanani. = I took back my words.
perua puheita = to take back (your) words/promise
These verbs seems to be a weird case where there are two forms but both are actually transitive verbs:
peruuttaa = to cancel, to withdraw (trans)
Hän on peruuttanut. = He has cancelled.
perua = to cancel (trans)
Minä peruin. = I cancelled.
Im not sure how these two verbs are used and if there is any subtle differences in meaning.
Then there is also the intransitive verb:
peruuntua = to be cancelled
Tapahtuma peruuntui. - The event was cancelled.
9 notes · View notes
lily-learns-finnish · 4 days ago
Text
If you haven't already check out these online resources.
In terms of YouTube it's probably worth looking at this channel called Finnished
I also had these others under my subscriptions:
https://youtube.com/@learnfinnishbymyway7195?si7=274wZDBPxnFwzeea
https://youtube.com/@sinaosaat?si=AuC_OOUz73zINxxK
https://youtube.com/@learnfinnishwithfinkingcap?si=X4hxoQvuf2QYizOs
my brain hurts why can't I find any finnish courses that arent 999999 william dollars or even a youtube series or something
40 notes · View notes
lily-learns-finnish · 4 days ago
Text
These verbs seems to be a weird case where there are two forms but both are actually transitive verbs:
peruuttaa = to cancel, to withdraw (trans)
Hän on peruuttanut. = He has cancelled.
perua = to cancel (trans)
Minä peruin. = I cancelled.
Im not sure how these two verbs are used and if there is any subtle differences in meaning.
Then there is also the intransitive verb:
peruuntua = to be cancelled
Tapahtuma peruuntui. - The event was cancelled.
9 notes · View notes
lily-learns-finnish · 5 days ago
Text
palanut = burnt
[palaa = to burn]
palannut = returned
[palata = to return]
-> Keksi on palanut. = The biscuit has burnt.
-> Mies on palannut. = The man has returned.
17 notes · View notes
lily-learns-finnish · 21 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Koli, Finland / Koli, Suomi
23 notes · View notes
lily-learns-finnish · 1 month ago
Text
A few Finnish sayings:
kuin sieniä sateella - like mushrooms in the rain (meaning a lot or quickly)
myy kuin siima - sell like siima (to sell really well)
selän takana - behind (one's) back (in secret, hidden from the person in question)
ei savua ilman tulta - no smoke without fire (same as English)
sana on vapaa - meaning anyone is free to speak or comment
ruusuilla tanssimista - literally dancing on roses, a carefree, happy state
ruokahalu kasvaa syödessä - appetite grows as you eat, meaning when get something good you just want more
nostaa rimaa - to raise the bar (same as English)
paljon melua tyhjästä - a lot of noise about nothing, meaning a big fuss about something unimportant or silly
makea elämä - the sweet life (same as English)
(nostaa) lippu korkealle - to raise the flag, meaning to celebrate
vaihtaa levyä - to change the record, meaning to change tone or the topic of conversation
ihmisten ilmoille - out to public or to where people are
inhimillinen erehdys - human error (same as English)
Ei auta itku markkinoilla - crying in the market doesn't help, meaning upset or emotion doesn't help a situation
155 notes · View notes
lily-learns-finnish · 1 month ago
Text
I think we've all been in the yelling random words we know phase of learning a new language
Talking to a Finn who teaches me stuff casually sometimes has me feeling like a toddler who just shouts random words.
Today we were talking about what she ordered for dinner and she’s like “btw, what’s the difference between topping and filling?” so I explain and she goes “they’re both täyte in Finnish but you can use päällinen if you want” and I just yelled TÄYTEKAKKU!! 🫵 and she’s like “???? Yeah I guess???”
46 notes · View notes
lily-learns-finnish · 1 month ago
Text
"maasta taivaaseen" - from the ground to sky
-> literally "from the ground to sky" but used to mean very widely, greatly, or in a similar way to english phrase "anything under the sun" (a big range)
Examples:
Tuo leffa on kehuttu maasta taivaaseen. = The film has been praised and praised.
Lukijat muistavat toimittajaa runsaasti kirjeillä, joiden aiheet vaihtelevat maasta taivaaseen. = Readers remember the reporter for their many letters, the topics of which covered everything under the sun.
13 notes · View notes
lily-learns-finnish · 1 month ago
Text
"Ässä hihassa" - an ace up (your) sleeve
Ässä tuottajan hihassa on... = The ace up the sleeve of the producer is...
14 notes · View notes
lily-learns-finnish · 1 month ago
Text
Another example I came across:
"Turun yliopiston äiti-lapsitutkimuksen mukaan äidin terveellinen ruokavalio tukee lapsen kasvua aina kaksivuotiaaksi saakka" = Mother/child research from Turku university has found that a healthy diet for the mother (during pregnancy) supports a child's growth at least up to the age of 2.
-> "kaksivuotiaaksi saakka" = up to the age of two.
Translative in Finnish (Translatiivi)
I was sure I had done a post about translative (-ksi) form in Finnish, but I couldn't find it or perhaps I never made it!
This form is (in my opinion) quite difficult and with a lot of overlap with other forms as such, essive (-na/nä) and others.
....
Quite often the form is used to express change or movement.
For example to study to be/to become a profession:
Opiskelin insinööriksi. = I studied to be an engineer.
Aion insinööriksi. = I intend to become an engineer.
It is often used with the verb "tulla" (to come/to become), since this verb inherently expresses change:
Tuletko vaimokseni? = Will you become my wife (i.e. will you marry me)?
Tuletko kipeäksi? = Are you becoming sick?
Isä on tullut vanhaksi. = Father has become old.
Tule lähemmäksi. = Come closer.
Tulen kotiin jouluksi.= I will come home for Christmas.
....
Other movement/change verbs demand this for, such as:
- muuttua = to become, to change to
Tilanne muuttui normaaliksi. = The situation became normal.
- siirtyä = to be moved, to be transferred
Maksu siirtyy myöhemmäksi. = The payment is shifted to later.
-nousta = to get up, to rise
Nouse ylemmäksi! = Get up higher!
....
Also when you use "lähteä = to leave" / "jäädä = to stay, to remain" and then give an amount of time, this translative form is used:
Jäin Suomeen kahdeksi vuodeksi. = I remained in Finland for two years.
Lähden kahdeksi viikoksi pois. = I am going away for two weeks.
....
Another classic use for translative is when expressing what language you are speaking in, such as:
Hän sanoi sen suomeksi. = He said it in Finnish.
[Note the difference with: Hän puhuu suomea. = He speaks Finnish.]
....
Another reasonably clear and well known use is with the verb "kutsua" (to call, to refer to as [a name]), such as:
Kutsun isääni papaksi. = I call my father "papa".
Häntä ei saa kutsua idiootiksi. = He must not be called an idiot.
...
Sometimes it's hard to know when translative is needed and when essive is needed (the "as a" form). For example for "as a gift" we need translative:
Annoin sen sinulle lahjaksi. = I gave it to you as a gift.
Tämä riittää perusteluksi. = This is sufficient as an explanation.
...
A few nice "phrases" using "ksi" also come to mind:
1. hetkeksi = for a moment
Istu hetkeksi. = Sit for a moment.
2. viimeksi = for the last time.
Näin hänet viimeksi eilen. = I saw him for the last time yesterday.
3. aamiaiseksi, aamupalaksi / lounaaksi / etc. = for breakfast / for lunch / etc.
Mitä syöt aamupalaksi ? = What did you eat for breakfast?
...
There are more uses of "ksi" form, and I can try to add them here as I come across them or comment if you can think of any good ones!
42 notes · View notes
lily-learns-finnish · 1 month ago
Text
Hyi = a sound/word indicating disgust, so something like "eww" (similar meaning to "yök")
-> Hyi yök = eww yuck
Hui = a sound/word meaning fear or horror
-> Hui kauheeta (something like "Ahh horrifying")
28 notes · View notes
lily-learns-finnish · 1 month ago
Text
reissu = a trip
käydä reissulla = to go on a trip
Hän kävi englannissa reissulla viime vuonna. = He travelled to England last year.
lähteä reissulle = to leave on a trip
Meillä on paljon tekemistä vielä ennen kuin lähdemme reissulle. = We have lots to do before we leave on the trip.
matka = trip, journey
olla matkoilla = to be travelling
Olemme matkoilla elokuun loppuun asti. = We are travelling until the end of August.
matkustaa = to travel
Hän haluaa matkustaa ennen kuin lukukausi alkaa. = He wants to travel before the semester starts.
olla matkalla = to be "on the way"
Olen matkalla nyt, nähdään kohta. = I'm on the way, see you soon.
21 notes · View notes
lily-learns-finnish · 1 month ago
Text
Hyvää juhannusta 🎊
14 notes · View notes
lily-learns-finnish · 2 months ago
Text
Exercise related vocab in Finnish
kuntosali = gym
kyykky = squat
punnerrus = push up
lankku = plank
leuanveto = pull up
lihaskuntoharjoittelu/lihasvoimaharjoittelu = weight training
lenkkarit = runners (shoes)
juoksulenkki = a jog (a run)
kävelylenkki = a walk
käydä lenkillä = to go for a run/jog/walk
hölkkä = jog
liikunta = exercise
ryhmäliikunta = group workout
urheilu = sport
11 notes · View notes
lily-learns-finnish · 2 months ago
Text
Word of the day: kela
kela = reel, spool, coil
Examples:
filmikela = film reel
Kelalla oleva jatkojohto = An extension cord (wrapped) on a coil
-> These examples obviously have nothing to do with "Kela" the institution dealing with social benefits.
11 notes · View notes
lily-learns-finnish · 2 months ago
Text
Verb of the day: karttua
karttua = to accrue
Tilille on karttunut rahaa. = Money has accrued in the account.
Mistä eläke karttuu? = How does pension accrue? / (Or more literally: From where do you/does one accrue pension?)
15 notes · View notes
lily-learns-finnish · 2 months ago
Text
Verb of the day: olla vailla
olla vailla = to be lacking, to be without
[note: "vailla" is an adverb but quite commonly used with the "olla" verb]
-> used with the "partitive form" to indicate what is lacking
Hän on vailla suojaa. = He is without shelter.
Hän on vailla järkeä. = She doesn't have any sense.
This "vailla" form is also used when telling time:
viittä vailla kymmennen = 5 to 10
27 notes · View notes